Martillos y Ruedas

Tyrone Gonzalez

Letra Tradução

Desde el norte del sur de América
Hasta donde alcance mi voz, (¡Ya!)

Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
La clase baja son esos que viven del pueblo
Dando limosnas a la clase obrera

Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We got to move on, we got to move
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
We got to move, we got to move

Aún no amanece y Juan Pérez sonríe en el bus
Pues están a punto 'e graduarse sus dos muchachos menores
Desde hace tiempo que no compra pantalones nuevos
Y su único apego es la monotonía de sus labores

Juan Pérez, como otros señores a simple vista
No se parece ni un poco a los pingüinos de revistas
Ya se notan viejos sus zapatos y ve que no le dan el trato
Que recibe el viejo del cuatro por cuatro

Quizás porque no deja tan buenas propinas
O porque no usa corbata en el restaurante
Donde, por cierto, el vigilante que lo ve de abajo a arriba
Vive a a cuatro esquinas y lo conoce de antes

A diario Juan vende diarios en las busetas
Mientras trata de tocarse las orejas con los labios
Él sabe que merece más de lo que gana
Pero no se va a quedar en su cama esperando un cambio

Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
La clase baja son esos que viven del pueblo
Dando limosnas a la clase obrera

Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We got to move on, we got to move
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
We got to move, we got to move

Hermano, no te quedes sentado en la cama
Que el éxito no va a tocarte la ventana
Sube el puño, pana, que hay que sembrar árboles hoy
Para que nuestros hijos gocen de la sombra mañana

Levanta tu espada de la dignidad y sapiencia
Carga tus derechos, dispara tu fusil de conciencia
Y es que es la ignorancia la que hace a los pueblos pobres
Y los hombres de rodillas son más rodillas que hombres

Juan Pérez es el campesino, el profesor
El de la bodega, el heladero, cualquiera con valor
Juan Pérez: el estudiante, el agricultor
El periodista, la madre soltera o el madrugador

En cambio, la clase baja es la policía
Que te dicen "quieto y cédula" en vez de los buenos días
Igual que las arpías que para cualquier proceso
Olvidan el idioma excepto la frase "¿cuánto hay pa' eso?"

La clase más baja son los pobres de empeño
Los pobres de esperanza, de amor, de ganas y de sueños
La clase baja es cualquiera que quiera
Un cambio sin siquiera haber hecho algo por su bandera

Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Levanta tu frente tan alto como puedas (¡Fuerza!)
La clase baja son esos que viven del pueblo
Dando limosnas a la clase obrera

Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We got to move on, we got to move
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
We got to move, we got to move

¡Somos los martillos y las ruedas!
We got to move, we got to move

¡Somos los martillos y las ruedas!
We got to move, we got to move

¡Somos los martillos y las ruedas!
We got to move, we got to move

¡Somos los martillos y las ruedas!
We got to move, we got to move

¡Somos los martillos y las ruedas!
We got to move, we got to move

¡Somos los martillos y las ruedas!
We got to move, we got to move

Desde el norte del sur de América
Desde o norte ao sul da América
Hasta donde alcance mi voz, (¡Ya!)
Até onde a minha voz alcança, (Já!)
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Irmão, não se deixe chamar de classe baixa, não
Levanta tu frente tan alto como puedas
Levante a sua testa o mais alto que puder
La clase baja son esos que viven del pueblo
A classe baixa são aqueles que vivem do povo
Dando limosnas a la clase obrera
Dando esmolas à classe trabalhadora
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Somos o modelo a seguir para as novas gerações
We got to move on, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
As pernas desta pátria, somos os martelos e as rodas
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
Aún no amanece y Juan Pérez sonríe en el bus
Ainda não amanheceu e Juan Pérez sorri no ônibus
Pues están a punto 'e graduarse sus dos muchachos menores
Pois seus dois filhos mais novos estão prestes a se formar
Desde hace tiempo que no compra pantalones nuevos
Há muito tempo que não compra calças novas
Y su único apego es la monotonía de sus labores
E seu único apego é a monotonia de seu trabalho
Juan Pérez, como otros señores a simple vista
Juan Pérez, como outros senhores à primeira vista
No se parece ni un poco a los pingüinos de revistas
Não se parece nem um pouco com os pinguins de revistas
Ya se notan viejos sus zapatos y ve que no le dan el trato
Já se notam velhos seus sapatos e vê que não lhe dão o tratamento
Que recibe el viejo del cuatro por cuatro
Que recebe o velho do quatro por quatro
Quizás porque no deja tan buenas propinas
Talvez porque não deixa tão boas gorjetas
O porque no usa corbata en el restaurante
Ou porque não usa gravata no restaurante
Donde, por cierto, el vigilante que lo ve de abajo a arriba
Onde, aliás, o segurança que o olha de cima a baixo
Vive a a cuatro esquinas y lo conoce de antes
Vive a quatro quarteirões de distância e o conhece de antes
A diario Juan vende diarios en las busetas
Todos os dias Juan vende jornais nos ônibus
Mientras trata de tocarse las orejas con los labios
Enquanto tenta tocar suas orelhas com os lábios
Él sabe que merece más de lo que gana
Ele sabe que merece mais do que ganha
Pero no se va a quedar en su cama esperando un cambio
Mas não vai ficar na cama esperando uma mudança
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Irmão, não se deixe chamar de classe baixa, não
Levanta tu frente tan alto como puedas
Levante a sua testa o mais alto que puder
La clase baja son esos que viven del pueblo
A classe baixa são aqueles que vivem do povo
Dando limosnas a la clase obrera
Dando esmolas à classe trabalhadora
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Somos o modelo a seguir para as novas gerações
We got to move on, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
As pernas desta pátria, somos os martelos e as rodas
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
Hermano, no te quedes sentado en la cama
Irmão, não fique sentado na cama
Que el éxito no va a tocarte la ventana
O sucesso não vai bater à sua janela
Sube el puño, pana, que hay que sembrar árboles hoy
Levante o punho, amigo, temos que plantar árvores hoje
Para que nuestros hijos gocen de la sombra mañana
Para que nossos filhos desfrutem da sombra amanhã
Levanta tu espada de la dignidad y sapiencia
Levante a sua espada da dignidade e sabedoria
Carga tus derechos, dispara tu fusil de conciencia
Carregue seus direitos, dispare sua arma de consciência
Y es que es la ignorancia la que hace a los pueblos pobres
E é a ignorância que faz os povos pobres
Y los hombres de rodillas son más rodillas que hombres
E os homens de joelhos são mais joelhos do que homens
Juan Pérez es el campesino, el profesor
Juan Pérez é o camponês, o professor
El de la bodega, el heladero, cualquiera con valor
O da mercearia, o sorveteiro, qualquer um com coragem
Juan Pérez: el estudiante, el agricultor
Juan Pérez: o estudante, o agricultor
El periodista, la madre soltera o el madrugador
O jornalista, a mãe solteira ou o madrugador
En cambio, la clase baja es la policía
Por outro lado, a classe baixa é a polícia
Que te dicen "quieto y cédula" en vez de los buenos días
Que te dizem "quieto e identidade" em vez de bom dia
Igual que las arpías que para cualquier proceso
Assim como as harpias que para qualquer processo
Olvidan el idioma excepto la frase "¿cuánto hay pa' eso?"
Esquecem a língua exceto a frase "quanto tem para isso?"
La clase más baja son los pobres de empeño
A classe mais baixa são os pobres de empenho
Los pobres de esperanza, de amor, de ganas y de sueños
Os pobres de esperança, de amor, de vontade e de sonhos
La clase baja es cualquiera que quiera
A classe baixa é qualquer um que queira
Un cambio sin siquiera haber hecho algo por su bandera
Uma mudança sem sequer ter feito algo pela sua bandeira
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Irmão, não se deixe chamar de classe baixa, não
Levanta tu frente tan alto como puedas (¡Fuerza!)
Levante a sua testa o mais alto que puder (Força!)
La clase baja son esos que viven del pueblo
A classe baixa são aqueles que vivem do povo
Dando limosnas a la clase obrera
Dando esmolas à classe trabalhadora
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Somos o modelo a seguir para as novas gerações
We got to move on, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
As pernas desta pátria, somos os martelos e as rodas
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
¡Somos los martillos y las ruedas!
Somos os martelos e as rodas!
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
¡Somos los martillos y las ruedas!
Somos os martelos e as rodas!
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
¡Somos los martillos y las ruedas!
Somos os martelos e as rodas!
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
¡Somos los martillos y las ruedas!
Somos os martelos e as rodas!
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
¡Somos los martillos y las ruedas!
Somos os martelos e as rodas!
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
¡Somos los martillos y las ruedas!
Somos os martelos e as rodas!
We got to move, we got to move
Temos que seguir em frente, temos que nos mover
Desde el norte del sur de América
From the north of South America
Hasta donde alcance mi voz, (¡Ya!)
To wherever my voice can reach, (Yeah!)
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Brother, don't let them call you lower class, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
Raise your head as high as you can
La clase baja son esos que viven del pueblo
The lower class are those who live off the people
Dando limosnas a la clase obrera
Giving alms to the working class
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We are the role model for the new generations
We got to move on, we got to move
We got to move on, we got to move
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
The legs of this homeland, we are the hammers and the wheels
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
Aún no amanece y Juan Pérez sonríe en el bus
It's not yet dawn and Juan Pérez smiles on the bus
Pues están a punto 'e graduarse sus dos muchachos menores
Because his two youngest children are about to graduate
Desde hace tiempo que no compra pantalones nuevos
He hasn't bought new pants in a long time
Y su único apego es la monotonía de sus labores
And his only attachment is the monotony of his work
Juan Pérez, como otros señores a simple vista
Juan Pérez, like other men at first glance
No se parece ni un poco a los pingüinos de revistas
Doesn't look at all like the penguins in magazines
Ya se notan viejos sus zapatos y ve que no le dan el trato
His shoes are noticeably old and he sees that he doesn't get the treatment
Que recibe el viejo del cuatro por cuatro
That the old man in the four by four gets
Quizás porque no deja tan buenas propinas
Maybe because he doesn't leave good tips
O porque no usa corbata en el restaurante
Or because he doesn't wear a tie in the restaurant
Donde, por cierto, el vigilante que lo ve de abajo a arriba
Where, by the way, the security guard who looks him up and down
Vive a a cuatro esquinas y lo conoce de antes
Lives four blocks away and knew him before
A diario Juan vende diarios en las busetas
Every day Juan sells newspapers on the buses
Mientras trata de tocarse las orejas con los labios
While trying to touch his ears with his lips
Él sabe que merece más de lo que gana
He knows he deserves more than what he earns
Pero no se va a quedar en su cama esperando un cambio
But he's not going to stay in bed waiting for a change
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Brother, don't let them call you lower class, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
Raise your head as high as you can
La clase baja son esos que viven del pueblo
The lower class are those who live off the people
Dando limosnas a la clase obrera
Giving alms to the working class
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We are the role model for the new generations
We got to move on, we got to move
We got to move on, we got to move
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
The legs of this homeland, we are the hammers and the wheels
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
Hermano, no te quedes sentado en la cama
Brother, don't stay sitting in bed
Que el éxito no va a tocarte la ventana
Success is not going to knock on your window
Sube el puño, pana, que hay que sembrar árboles hoy
Raise your fist, buddy, we have to plant trees today
Para que nuestros hijos gocen de la sombra mañana
So that our children can enjoy the shade tomorrow
Levanta tu espada de la dignidad y sapiencia
Raise your sword of dignity and wisdom
Carga tus derechos, dispara tu fusil de conciencia
Carry your rights, fire your rifle of consciousness
Y es que es la ignorancia la que hace a los pueblos pobres
And it's ignorance that makes people poor
Y los hombres de rodillas son más rodillas que hombres
And men on their knees are more knees than men
Juan Pérez es el campesino, el profesor
Juan Pérez is the farmer, the teacher
El de la bodega, el heladero, cualquiera con valor
The one from the store, the ice cream man, anyone with courage
Juan Pérez: el estudiante, el agricultor
Juan Pérez: the student, the farmer
El periodista, la madre soltera o el madrugador
The journalist, the single mother or the early riser
En cambio, la clase baja es la policía
On the other hand, the lower class is the police
Que te dicen "quieto y cédula" en vez de los buenos días
Who tell you "quiet and ID" instead of good morning
Igual que las arpías que para cualquier proceso
Just like the harpies who for any process
Olvidan el idioma excepto la frase "¿cuánto hay pa' eso?"
Forget the language except the phrase "how much for that?"
La clase más baja son los pobres de empeño
The lowest class are the poor in effort
Los pobres de esperanza, de amor, de ganas y de sueños
The poor in hope, in love, in desire and in dreams
La clase baja es cualquiera que quiera
The lower class is anyone who wants
Un cambio sin siquiera haber hecho algo por su bandera
A change without even having done something for their flag
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Brother, don't let them call you lower class, no
Levanta tu frente tan alto como puedas (¡Fuerza!)
Raise your head as high as you can (Strength!)
La clase baja son esos que viven del pueblo
The lower class are those who live off the people
Dando limosnas a la clase obrera
Giving alms to the working class
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We are the role model for the new generations
We got to move on, we got to move
We got to move on, we got to move
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
The legs of this homeland, we are the hammers and the wheels
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
¡Somos los martillos y las ruedas!
We are the hammers and the wheels!
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
¡Somos los martillos y las ruedas!
We are the hammers and the wheels!
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
¡Somos los martillos y las ruedas!
We are the hammers and the wheels!
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
¡Somos los martillos y las ruedas!
We are the hammers and the wheels!
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
¡Somos los martillos y las ruedas!
We are the hammers and the wheels!
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
¡Somos los martillos y las ruedas!
We are the hammers and the wheels!
We got to move, we got to move
We got to move, we got to move
Desde el norte del sur de América
Du nord au sud de l'Amérique
Hasta donde alcance mi voz, (¡Ya!)
Jusqu'où ma voix peut atteindre, (¡Ya!)
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Frère, ne te laisse pas dire classe basse, non
Levanta tu frente tan alto como puedas
Lève ton front aussi haut que tu peux
La clase baja son esos que viven del pueblo
La classe basse, ce sont ceux qui vivent du peuple
Dando limosnas a la clase obrera
Donnant des aumônes à la classe ouvrière
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Nous sommes le modèle à suivre pour les nouvelles générations
We got to move on, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Les jambes de cette patrie, nous sommes les marteaux et les roues
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
Aún no amanece y Juan Pérez sonríe en el bus
Il ne fait pas encore jour et Juan Pérez sourit dans le bus
Pues están a punto 'e graduarse sus dos muchachos menores
Car ses deux plus jeunes enfants sont sur le point de graduer
Desde hace tiempo que no compra pantalones nuevos
Il n'a pas acheté de nouveaux pantalons depuis longtemps
Y su único apego es la monotonía de sus labores
Et son seul attachement est la monotonie de son travail
Juan Pérez, como otros señores a simple vista
Juan Pérez, comme d'autres messieurs à première vue
No se parece ni un poco a los pingüinos de revistas
Ne ressemble pas du tout aux pingouins des magazines
Ya se notan viejos sus zapatos y ve que no le dan el trato
On voit que ses chaussures sont vieilles et il voit qu'on ne lui donne pas le traitement
Que recibe el viejo del cuatro por cuatro
Que reçoit le vieux du quatre par quatre
Quizás porque no deja tan buenas propinas
Peut-être parce qu'il ne laisse pas de bons pourboires
O porque no usa corbata en el restaurante
Ou parce qu'il ne porte pas de cravate au restaurant
Donde, por cierto, el vigilante que lo ve de abajo a arriba
Où, d'ailleurs, le gardien qui le regarde de haut en bas
Vive a a cuatro esquinas y lo conoce de antes
Vit à quatre coins de rue et le connaît d'avant
A diario Juan vende diarios en las busetas
Chaque jour, Juan vend des journaux dans les bus
Mientras trata de tocarse las orejas con los labios
Tout en essayant de toucher ses oreilles avec ses lèvres
Él sabe que merece más de lo que gana
Il sait qu'il mérite plus que ce qu'il gagne
Pero no se va a quedar en su cama esperando un cambio
Mais il ne va pas rester dans son lit en attendant un changement
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Frère, ne te laisse pas dire classe basse, non
Levanta tu frente tan alto como puedas
Lève ton front aussi haut que tu peux
La clase baja son esos que viven del pueblo
La classe basse, ce sont ceux qui vivent du peuple
Dando limosnas a la clase obrera
Donnant des aumônes à la classe ouvrière
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Nous sommes le modèle à suivre pour les nouvelles générations
We got to move on, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Les jambes de cette patrie, nous sommes les marteaux et les roues
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
Hermano, no te quedes sentado en la cama
Frère, ne reste pas assis dans ton lit
Que el éxito no va a tocarte la ventana
Le succès ne va pas frapper à ta fenêtre
Sube el puño, pana, que hay que sembrar árboles hoy
Lève le poing, pana, il faut planter des arbres aujourd'hui
Para que nuestros hijos gocen de la sombra mañana
Pour que nos enfants profitent de l'ombre demain
Levanta tu espada de la dignidad y sapiencia
Lève ton épée de dignité et de sagesse
Carga tus derechos, dispara tu fusil de conciencia
Charge tes droits, tire ton fusil de conscience
Y es que es la ignorancia la que hace a los pueblos pobres
Car c'est l'ignorance qui rend les peuples pauvres
Y los hombres de rodillas son más rodillas que hombres
Et les hommes à genoux sont plus genoux que hommes
Juan Pérez es el campesino, el profesor
Juan Pérez est le paysan, le professeur
El de la bodega, el heladero, cualquiera con valor
Celui de la bodega, le vendeur de glaces, n'importe qui avec du courage
Juan Pérez: el estudiante, el agricultor
Juan Pérez : l'étudiant, l'agriculteur
El periodista, la madre soltera o el madrugador
Le journaliste, la mère célibataire ou le lève-tôt
En cambio, la clase baja es la policía
En revanche, la classe basse est la police
Que te dicen "quieto y cédula" en vez de los buenos días
Qui te dit "calme-toi et montre ta carte d'identité" au lieu de bonjour
Igual que las arpías que para cualquier proceso
Tout comme les harpies qui pour n'importe quel processus
Olvidan el idioma excepto la frase "¿cuánto hay pa' eso?"
Oublient la langue sauf la phrase "combien y a-t-il pour ça ?"
La clase más baja son los pobres de empeño
La classe la plus basse sont les pauvres d'effort
Los pobres de esperanza, de amor, de ganas y de sueños
Les pauvres d'espoir, d'amour, de désir et de rêves
La clase baja es cualquiera que quiera
La classe basse est quiconque veut
Un cambio sin siquiera haber hecho algo por su bandera
Un changement sans même avoir fait quelque chose pour son drapeau
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Frère, ne te laisse pas dire classe basse, non
Levanta tu frente tan alto como puedas (¡Fuerza!)
Lève ton front aussi haut que tu peux (Force !)
La clase baja son esos que viven del pueblo
La classe basse, ce sont ceux qui vivent du peuple
Dando limosnas a la clase obrera
Donnant des aumônes à la classe ouvrière
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Nous sommes le modèle à suivre pour les nouvelles générations
We got to move on, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Les jambes de cette patrie, nous sommes les marteaux et les roues
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
¡Somos los martillos y las ruedas!
Nous sommes les marteaux et les roues !
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
¡Somos los martillos y las ruedas!
Nous sommes les marteaux et les roues !
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
¡Somos los martillos y las ruedas!
Nous sommes les marteaux et les roues !
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
¡Somos los martillos y las ruedas!
Nous sommes les marteaux et les roues !
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
¡Somos los martillos y las ruedas!
Nous sommes les marteaux et les roues !
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
¡Somos los martillos y las ruedas!
Nous sommes les marteaux et les roues !
We got to move, we got to move
Nous devons avancer, nous devons bouger
Desde el norte del sur de América
Vom Norden bis zum Süden Amerikas
Hasta donde alcance mi voz, (¡Ya!)
Bis wohin meine Stimme reicht, (Schon!)
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Bruder, lass dich nicht Unterschicht nennen, nein
Levanta tu frente tan alto como puedas
Hebe deine Stirn so hoch wie du kannst
La clase baja son esos que viven del pueblo
Die Unterschicht sind diejenigen, die vom Volk leben
Dando limosnas a la clase obrera
Almosen an die Arbeiterklasse gebend
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Wir sind das Vorbild für die neuen Generationen
We got to move on, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Die Beine dieses Vaterlandes, wir sind die Hämmer und die Räder
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
Aún no amanece y Juan Pérez sonríe en el bus
Es ist noch nicht Tag und Juan Pérez lächelt im Bus
Pues están a punto 'e graduarse sus dos muchachos menores
Denn seine beiden jüngsten Kinder stehen kurz vor dem Abschluss
Desde hace tiempo que no compra pantalones nuevos
Seit langer Zeit hat er keine neuen Hosen mehr gekauft
Y su único apego es la monotonía de sus labores
Und seine einzige Bindung ist die Monotonie seiner Arbeit
Juan Pérez, como otros señores a simple vista
Juan Pérez, wie andere Herren auf den ersten Blick
No se parece ni un poco a los pingüinos de revistas
Sieht überhaupt nicht aus wie die Pinguine in den Zeitschriften
Ya se notan viejos sus zapatos y ve que no le dan el trato
Seine Schuhe sehen alt aus und er sieht, dass er nicht die Behandlung bekommt
Que recibe el viejo del cuatro por cuatro
Die der alte Mann im Viermalvier bekommt
Quizás porque no deja tan buenas propinas
Vielleicht weil er nicht so gute Trinkgelder gibt
O porque no usa corbata en el restaurante
Oder weil er im Restaurant keine Krawatte trägt
Donde, por cierto, el vigilante que lo ve de abajo a arriba
Wo übrigens der Wachmann, der ihn von oben bis unten ansieht
Vive a a cuatro esquinas y lo conoce de antes
Vier Ecken weiter wohnt und ihn von früher kennt
A diario Juan vende diarios en las busetas
Jeden Tag verkauft Juan Zeitungen in den Bussen
Mientras trata de tocarse las orejas con los labios
Während er versucht, seine Ohren mit den Lippen zu berühren
Él sabe que merece más de lo que gana
Er weiß, dass er mehr verdient, als er verdient
Pero no se va a quedar en su cama esperando un cambio
Aber er wird nicht in seinem Bett liegen bleiben und auf eine Veränderung warten
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Bruder, lass dich nicht Unterschicht nennen, nein
Levanta tu frente tan alto como puedas
Hebe deine Stirn so hoch wie du kannst
La clase baja son esos que viven del pueblo
Die Unterschicht sind diejenigen, die vom Volk leben
Dando limosnas a la clase obrera
Almosen an die Arbeiterklasse gebend
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Wir sind das Vorbild für die neuen Generationen
We got to move on, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Die Beine dieses Vaterlandes, wir sind die Hämmer und die Räder
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
Hermano, no te quedes sentado en la cama
Bruder, bleib nicht im Bett sitzen
Que el éxito no va a tocarte la ventana
Denn der Erfolg wird nicht an dein Fenster klopfen
Sube el puño, pana, que hay que sembrar árboles hoy
Hebe die Faust, Kumpel, denn heute müssen wir Bäume pflanzen
Para que nuestros hijos gocen de la sombra mañana
Damit unsere Kinder morgen im Schatten sitzen können
Levanta tu espada de la dignidad y sapiencia
Hebe dein Schwert der Würde und Weisheit
Carga tus derechos, dispara tu fusil de conciencia
Lade deine Rechte, feuere dein Gewehr des Bewusstseins ab
Y es que es la ignorancia la que hace a los pueblos pobres
Denn es ist die Ignoranz, die die Völker arm macht
Y los hombres de rodillas son más rodillas que hombres
Und die Männer auf den Knien sind mehr Knie als Männer
Juan Pérez es el campesino, el profesor
Juan Pérez ist der Bauer, der Lehrer
El de la bodega, el heladero, cualquiera con valor
Der Mann vom Laden, der Eisverkäufer, jeder mit Mut
Juan Pérez: el estudiante, el agricultor
Juan Pérez: der Student, der Landwirt
El periodista, la madre soltera o el madrugador
Der Journalist, die alleinerziehende Mutter oder der Frühaufsteher
En cambio, la clase baja es la policía
Im Gegensatz dazu ist die Unterschicht die Polizei
Que te dicen "quieto y cédula" en vez de los buenos días
Die dir statt einem guten Morgen „Halt und Ausweis“ sagen
Igual que las arpías que para cualquier proceso
Genauso wie die Harpyien, die für jeden Prozess
Olvidan el idioma excepto la frase "¿cuánto hay pa' eso?"
Die Sprache vergessen, außer dem Satz „Wie viel gibt's dafür?“
La clase más baja son los pobres de empeño
Die niedrigste Klasse sind die Armen an Eifer
Los pobres de esperanza, de amor, de ganas y de sueños
Die Armen an Hoffnung, an Liebe, an Lust und Träumen
La clase baja es cualquiera que quiera
Die Unterschicht ist jeder, der will
Un cambio sin siquiera haber hecho algo por su bandera
Eine Veränderung, ohne jemals etwas für seine Flagge getan zu haben
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Bruder, lass dich nicht Unterschicht nennen, nein
Levanta tu frente tan alto como puedas (¡Fuerza!)
Hebe deine Stirn so hoch wie du kannst (Kraft!)
La clase baja son esos que viven del pueblo
Die Unterschicht sind diejenigen, die vom Volk leben
Dando limosnas a la clase obrera
Almosen an die Arbeiterklasse gebend
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Wir sind das Vorbild für die neuen Generationen
We got to move on, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Die Beine dieses Vaterlandes, wir sind die Hämmer und die Räder
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
¡Somos los martillos y las ruedas!
Wir sind die Hämmer und die Räder!
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
¡Somos los martillos y las ruedas!
Wir sind die Hämmer und die Räder!
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
¡Somos los martillos y las ruedas!
Wir sind die Hämmer und die Räder!
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
¡Somos los martillos y las ruedas!
Wir sind die Hämmer und die Räder!
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
¡Somos los martillos y las ruedas!
Wir sind die Hämmer und die Räder!
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
¡Somos los martillos y las ruedas!
Wir sind die Hämmer und die Räder!
We got to move, we got to move
Wir müssen weitermachen, wir müssen uns bewegen
Desde el norte del sur de América
Dal nord al sud dell'America
Hasta donde alcance mi voz, (¡Ya!)
Fino a dove arriva la mia voce, (¡Ya!)
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Fratello, non lasciarti dire classe bassa, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
Alza la fronte più in alto che puoi
La clase baja son esos que viven del pueblo
La classe bassa sono quelli che vivono del popolo
Dando limosnas a la clase obrera
Dando elemosine alla classe operaia
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Siamo il modello a seguire per le nuove generazioni
We got to move on, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Le gambe di questa patria, siamo i martelli e le ruote
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
Aún no amanece y Juan Pérez sonríe en el bus
Non è ancora alba e Juan Pérez sorride sull'autobus
Pues están a punto 'e graduarse sus dos muchachos menores
Perché i suoi due figli più piccoli stanno per diplomarsi
Desde hace tiempo que no compra pantalones nuevos
Da tempo non compra pantaloni nuovi
Y su único apego es la monotonía de sus labores
E il suo unico attaccamento è la monotonia del suo lavoro
Juan Pérez, como otros señores a simple vista
Juan Pérez, come altri signori a prima vista
No se parece ni un poco a los pingüinos de revistas
Non assomiglia per niente ai pinguini delle riviste
Ya se notan viejos sus zapatos y ve que no le dan el trato
Si notano vecchie le sue scarpe e vede che non gli danno il trattamento
Que recibe el viejo del cuatro por cuatro
Che riceve il vecchio del quattro per quattro
Quizás porque no deja tan buenas propinas
Forse perché non lascia buone mance
O porque no usa corbata en el restaurante
O perché non indossa la cravatta al ristorante
Donde, por cierto, el vigilante que lo ve de abajo a arriba
Dove, tra l'altro, il vigilante che lo guarda da cima a fondo
Vive a a cuatro esquinas y lo conoce de antes
Vive a quattro isolati di distanza e lo conosce da prima
A diario Juan vende diarios en las busetas
Ogni giorno Juan vende giornali sugli autobus
Mientras trata de tocarse las orejas con los labios
Mentre cerca di toccarsi le orecchie con le labbra
Él sabe que merece más de lo que gana
Lui sa che merita di più di quello che guadagna
Pero no se va a quedar en su cama esperando un cambio
Ma non rimarrà a letto aspettando un cambiamento
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Fratello, non lasciarti dire classe bassa, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
Alza la fronte più in alto che puoi
La clase baja son esos que viven del pueblo
La classe bassa sono quelli che vivono del popolo
Dando limosnas a la clase obrera
Dando elemosine alla classe operaia
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Siamo il modello a seguire per le nuove generazioni
We got to move on, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Le gambe di questa patria, siamo i martelli e le ruote
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
Hermano, no te quedes sentado en la cama
Fratello, non rimanere seduto a letto
Que el éxito no va a tocarte la ventana
Il successo non verrà a bussare alla tua finestra
Sube el puño, pana, que hay que sembrar árboles hoy
Alza il pugno, amico, dobbiamo piantare alberi oggi
Para que nuestros hijos gocen de la sombra mañana
Perché i nostri figli possano godere dell'ombra domani
Levanta tu espada de la dignidad y sapiencia
Alza la tua spada di dignità e saggezza
Carga tus derechos, dispara tu fusil de conciencia
Carica i tuoi diritti, spara il tuo fucile di coscienza
Y es que es la ignorancia la que hace a los pueblos pobres
E' l'ignoranza che rende i popoli poveri
Y los hombres de rodillas son más rodillas que hombres
E gli uomini in ginocchio sono più ginocchia che uomini
Juan Pérez es el campesino, el profesor
Juan Pérez è il contadino, l'insegnante
El de la bodega, el heladero, cualquiera con valor
Il proprietario del negozio, il gelataio, chiunque abbia coraggio
Juan Pérez: el estudiante, el agricultor
Juan Pérez: lo studente, l'agricoltore
El periodista, la madre soltera o el madrugador
Il giornalista, la madre single o il mattiniero
En cambio, la clase baja es la policía
Invece, la classe bassa è la polizia
Que te dicen "quieto y cédula" en vez de los buenos días
Che ti dice "fermo e documento" invece di buongiorno
Igual que las arpías que para cualquier proceso
Come le arpie che per qualsiasi processo
Olvidan el idioma excepto la frase "¿cuánto hay pa' eso?"
Dimenticano la lingua tranne la frase "quanto c'è per questo?"
La clase más baja son los pobres de empeño
La classe più bassa sono i poveri di impegno
Los pobres de esperanza, de amor, de ganas y de sueños
I poveri di speranza, di amore, di desiderio e di sogni
La clase baja es cualquiera que quiera
La classe bassa è chiunque voglia
Un cambio sin siquiera haber hecho algo por su bandera
Un cambiamento senza nemmeno aver fatto qualcosa per la sua bandiera
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Fratello, non lasciarti dire classe bassa, no
Levanta tu frente tan alto como puedas (¡Fuerza!)
Alza la fronte più in alto che puoi (Forza!)
La clase baja son esos que viven del pueblo
La classe bassa sono quelli che vivono del popolo
Dando limosnas a la clase obrera
Dando elemosine alla classe operaia
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
Siamo il modello a seguire per le nuove generazioni
We got to move on, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
Las piernas de esta patria, somos los martillos y las ruedas
Le gambe di questa patria, siamo i martelli e le ruote
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
¡Somos los martillos y las ruedas!
Siamo i martelli e le ruote!
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
¡Somos los martillos y las ruedas!
Siamo i martelli e le ruote!
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
¡Somos los martillos y las ruedas!
Siamo i martelli e le ruote!
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
¡Somos los martillos y las ruedas!
Siamo i martelli e le ruote!
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
¡Somos los martillos y las ruedas!
Siamo i martelli e le ruote!
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci
¡Somos los martillos y las ruedas!
Siamo i martelli e le ruote!
We got to move, we got to move
Dobbiamo andare avanti, dobbiamo muoverci

Curiosidades sobre a música Martillos y Ruedas de Canserbero

Quando a música “Martillos y Ruedas” foi lançada por Canserbero?
A música Martillos y Ruedas foi lançada em 2010, no álbum “Vida”.
De quem é a composição da música “Martillos y Ruedas” de Canserbero?
A música “Martillos y Ruedas” de Canserbero foi composta por Tyrone Gonzalez.

Músicas mais populares de Canserbero

Outros artistas de Hip Hop/Rap