Ça n'finira jamais [Maquette pour Johnny Hallyday]

Patrice Guirao, Calogero Maurici, Gioacchino Maurici

Letra Tradução

Ça ne peut pas finir
Et j'aurai beau partir
Je resterai toujours pour toi
À portée de voix
Tu le sais bien

Ça fait tellement longtemps
Que l'on navigue ensemble
Tellement de temps qu'on s'est donné
D'amour sans compter
C'est pas pour rien

Ça n'finira jamais, on refera la route
Je te le promets
Je n'suis que la somme
Des mains qui se tendent
Des cœurs qui attentent
Je suis ceux qui m'ont aimé

Mon histoire te ressemble
Elle se lit dans tes yeux
Dans ces chansons qui nous rassemblent
Autour de ce feu
Que rien n'atteint

Ça ne peut pas finir
Y a trop de souvenirs
Des jours, des nuits qu'on ne compte pas
Et même si je pars
Je n'te quitte pas

Ça n'finira jamais, on refera la route
Je te le promets
Je n'suis que la somme
Des mains qui se tendent
Des cœurs qui attentent
Je suis ceux qui m'ont aimé

Non, ça n'finira jamais, on refera la route
Je te le promets
Je n'suis que la somme
Des mains qui se tendent
Des cœurs qui attentent
Je suis ceux
Que j'ai aimés

Ça ne peut pas finir
Isso não pode acabar
Et j'aurai beau partir
E por mais que eu vá embora
Je resterai toujours pour toi
Eu sempre estarei aqui para você
À portée de voix
Ao alcance da voz
Tu le sais bien
Você sabe bem
Ça fait tellement longtemps
Faz tanto tempo
Que l'on navigue ensemble
Que navegamos juntos
Tellement de temps qu'on s'est donné
Tanto tempo que nos demos
D'amour sans compter
Amor sem contar
C'est pas pour rien
Não é por nada
Ça n'finira jamais, on refera la route
Isso nunca vai acabar, faremos o caminho novamente
Je te le promets
Eu prometo
Je n'suis que la somme
Eu sou apenas a soma
Des mains qui se tendent
Das mãos que se estendem
Des cœurs qui attentent
Dos corações que esperam
Je suis ceux qui m'ont aimé
Eu sou aqueles que me amaram
Mon histoire te ressemble
Minha história se parece com a sua
Elle se lit dans tes yeux
Ela se lê nos seus olhos
Dans ces chansons qui nous rassemblent
Nessas canções que nos unem
Autour de ce feu
Em torno deste fogo
Que rien n'atteint
Que nada atinge
Ça ne peut pas finir
Isso não pode acabar
Y a trop de souvenirs
Há muitas lembranças
Des jours, des nuits qu'on ne compte pas
Dias, noites que não contamos
Et même si je pars
E mesmo se eu for embora
Je n'te quitte pas
Eu não te deixo
Ça n'finira jamais, on refera la route
Isso nunca vai acabar, faremos o caminho novamente
Je te le promets
Eu prometo
Je n'suis que la somme
Eu sou apenas a soma
Des mains qui se tendent
Das mãos que se estendem
Des cœurs qui attentent
Dos corações que esperam
Je suis ceux qui m'ont aimé
Eu sou aqueles que me amaram
Non, ça n'finira jamais, on refera la route
Não, isso nunca vai acabar, faremos o caminho novamente
Je te le promets
Eu prometo
Je n'suis que la somme
Eu sou apenas a soma
Des mains qui se tendent
Das mãos que se estendem
Des cœurs qui attentent
Dos corações que esperam
Je suis ceux
Eu sou aqueles
Que j'ai aimés
Que eu amei
Ça ne peut pas finir
It can't end
Et j'aurai beau partir
And no matter how far I go
Je resterai toujours pour toi
I will always stay for you
À portée de voix
Within reach of your voice
Tu le sais bien
You know it well
Ça fait tellement longtemps
It's been so long
Que l'on navigue ensemble
That we've been sailing together
Tellement de temps qu'on s'est donné
So much time we've given each other
D'amour sans compter
Love without counting
C'est pas pour rien
It's not for nothing
Ça n'finira jamais, on refera la route
It will never end, we will go the road again
Je te le promets
I promise you
Je n'suis que la somme
I am only the sum
Des mains qui se tendent
Of hands reaching out
Des cœurs qui attentent
Of hearts waiting
Je suis ceux qui m'ont aimé
I am those who loved me
Mon histoire te ressemble
My story resembles you
Elle se lit dans tes yeux
It can be read in your eyes
Dans ces chansons qui nous rassemblent
In these songs that bring us together
Autour de ce feu
Around this fire
Que rien n'atteint
That nothing reaches
Ça ne peut pas finir
It can't end
Y a trop de souvenirs
There are too many memories
Des jours, des nuits qu'on ne compte pas
Days, nights that we don't count
Et même si je pars
And even if I leave
Je n'te quitte pas
I'm not leaving you
Ça n'finira jamais, on refera la route
It will never end, we will go the road again
Je te le promets
I promise you
Je n'suis que la somme
I am only the sum
Des mains qui se tendent
Of hands reaching out
Des cœurs qui attentent
Of hearts waiting
Je suis ceux qui m'ont aimé
I am those who loved me
Non, ça n'finira jamais, on refera la route
No, it will never end, we will go the road again
Je te le promets
I promise you
Je n'suis que la somme
I am only the sum
Des mains qui se tendent
Of hands reaching out
Des cœurs qui attentent
Of hearts waiting
Je suis ceux
I am those
Que j'ai aimés
That I loved
Ça ne peut pas finir
Esto no puede terminar
Et j'aurai beau partir
Y por mucho que me vaya
Je resterai toujours pour toi
Siempre estaré aquí para ti
À portée de voix
Al alcance de tu voz
Tu le sais bien
Lo sabes bien
Ça fait tellement longtemps
Ha pasado tanto tiempo
Que l'on navigue ensemble
Que hemos navegado juntos
Tellement de temps qu'on s'est donné
Tanto tiempo que nos hemos dado
D'amour sans compter
Amor sin medida
C'est pas pour rien
No es en vano
Ça n'finira jamais, on refera la route
Esto nunca terminará, volveremos a hacer el camino
Je te le promets
Te lo prometo
Je n'suis que la somme
Solo soy la suma
Des mains qui se tendent
De las manos que se extienden
Des cœurs qui attentent
De los corazones que esperan
Je suis ceux qui m'ont aimé
Soy aquellos que me han amado
Mon histoire te ressemble
Mi historia se parece a la tuya
Elle se lit dans tes yeux
Se lee en tus ojos
Dans ces chansons qui nous rassemblent
En esas canciones que nos unen
Autour de ce feu
Alrededor de este fuego
Que rien n'atteint
Que nada alcanza
Ça ne peut pas finir
Esto no puede terminar
Y a trop de souvenirs
Hay demasiados recuerdos
Des jours, des nuits qu'on ne compte pas
Días, noches que no contamos
Et même si je pars
Y aunque me vaya
Je n'te quitte pas
No te dejo
Ça n'finira jamais, on refera la route
Esto nunca terminará, volveremos a hacer el camino
Je te le promets
Te lo prometo
Je n'suis que la somme
Solo soy la suma
Des mains qui se tendent
De las manos que se extienden
Des cœurs qui attentent
De los corazones que esperan
Je suis ceux qui m'ont aimé
Soy aquellos que me han amado
Non, ça n'finira jamais, on refera la route
No, esto nunca terminará, volveremos a hacer el camino
Je te le promets
Te lo prometo
Je n'suis que la somme
Solo soy la suma
Des mains qui se tendent
De las manos que se extienden
Des cœurs qui attentent
De los corazones que esperan
Je suis ceux
Soy aquellos
Que j'ai aimés
A quienes he amado
Ça ne peut pas finir
Das kann nicht enden
Et j'aurai beau partir
Und ich mag noch so weit weggehen
Je resterai toujours pour toi
Ich werde immer für dich da sein
À portée de voix
In Hörweite
Tu le sais bien
Du weißt es gut
Ça fait tellement longtemps
Es ist schon so lange her
Que l'on navigue ensemble
Dass wir zusammen segeln
Tellement de temps qu'on s'est donné
So viel Zeit, die wir uns gegeben haben
D'amour sans compter
Liebe ohne zu zählen
C'est pas pour rien
Das ist nicht umsonst
Ça n'finira jamais, on refera la route
Es wird nie enden, wir werden den Weg nochmal gehen
Je te le promets
Ich verspreche es dir
Je n'suis que la somme
Ich bin nur die Summe
Des mains qui se tendent
Der Hände, die sich ausstrecken
Des cœurs qui attentent
Der Herzen, die warten
Je suis ceux qui m'ont aimé
Ich bin diejenigen, die mich geliebt haben
Mon histoire te ressemble
Meine Geschichte ähnelt dir
Elle se lit dans tes yeux
Sie liest sich in deinen Augen
Dans ces chansons qui nous rassemblent
In diesen Liedern, die uns vereinen
Autour de ce feu
Um dieses Feuer herum
Que rien n'atteint
Das nichts erreicht
Ça ne peut pas finir
Das kann nicht enden
Y a trop de souvenirs
Es gibt zu viele Erinnerungen
Des jours, des nuits qu'on ne compte pas
Tage, Nächte, die wir nicht zählen
Et même si je pars
Und selbst wenn ich gehe
Je n'te quitte pas
Ich verlasse dich nicht
Ça n'finira jamais, on refera la route
Es wird nie enden, wir werden den Weg nochmal gehen
Je te le promets
Ich verspreche es dir
Je n'suis que la somme
Ich bin nur die Summe
Des mains qui se tendent
Der Hände, die sich ausstrecken
Des cœurs qui attentent
Der Herzen, die warten
Je suis ceux qui m'ont aimé
Ich bin diejenigen, die mich geliebt haben
Non, ça n'finira jamais, on refera la route
Nein, es wird nie enden, wir werden den Weg nochmal gehen
Je te le promets
Ich verspreche es dir
Je n'suis que la somme
Ich bin nur die Summe
Des mains qui se tendent
Der Hände, die sich ausstrecken
Des cœurs qui attentent
Der Herzen, die warten
Je suis ceux
Ich bin diejenigen
Que j'ai aimés
Die ich geliebt habe
Ça ne peut pas finir
Non può finire
Et j'aurai beau partir
E anche se me ne andrò
Je resterai toujours pour toi
Resterò sempre per te
À portée de voix
A portata di voce
Tu le sais bien
Lo sai bene
Ça fait tellement longtemps
È passato così tanto tempo
Que l'on navigue ensemble
Che navighiamo insieme
Tellement de temps qu'on s'est donné
Così tanto tempo che ci siamo dati
D'amour sans compter
Amore senza contare
C'est pas pour rien
Non è per niente
Ça n'finira jamais, on refera la route
Non finirà mai, rifaremo la strada
Je te le promets
Te lo prometto
Je n'suis que la somme
Sono solo la somma
Des mains qui se tendent
Delle mani che si tendono
Des cœurs qui attentent
Dei cuori che aspettano
Je suis ceux qui m'ont aimé
Sono quelli che mi hanno amato
Mon histoire te ressemble
La mia storia ti assomiglia
Elle se lit dans tes yeux
Si legge nei tuoi occhi
Dans ces chansons qui nous rassemblent
In queste canzoni che ci uniscono
Autour de ce feu
Intorno a questo fuoco
Que rien n'atteint
Che nulla raggiunge
Ça ne peut pas finir
Non può finire
Y a trop de souvenirs
Ci sono troppi ricordi
Des jours, des nuits qu'on ne compte pas
Giorni, notti che non contiamo
Et même si je pars
E anche se me ne vado
Je n'te quitte pas
Non ti lascio
Ça n'finira jamais, on refera la route
Non finirà mai, rifaremo la strada
Je te le promets
Te lo prometto
Je n'suis que la somme
Sono solo la somma
Des mains qui se tendent
Delle mani che si tendono
Des cœurs qui attentent
Dei cuori che aspettano
Je suis ceux qui m'ont aimé
Sono quelli che mi hanno amato
Non, ça n'finira jamais, on refera la route
No, non finirà mai, rifaremo la strada
Je te le promets
Te lo prometto
Je n'suis que la somme
Sono solo la somma
Des mains qui se tendent
Delle mani che si tendono
Des cœurs qui attentent
Dei cuori che aspettano
Je suis ceux
Sono quelli
Que j'ai aimés
Che ho amato

Curiosidades sobre a música Ça n'finira jamais [Maquette pour Johnny Hallyday] de Calogero

Em quais álbuns a música “Ça n'finira jamais [Maquette pour Johnny Hallyday]” foi lançada por Calogero?
Calogero lançou a música nos álbums “Calo” em 2019 e “Ca n'finira Jamais” em 2019.
De quem é a composição da música “Ça n'finira jamais [Maquette pour Johnny Hallyday]” de Calogero?
A música “Ça n'finira jamais [Maquette pour Johnny Hallyday]” de Calogero foi composta por Patrice Guirao, Calogero Maurici, Gioacchino Maurici.

Músicas mais populares de Calogero

Outros artistas de Romantic