Le Monde Moderne

Letra Tradução

Entre Noël et jour de l'An
Sur les quais des gares, des enfants
Qui passent de papa à maman
Le cartable et la brosse à dents

Les histoires du soir ont changé
Plus de princesses à libérer
J'ai deux papas, j'ai deux mamans
Mais je suis toujours un enfant

C'est le monde moderne
Les gens sont les mêmes
Y'a des joies, des peines
Y'a des cœurs qui saignent
La chanson, c'est la même
Y'a des gens qui s'aiment
Dans le monde moderne

C'est le monde moderne
Et moi je suis le même
J'ai des joies, des peines
J'ai mon cœur qui saigne
Mais pour moi, c'est idem
Tu es partie quand même
Dans le monde moderne

Sur les plages bondées en été
Les familles sont recomposées
Il y a la femme qu'on a aimée
Et celui qui nous l'a volée
On aurait pas imaginé
Pouvoir un jour lui pardonner
Mais on compose avec son temps
Quand on voit la joie des enfants

C'est le monde moderne
Mais les gens sont les mêmes
Y'a des joies, des peines
Y'a des gueules qui saignent
La chanson, c'est la même
Y'a des gens qui s'aiment
Dans le monde moderne

C'est le monde moderne
Et moi je suis le même
J'ai des joies, des peines
Y'a mon cœur qui saigne
Mais pour moi, c'est la même
Je t'ai aimé quand même
Dans le monde moderne

C'est le monde moderne
Et moi je suis le même
J'ai des joies, des peines
Y'a mon cœur qui saigne
Mais pour moi, c'est pareil
Je t'ai aimé quand même
Dans le monde moderne

Entre Noël et jour de l'An
Entre o Natal e o Ano Novo
Sur les quais des gares, des enfants
Nas plataformas das estações, crianças
Qui passent de papa à maman
Que passam de pai para mãe
Le cartable et la brosse à dents
A mochila e a escova de dentes
Les histoires du soir ont changé
As histórias da noite mudaram
Plus de princesses à libérer
Não há mais princesas para libertar
J'ai deux papas, j'ai deux mamans
Eu tenho dois pais, eu tenho duas mães
Mais je suis toujours un enfant
Mas eu ainda sou uma criança
C'est le monde moderne
É o mundo moderno
Les gens sont les mêmes
As pessoas são as mesmas
Y'a des joies, des peines
Há alegrias, há tristezas
Y'a des cœurs qui saignent
Há corações que sangram
La chanson, c'est la même
A canção, é a mesma
Y'a des gens qui s'aiment
Há pessoas que se amam
Dans le monde moderne
No mundo moderno
C'est le monde moderne
É o mundo moderno
Et moi je suis le même
E eu sou o mesmo
J'ai des joies, des peines
Eu tenho alegrias, tristezas
J'ai mon cœur qui saigne
Eu tenho meu coração que sangra
Mais pour moi, c'est idem
Mas para mim, é o mesmo
Tu es partie quand même
Você partiu de qualquer maneira
Dans le monde moderne
No mundo moderno
Sur les plages bondées en été
Nas praias lotadas no verão
Les familles sont recomposées
As famílias são recompostas
Il y a la femme qu'on a aimée
Há a mulher que amamos
Et celui qui nous l'a volée
E aquele que nos roubou
On aurait pas imaginé
Nós não teríamos imaginado
Pouvoir un jour lui pardonner
Poder perdoá-lo um dia
Mais on compose avec son temps
Mas nós nos adaptamos ao nosso tempo
Quand on voit la joie des enfants
Quando vemos a alegria das crianças
C'est le monde moderne
É o mundo moderno
Mais les gens sont les mêmes
Mas as pessoas são as mesmas
Y'a des joies, des peines
Há alegrias, tristezas
Y'a des gueules qui saignent
Há rostos que sangram
La chanson, c'est la même
A canção, é a mesma
Y'a des gens qui s'aiment
Há pessoas que se amam
Dans le monde moderne
No mundo moderno
C'est le monde moderne
É o mundo moderno
Et moi je suis le même
E eu sou o mesmo
J'ai des joies, des peines
Eu tenho alegrias, tristezas
Y'a mon cœur qui saigne
Há meu coração que sangra
Mais pour moi, c'est la même
Mas para mim, é o mesmo
Je t'ai aimé quand même
Eu te amei de qualquer maneira
Dans le monde moderne
No mundo moderno
C'est le monde moderne
É o mundo moderno
Et moi je suis le même
E eu sou o mesmo
J'ai des joies, des peines
Eu tenho alegrias, tristezas
Y'a mon cœur qui saigne
Há meu coração que sangra
Mais pour moi, c'est pareil
Mas para mim, é o mesmo
Je t'ai aimé quand même
Eu te amei de qualquer maneira
Dans le monde moderne
No mundo moderno
Entre Noël et jour de l'An
Between Christmas and New Year's Day
Sur les quais des gares, des enfants
On the platforms of train stations, children
Qui passent de papa à maman
Who go from dad to mom
Le cartable et la brosse à dents
The school bag and the toothbrush
Les histoires du soir ont changé
The bedtime stories have changed
Plus de princesses à libérer
No more princesses to free
J'ai deux papas, j'ai deux mamans
I have two dads, I have two moms
Mais je suis toujours un enfant
But I'm still a child
C'est le monde moderne
It's the modern world
Les gens sont les mêmes
People are the same
Y'a des joies, des peines
There are joys, sorrows
Y'a des cœurs qui saignent
There are hearts that bleed
La chanson, c'est la même
The song, it's the same
Y'a des gens qui s'aiment
There are people who love each other
Dans le monde moderne
In the modern world
C'est le monde moderne
It's the modern world
Et moi je suis le même
And I'm the same
J'ai des joies, des peines
I have joys, sorrows
J'ai mon cœur qui saigne
I have my heart that bleeds
Mais pour moi, c'est idem
But for me, it's the same
Tu es partie quand même
You left anyway
Dans le monde moderne
In the modern world
Sur les plages bondées en été
On the crowded beaches in summer
Les familles sont recomposées
Families are recomposed
Il y a la femme qu'on a aimée
There is the woman we loved
Et celui qui nous l'a volée
And the one who stole her from us
On aurait pas imaginé
We would not have imagined
Pouvoir un jour lui pardonner
Being able to forgive him one day
Mais on compose avec son temps
But we make do with our time
Quand on voit la joie des enfants
When we see the joy of children
C'est le monde moderne
It's the modern world
Mais les gens sont les mêmes
But people are the same
Y'a des joies, des peines
There are joys, sorrows
Y'a des gueules qui saignent
There are faces that bleed
La chanson, c'est la même
The song, it's the same
Y'a des gens qui s'aiment
There are people who love each other
Dans le monde moderne
In the modern world
C'est le monde moderne
It's the modern world
Et moi je suis le même
And I'm the same
J'ai des joies, des peines
I have joys, sorrows
Y'a mon cœur qui saigne
There's my heart that bleeds
Mais pour moi, c'est la même
But for me, it's the same
Je t'ai aimé quand même
I loved you anyway
Dans le monde moderne
In the modern world
C'est le monde moderne
It's the modern world
Et moi je suis le même
And I'm the same
J'ai des joies, des peines
I have joys, sorrows
Y'a mon cœur qui saigne
There's my heart that bleeds
Mais pour moi, c'est pareil
But for me, it's the same
Je t'ai aimé quand même
I loved you anyway
Dans le monde moderne
In the modern world
Entre Noël et jour de l'An
Entre Navidad y Año Nuevo
Sur les quais des gares, des enfants
En los andenes de las estaciones, niños
Qui passent de papa à maman
Que pasan de papá a mamá
Le cartable et la brosse à dents
La mochila y el cepillo de dientes
Les histoires du soir ont changé
Las historias de la noche han cambiado
Plus de princesses à libérer
No más princesas para liberar
J'ai deux papas, j'ai deux mamans
Tengo dos papás, tengo dos mamás
Mais je suis toujours un enfant
Pero todavía soy un niño
C'est le monde moderne
Es el mundo moderno
Les gens sont les mêmes
La gente es la misma
Y'a des joies, des peines
Hay alegrías, hay penas
Y'a des cœurs qui saignent
Hay corazones que sangran
La chanson, c'est la même
La canción, es la misma
Y'a des gens qui s'aiment
Hay gente que se ama
Dans le monde moderne
En el mundo moderno
C'est le monde moderne
Es el mundo moderno
Et moi je suis le même
Y yo soy el mismo
J'ai des joies, des peines
Tengo alegrías, tengo penas
J'ai mon cœur qui saigne
Mi corazón está sangrando
Mais pour moi, c'est idem
Pero para mí, es lo mismo
Tu es partie quand même
Te fuiste de todos modos
Dans le monde moderne
En el mundo moderno
Sur les plages bondées en été
En las playas abarrotadas en verano
Les familles sont recomposées
Las familias están recomponiéndose
Il y a la femme qu'on a aimée
Está la mujer que amamos
Et celui qui nous l'a volée
Y el que nos la robó
On aurait pas imaginé
No podríamos haber imaginado
Pouvoir un jour lui pardonner
Poder perdonarlo algún día
Mais on compose avec son temps
Pero nos adaptamos a nuestro tiempo
Quand on voit la joie des enfants
Cuando vemos la alegría de los niños
C'est le monde moderne
Es el mundo moderno
Mais les gens sont les mêmes
Pero la gente es la misma
Y'a des joies, des peines
Hay alegrías, hay penas
Y'a des gueules qui saignent
Hay caras que sangran
La chanson, c'est la même
La canción, es la misma
Y'a des gens qui s'aiment
Hay gente que se ama
Dans le monde moderne
En el mundo moderno
C'est le monde moderne
Es el mundo moderno
Et moi je suis le même
Y yo soy el mismo
J'ai des joies, des peines
Tengo alegrías, tengo penas
Y'a mon cœur qui saigne
Mi corazón está sangrando
Mais pour moi, c'est la même
Pero para mí, es lo mismo
Je t'ai aimé quand même
Te amé de todos modos
Dans le monde moderne
En el mundo moderno
C'est le monde moderne
Es el mundo moderno
Et moi je suis le même
Y yo soy el mismo
J'ai des joies, des peines
Tengo alegrías, tengo penas
Y'a mon cœur qui saigne
Mi corazón está sangrando
Mais pour moi, c'est pareil
Pero para mí, es lo mismo
Je t'ai aimé quand même
Te amé de todos modos
Dans le monde moderne
En el mundo moderno
Entre Noël et jour de l'An
Zwischen Weihnachten und Neujahr
Sur les quais des gares, des enfants
Auf den Bahnsteigen, Kinder
Qui passent de papa à maman
Die von Papa zu Mama wechseln
Le cartable et la brosse à dents
Der Schulranzen und die Zahnbürste
Les histoires du soir ont changé
Die Gutenachtgeschichten haben sich geändert
Plus de princesses à libérer
Keine Prinzessinnen mehr zu befreien
J'ai deux papas, j'ai deux mamans
Ich habe zwei Papas, ich habe zwei Mamas
Mais je suis toujours un enfant
Aber ich bin immer noch ein Kind
C'est le monde moderne
Das ist die moderne Welt
Les gens sont les mêmes
Die Leute sind die gleichen
Y'a des joies, des peines
Es gibt Freuden, es gibt Leiden
Y'a des cœurs qui saignent
Es gibt Herzen, die bluten
La chanson, c'est la même
Das Lied ist das gleiche
Y'a des gens qui s'aiment
Es gibt Leute, die sich lieben
Dans le monde moderne
In der modernen Welt
C'est le monde moderne
Das ist die moderne Welt
Et moi je suis le même
Und ich bin der gleiche
J'ai des joies, des peines
Ich habe Freuden, ich habe Leiden
J'ai mon cœur qui saigne
Mein Herz blutet
Mais pour moi, c'est idem
Aber für mich ist es das Gleiche
Tu es partie quand même
Du bist trotzdem gegangen
Dans le monde moderne
In der modernen Welt
Sur les plages bondées en été
An den überfüllten Stränden im Sommer
Les familles sont recomposées
Die Familien sind neu zusammengesetzt
Il y a la femme qu'on a aimée
Da ist die Frau, die wir geliebt haben
Et celui qui nous l'a volée
Und derjenige, der sie uns gestohlen hat
On aurait pas imaginé
Wir hätten uns nicht vorgestellt
Pouvoir un jour lui pardonner
Ihm eines Tages vergeben zu können
Mais on compose avec son temps
Aber wir arrangieren uns mit unserer Zeit
Quand on voit la joie des enfants
Wenn wir die Freude der Kinder sehen
C'est le monde moderne
Das ist die moderne Welt
Mais les gens sont les mêmes
Aber die Leute sind die gleichen
Y'a des joies, des peines
Es gibt Freuden, es gibt Leiden
Y'a des gueules qui saignent
Es gibt Gesichter, die bluten
La chanson, c'est la même
Das Lied ist das gleiche
Y'a des gens qui s'aiment
Es gibt Leute, die sich lieben
Dans le monde moderne
In der modernen Welt
C'est le monde moderne
Das ist die moderne Welt
Et moi je suis le même
Und ich bin der gleiche
J'ai des joies, des peines
Ich habe Freuden, ich habe Leiden
Y'a mon cœur qui saigne
Mein Herz blutet
Mais pour moi, c'est la même
Aber für mich ist es das Gleiche
Je t'ai aimé quand même
Ich habe dich trotzdem geliebt
Dans le monde moderne
In der modernen Welt
C'est le monde moderne
Das ist die moderne Welt
Et moi je suis le même
Und ich bin der gleiche
J'ai des joies, des peines
Ich habe Freuden, ich habe Leiden
Y'a mon cœur qui saigne
Mein Herz blutet
Mais pour moi, c'est pareil
Aber für mich ist es das Gleiche
Je t'ai aimé quand même
Ich habe dich trotzdem geliebt
Dans le monde moderne
In der modernen Welt
Entre Noël et jour de l'An
Tra Natale e Capodanno
Sur les quais des gares, des enfants
Sui marciapiedi delle stazioni, dei bambini
Qui passent de papa à maman
Che passano da papà a mamma
Le cartable et la brosse à dents
Lo zaino e lo spazzolino da denti
Les histoires du soir ont changé
Le storie della buonanotte sono cambiate
Plus de princesses à libérer
Non ci sono più principesse da liberare
J'ai deux papas, j'ai deux mamans
Ho due papà, ho due mamme
Mais je suis toujours un enfant
Ma sono sempre un bambino
C'est le monde moderne
È il mondo moderno
Les gens sont les mêmes
Le persone sono le stesse
Y'a des joies, des peines
Ci sono gioie, ci sono dolori
Y'a des cœurs qui saignent
Ci sono cuori che sanguinano
La chanson, c'est la même
La canzone, è la stessa
Y'a des gens qui s'aiment
Ci sono persone che si amano
Dans le monde moderne
Nel mondo moderno
C'est le monde moderne
È il mondo moderno
Et moi je suis le même
E io sono lo stesso
J'ai des joies, des peines
Ho gioie, ho dolori
J'ai mon cœur qui saigne
Ho il mio cuore che sanguina
Mais pour moi, c'est idem
Ma per me, è lo stesso
Tu es partie quand même
Sei andata via comunque
Dans le monde moderne
Nel mondo moderno
Sur les plages bondées en été
Sulle spiagge affollate in estate
Les familles sont recomposées
Le famiglie sono ricomposte
Il y a la femme qu'on a aimée
C'è la donna che abbiamo amato
Et celui qui nous l'a volée
E quello che ce l'ha rubata
On aurait pas imaginé
Non avremmo mai immaginato
Pouvoir un jour lui pardonner
Di poterlo perdonare un giorno
Mais on compose avec son temps
Ma ci adattiamo al nostro tempo
Quand on voit la joie des enfants
Quando vediamo la gioia dei bambini
C'est le monde moderne
È il mondo moderno
Mais les gens sont les mêmes
Ma le persone sono le stesse
Y'a des joies, des peines
Ci sono gioie, ci sono dolori
Y'a des gueules qui saignent
Ci sono facce che sanguinano
La chanson, c'est la même
La canzone, è la stessa
Y'a des gens qui s'aiment
Ci sono persone che si amano
Dans le monde moderne
Nel mondo moderno
C'est le monde moderne
È il mondo moderno
Et moi je suis le même
E io sono lo stesso
J'ai des joies, des peines
Ho gioie, ho dolori
Y'a mon cœur qui saigne
C'è il mio cuore che sanguina
Mais pour moi, c'est la même
Ma per me, è lo stesso
Je t'ai aimé quand même
Ti ho amato comunque
Dans le monde moderne
Nel mondo moderno
C'est le monde moderne
È il mondo moderno
Et moi je suis le même
E io sono lo stesso
J'ai des joies, des peines
Ho gioie, ho dolori
Y'a mon cœur qui saigne
C'è il mio cuore che sanguina
Mais pour moi, c'est pareil
Ma per me, è lo stesso
Je t'ai aimé quand même
Ti ho amato comunque
Dans le monde moderne
Nel mondo moderno
Entre Noël et jour de l'An
Antara Natal dan Tahun Baru
Sur les quais des gares, des enfants
Di peron stasiun, ada anak-anak
Qui passent de papa à maman
Yang berpindah dari ayah ke ibu
Le cartable et la brosse à dents
Tas sekolah dan sikat gigi
Les histoires du soir ont changé
Cerita malam telah berubah
Plus de princesses à libérer
Tidak ada lagi putri yang harus dibebaskan
J'ai deux papas, j'ai deux mamans
Saya punya dua ayah, saya punya dua ibu
Mais je suis toujours un enfant
Tapi saya masih seorang anak
C'est le monde moderne
Ini adalah dunia modern
Les gens sont les mêmes
Orang-orangnya sama saja
Y'a des joies, des peines
Ada kebahagiaan, ada kesedihan
Y'a des cœurs qui saignent
Ada hati yang berdarah
La chanson, c'est la même
Lagunya, tetap sama
Y'a des gens qui s'aiment
Ada orang yang saling mencintai
Dans le monde moderne
Di dunia modern
C'est le monde moderne
Ini adalah dunia modern
Et moi je suis le même
Dan saya tetap sama
J'ai des joies, des peines
Saya punya kebahagiaan, punya kesedihan
J'ai mon cœur qui saigne
Saya punya hati yang berdarah
Mais pour moi, c'est idem
Tapi bagi saya, tetap sama
Tu es partie quand même
Kamu pergi juga
Dans le monde moderne
Di dunia modern
Sur les plages bondées en été
Di pantai yang ramai di musim panas
Les familles sont recomposées
Keluarga-keluarga yang telah berubah
Il y a la femme qu'on a aimée
Ada wanita yang kita cintai
Et celui qui nous l'a volée
Dan orang yang telah mencurinya dari kita
On aurait pas imaginé
Kita tidak pernah membayangkan
Pouvoir un jour lui pardonner
Bisa suatu hari memaafkannya
Mais on compose avec son temps
Tapi kita menyesuaikan dengan zamannya
Quand on voit la joie des enfants
Ketika kita melihat kebahagiaan anak-anak
C'est le monde moderne
Ini adalah dunia modern
Mais les gens sont les mêmes
Tapi orang-orangnya sama saja
Y'a des joies, des peines
Ada kebahagiaan, ada kesedihan
Y'a des gueules qui saignent
Ada wajah yang berdarah
La chanson, c'est la même
Lagunya, tetap sama
Y'a des gens qui s'aiment
Ada orang yang saling mencintai
Dans le monde moderne
Di dunia modern
C'est le monde moderne
Ini adalah dunia modern
Et moi je suis le même
Dan saya tetap sama
J'ai des joies, des peines
Saya punya kebahagiaan, punya kesedihan
Y'a mon cœur qui saigne
Ada hati saya yang berdarah
Mais pour moi, c'est la même
Tapi bagi saya, tetap sama
Je t'ai aimé quand même
Saya telah mencintaimu tetap
Dans le monde moderne
Di dunia modern
C'est le monde moderne
Ini adalah dunia modern
Et moi je suis le même
Dan saya tetap sama
J'ai des joies, des peines
Saya punya kebahagiaan, punya kesedihan
Y'a mon cœur qui saigne
Ada hati saya yang berdarah
Mais pour moi, c'est pareil
Tapi bagi saya, tetap sama
Je t'ai aimé quand même
Saya telah mencintaimu tetap
Dans le monde moderne
Di dunia modern
Entre Noël et jour de l'An
圣诞节和新年之间
Sur les quais des gares, des enfants
在火车站的码头上,有些孩子
Qui passent de papa à maman
从爸爸那里到妈妈那里
Le cartable et la brosse à dents
背着书包和牙刷
Les histoires du soir ont changé
晚上的故事已经改变了
Plus de princesses à libérer
不再有公主需要解救
J'ai deux papas, j'ai deux mamans
我有两个爸爸,我有两个妈妈
Mais je suis toujours un enfant
但我仍然是一个孩子
C'est le monde moderne
这是现代世界
Les gens sont les mêmes
人们都是一样的
Y'a des joies, des peines
有快乐,有痛苦
Y'a des cœurs qui saignent
有心在流血
La chanson, c'est la même
歌曲还是一样的
Y'a des gens qui s'aiment
有人在相爱
Dans le monde moderne
在现代世界里
C'est le monde moderne
这是现代世界
Et moi je suis le même
而我还是一样的
J'ai des joies, des peines
我有快乐,有痛苦
J'ai mon cœur qui saigne
我的心在流血
Mais pour moi, c'est idem
但对我来说,一样的
Tu es partie quand même
你还是离开了
Dans le monde moderne
在现代世界里
Sur les plages bondées en été
在夏天拥挤的海滩上
Les familles sont recomposées
家庭是重组的
Il y a la femme qu'on a aimée
有我们曾经爱过的女人
Et celui qui nous l'a volée
和那个抢走她的人
On aurait pas imaginé
我们从未想象过
Pouvoir un jour lui pardonner
有一天能原谅他
Mais on compose avec son temps
但我们随着时间走
Quand on voit la joie des enfants
当我们看到孩子们的快乐时
C'est le monde moderne
这是现代世界
Mais les gens sont les mêmes
但人们都是一样的
Y'a des joies, des peines
有快乐,有痛苦
Y'a des gueules qui saignent
有脸在流血
La chanson, c'est la même
歌曲还是一样的
Y'a des gens qui s'aiment
有人在相爱
Dans le monde moderne
在现代世界里
C'est le monde moderne
这是现代世界
Et moi je suis le même
而我还是一样的
J'ai des joies, des peines
我有快乐,有痛苦
Y'a mon cœur qui saigne
我的心在流血
Mais pour moi, c'est la même
但对我来说,一样的
Je t'ai aimé quand même
我还是爱过你
Dans le monde moderne
在现代世界里
C'est le monde moderne
这是现代世界
Et moi je suis le même
而我还是一样的
J'ai des joies, des peines
我有快乐,有痛苦
Y'a mon cœur qui saigne
我的心在流血
Mais pour moi, c'est pareil
但对我来说,一样的
Je t'ai aimé quand même
我还是爱过你
Dans le monde moderne
在现代世界里

Curiosidades sobre a música Le Monde Moderne de Calogero

Em quais álbuns a música “Le Monde Moderne” foi lançada por Calogero?
Calogero lançou a música nos álbums “Les Feux d'Artifice” em 2014, “Live 2015” em 2015 e “Calo” em 2019.

Músicas mais populares de Calogero

Outros artistas de Romantic