Você Me Vira a Cabeça

Francisco Figueiredo Roque, Paulo Sergio Kostenbader Valle, Zenith Barbosa Plopschi

Letra Tradução

Você me vira a cabeça
Me tira do sério
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Me faz pensar porque a vida é assim
Eu sempre vou e volto pros teus braços

Você não me quer de verdade
No fundo eu sou sua vaidade
Eu vivo seguindo teus passos
Eu sempre estou preso em seus laços
É só você chamar
Que eu vou

Por que você não vai embora de vez?
Por que não me liberta dessa paixão?
Por quê?
Por que você não diz que não me quer mais?
Por que não deixa livre o meu coração?

Mas tem que me prender, tem que seduzir
Só pra me deixar, louco por você
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Por um segundo de amor ooh

Por que você não vai embora de vez?
Por que não me liberta dessa paixão?
Por quê?
Por que você não diz que não me quer mais?
Por que não deixa livre o meu coração?

Mas tem que me prender, tem que seduzir
Só pra me deixar, louco por você
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Por um segundo de amor

Mas tem que me prender, tem que seduzir
Só pra me deixar, louco por você
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Por um segundo de amor oh

Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
Só pra me deixar, louco por você
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Por um segundo de amor

Você me vira a cabeça
You turn my head around
Me tira do sério
You drive me crazy
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Destroy the plans that one day I made for myself
Me faz pensar porque a vida é assim
Make me wonder why life is like this
Eu sempre vou e volto pros teus braços
I always go and come back to your arms
Você não me quer de verdade
You don't really want me
No fundo eu sou sua vaidade
Deep down I'm your vanity
Eu vivo seguindo teus passos
I live following your steps
Eu sempre estou preso em seus laços
I'm always trapped in your ties
É só você chamar
All you have to do is call
Que eu vou
And I'll go
Por que você não vai embora de vez?
Why don't you just leave for good?
Por que não me liberta dessa paixão?
Why don't you free me from this passion?
Por quê?
Why?
Por que você não diz que não me quer mais?
Why don't you say you don't want me anymore?
Por que não deixa livre o meu coração?
Why don't you set my heart free?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
But you have to hold me, you have to seduce
Só pra me deixar, louco por você
Just to leave me, crazy for you
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Just to have someone, who is always at your disposal
Por um segundo de amor ooh
For a second of love ooh
Por que você não vai embora de vez?
Why don't you just leave for good?
Por que não me liberta dessa paixão?
Why don't you free me from this passion?
Por quê?
Why?
Por que você não diz que não me quer mais?
Why don't you say you don't want me anymore?
Por que não deixa livre o meu coração?
Why don't you set my heart free?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
But you have to hold me, you have to seduce
Só pra me deixar, louco por você
Just to leave me, crazy for you
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Just to have someone, who is always at your disposal
Por um segundo de amor
For a second of love
Mas tem que me prender, tem que seduzir
But you have to hold me, you have to seduce
Só pra me deixar, louco por você
Just to leave me, crazy for you
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Just to have someone, who is always at your disposal
Por um segundo de amor oh
For a second of love oh
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
But you have to hold me, you have, you have to seduce
Só pra me deixar, louco por você
Just to leave me, crazy for you
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Just to have someone, who is always at your disposal
Por um segundo de amor
For a second of love
Você me vira a cabeça
Me haces perder la cabeza
Me tira do sério
Me sacas de quicio
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Destruyes los planes que un día hice para mí
Me faz pensar porque a vida é assim
Me haces pensar por qué la vida es así
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Siempre voy y vuelvo a tus brazos
Você não me quer de verdade
No me quieres de verdad
No fundo eu sou sua vaidade
En el fondo, soy tu vanidad
Eu vivo seguindo teus passos
Vivo siguiendo tus pasos
Eu sempre estou preso em seus laços
Siempre estoy atrapado en tus lazos
É só você chamar
Solo tienes que llamar
Que eu vou
Y yo voy
Por que você não vai embora de vez?
¿Por qué no te vas de una vez?
Por que não me liberta dessa paixão?
¿Por qué no me liberas de esta pasión?
Por quê?
¿Por qué?
Por que você não diz que não me quer mais?
¿Por qué no dices que ya no me quieres?
Por que não deixa livre o meu coração?
¿Por qué no dejas libre mi corazón?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Pero tienes que atraparme, tienes que seducirme
Só pra me deixar, louco por você
Solo para dejarme, loco por ti
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Solo para tener a alguien, que siempre está a tu disposición
Por um segundo de amor ooh
Por un segundo de amor ooh
Por que você não vai embora de vez?
¿Por qué no te vas de una vez?
Por que não me liberta dessa paixão?
¿Por qué no me liberas de esta pasión?
Por quê?
¿Por qué?
Por que você não diz que não me quer mais?
¿Por qué no dices que ya no me quieres?
Por que não deixa livre o meu coração?
¿Por qué no dejas libre mi corazón?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Pero tienes que atraparme, tienes que seducirme
Só pra me deixar, louco por você
Solo para dejarme, loco por ti
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Solo para tener a alguien, que siempre está a tu disposición
Por um segundo de amor
Por un segundo de amor
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Pero tienes que atraparme, tienes que seducirme
Só pra me deixar, louco por você
Solo para dejarme, loco por ti
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Solo para tener a alguien, que siempre está a tu disposición
Por um segundo de amor oh
Por un segundo de amor oh
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
Pero tienes que atraparme, tienes, tienes que seducirme
Só pra me deixar, louco por você
Solo para dejarme, loco por ti
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Solo para tener a alguien, que siempre está a tu disposición
Por um segundo de amor
Por un segundo de amor
Você me vira a cabeça
Tu me fais tourner la tête
Me tira do sério
Tu me rends fou
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Tu détruis les plans que j'avais faits pour moi
Me faz pensar porque a vida é assim
Tu me fais me demander pourquoi la vie est ainsi
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Je vais toujours et reviens dans tes bras
Você não me quer de verdade
Tu ne me veux pas vraiment
No fundo eu sou sua vaidade
Au fond, je suis ton vanité
Eu vivo seguindo teus passos
Je vis en suivant tes pas
Eu sempre estou preso em seus laços
Je suis toujours pris dans tes liens
É só você chamar
Il suffit que tu appelles
Que eu vou
Et je viens
Por que você não vai embora de vez?
Pourquoi ne pars-tu pas pour de bon ?
Por que não me liberta dessa paixão?
Pourquoi ne me libères-tu pas de cette passion ?
Por quê?
Pourquoi ?
Por que você não diz que não me quer mais?
Pourquoi ne dis-tu pas que tu ne me veux plus ?
Por que não deixa livre o meu coração?
Pourquoi ne libères-tu pas mon cœur ?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Mais tu dois me retenir, tu dois séduire
Só pra me deixar, louco por você
Juste pour me rendre fou de toi
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Juste pour avoir quelqu'un, qui est toujours à ta disposition
Por um segundo de amor ooh
Pour une seconde d'amour ooh
Por que você não vai embora de vez?
Pourquoi ne pars-tu pas pour de bon ?
Por que não me liberta dessa paixão?
Pourquoi ne me libères-tu pas de cette passion ?
Por quê?
Pourquoi ?
Por que você não diz que não me quer mais?
Pourquoi ne dis-tu pas que tu ne me veux plus ?
Por que não deixa livre o meu coração?
Pourquoi ne libères-tu pas mon cœur ?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Mais tu dois me retenir, tu dois séduire
Só pra me deixar, louco por você
Juste pour me rendre fou de toi
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Juste pour avoir quelqu'un, qui est toujours à ta disposition
Por um segundo de amor
Pour une seconde d'amour
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Mais tu dois me retenir, tu dois séduire
Só pra me deixar, louco por você
Juste pour me rendre fou de toi
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Juste pour avoir quelqu'un, qui est toujours à ta disposition
Por um segundo de amor oh
Pour une seconde d'amour oh
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
Mais tu dois me retenir, tu dois, tu dois séduire
Só pra me deixar, louco por você
Juste pour me rendre fou de toi
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Juste pour avoir quelqu'un, qui est toujours à ta disposition
Por um segundo de amor
Pour une seconde d'amour
Você me vira a cabeça
Du bringst meinen Kopf zum Drehen
Me tira do sério
Du bringst mich aus der Fassung
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Zerstörst die Pläne, die ich einst für mich gemacht habe
Me faz pensar porque a vida é assim
Lässt mich darüber nachdenken, warum das Leben so ist
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Ich gehe immer wieder in deine Arme zurück
Você não me quer de verdade
Du willst mich nicht wirklich
No fundo eu sou sua vaidade
Im Grunde bin ich nur deine Eitelkeit
Eu vivo seguindo teus passos
Ich folge ständig deinen Schritten
Eu sempre estou preso em seus laços
Ich bin immer in deinen Fesseln gefangen
É só você chamar
Du musst nur rufen
Que eu vou
Und ich komme
Por que você não vai embora de vez?
Warum gehst du nicht endgültig weg?
Por que não me liberta dessa paixão?
Warum befreist du mich nicht von dieser Leidenschaft?
Por quê?
Warum?
Por que você não diz que não me quer mais?
Warum sagst du nicht, dass du mich nicht mehr willst?
Por que não deixa livre o meu coração?
Warum lässt du mein Herz nicht frei?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Aber du musst mich festhalten, du musst verführen
Só pra me deixar, louco por você
Nur um mich verrückt nach dir zu machen
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Nur um jemanden zu haben, der immer zu deiner Verfügung steht
Por um segundo de amor ooh
Für eine Sekunde der Liebe ooh
Por que você não vai embora de vez?
Warum gehst du nicht endgültig weg?
Por que não me liberta dessa paixão?
Warum befreist du mich nicht von dieser Leidenschaft?
Por quê?
Warum?
Por que você não diz que não me quer mais?
Warum sagst du nicht, dass du mich nicht mehr willst?
Por que não deixa livre o meu coração?
Warum lässt du mein Herz nicht frei?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Aber du musst mich festhalten, du musst verführen
Só pra me deixar, louco por você
Nur um mich verrückt nach dir zu machen
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Nur um jemanden zu haben, der immer zu deiner Verfügung steht
Por um segundo de amor
Für eine Sekunde der Liebe
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Aber du musst mich festhalten, du musst verführen
Só pra me deixar, louco por você
Nur um mich verrückt nach dir zu machen
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Nur um jemanden zu haben, der immer zu deiner Verfügung steht
Por um segundo de amor oh
Für eine Sekunde der Liebe oh
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
Aber du musst mich festhalten, du musst, du musst verführen
Só pra me deixar, louco por você
Nur um mich verrückt nach dir zu machen
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Nur um jemanden zu haben, der immer zu deiner Verfügung steht
Por um segundo de amor
Für eine Sekunde der Liebe
Você me vira a cabeça
Tu mi fai girare la testa
Me tira do sério
Mi fai perdere la pazienza
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Distruggi i piani che un giorno ho fatto per me
Me faz pensar porque a vida é assim
Mi fai pensare perché la vita è così
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Io vado sempre e torno tra le tue braccia
Você não me quer de verdade
Tu non mi vuoi veramente
No fundo eu sou sua vaidade
In fondo sono solo la tua vanità
Eu vivo seguindo teus passos
Vivo seguendo i tuoi passi
Eu sempre estou preso em seus laços
Sono sempre intrappolato nelle tue trappole
É só você chamar
Basta che tu chiami
Que eu vou
E io vengo
Por que você não vai embora de vez?
Perché non te ne vai una volta per tutte?
Por que não me liberta dessa paixão?
Perché non mi liberi da questa passione?
Por quê?
Perché?
Por que você não diz que não me quer mais?
Perché non dici che non mi vuoi più?
Por que não deixa livre o meu coração?
Perché non lasci libero il mio cuore?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Ma devi imprigionarmi, devi sedurmi
Só pra me deixar, louco por você
Solo per farmi impazzire per te
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Solo per avere qualcuno, che è sempre a tua disposizione
Por um segundo de amor ooh
Per un secondo d'amore ooh
Por que você não vai embora de vez?
Perché non te ne vai una volta per tutte?
Por que não me liberta dessa paixão?
Perché non mi liberi da questa passione?
Por quê?
Perché?
Por que você não diz que não me quer mais?
Perché non dici che non mi vuoi più?
Por que não deixa livre o meu coração?
Perché non lasci libero il mio cuore?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Ma devi imprigionarmi, devi sedurmi
Só pra me deixar, louco por você
Solo per farmi impazzire per te
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Solo per avere qualcuno, che è sempre a tua disposizione
Por um segundo de amor
Per un secondo d'amore
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Ma devi imprigionarmi, devi sedurmi
Só pra me deixar, louco por você
Solo per farmi impazzire per te
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Solo per avere qualcuno, che è sempre a tua disposizione
Por um segundo de amor oh
Per un secondo d'amore oh
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
Ma devi imprigionarmi, devi, devi sedurmi
Só pra me deixar, louco por você
Solo per farmi impazzire per te
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Solo per avere qualcuno, che è sempre a tua disposizione
Por um segundo de amor
Per un secondo d'amore
Você me vira a cabeça
Anda membuatku pusing
Me tira do sério
Membuatku keluar dari jalur
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Menghancurkan rencana yang pernah aku buat untuk diriku
Me faz pensar porque a vida é assim
Membuatku bertanya-tanya mengapa hidup seperti ini
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Aku selalu pergi dan kembali ke pelukanmu
Você não me quer de verdade
Anda sebenarnya tidak menginginkan saya
No fundo eu sou sua vaidade
Di dalam hati, saya hanyalah kebanggaan Anda
Eu vivo seguindo teus passos
Aku hidup mengikuti jejakmu
Eu sempre estou preso em seus laços
Aku selalu terjebak dalam ikatanmu
É só você chamar
Cukup Anda panggil
Que eu vou
Dan aku akan datang
Por que você não vai embora de vez?
Mengapa Anda tidak pergi saja?
Por que não me liberta dessa paixão?
Mengapa tidak membebaskan saya dari cinta ini?
Por quê?
Mengapa?
Por que você não diz que não me quer mais?
Mengapa Anda tidak mengatakan bahwa Anda tidak menginginkan saya lagi?
Por que não deixa livre o meu coração?
Mengapa tidak membebaskan hatiku?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Tapi Anda harus menahan saya, harus merayu
Só pra me deixar, louco por você
Hanya untuk membuat saya, gila karena Anda
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Hanya untuk memiliki seseorang, yang selalu ada untuk Anda
Por um segundo de amor ooh
Untuk satu detik cinta ooh
Por que você não vai embora de vez?
Mengapa Anda tidak pergi saja?
Por que não me liberta dessa paixão?
Mengapa tidak membebaskan saya dari cinta ini?
Por quê?
Mengapa?
Por que você não diz que não me quer mais?
Mengapa Anda tidak mengatakan bahwa Anda tidak menginginkan saya lagi?
Por que não deixa livre o meu coração?
Mengapa tidak membebaskan hatiku?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Tapi Anda harus menahan saya, harus merayu
Só pra me deixar, louco por você
Hanya untuk membuat saya, gila karena Anda
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Hanya untuk memiliki seseorang, yang selalu ada untuk Anda
Por um segundo de amor
Untuk satu detik cinta
Mas tem que me prender, tem que seduzir
Tapi Anda harus menahan saya, harus merayu
Só pra me deixar, louco por você
Hanya untuk membuat saya, gila karena Anda
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Hanya untuk memiliki seseorang, yang selalu ada untuk Anda
Por um segundo de amor oh
Untuk satu detik cinta oh
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
Tapi Anda harus menahan saya, harus, harus merayu
Só pra me deixar, louco por você
Hanya untuk membuat saya, gila karena Anda
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
Hanya untuk memiliki seseorang, yang selalu ada untuk Anda
Por um segundo de amor
Untuk satu detik cinta
Você me vira a cabeça
คุณทำให้ฉันสับสน
Me tira do sério
ทำให้ฉันหลุดจากความจริง
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
ทำลายแผนที่ฉันวางไว้สำหรับตัวเอง
Me faz pensar porque a vida é assim
ทำให้ฉันคิดว่าชีวิตมันเป็นอย่างไร
Eu sempre vou e volto pros teus braços
ฉันเสมอไปและกลับมาที่แขนของคุณ
Você não me quer de verdade
คุณไม่ต้องการฉันจริง ๆ
No fundo eu sou sua vaidade
ในส่วนที่ฉันเป็นความหยิ่งของคุณ
Eu vivo seguindo teus passos
ฉันมีชีวิตอยู่ในการติดตามขั้นตอนของคุณ
Eu sempre estou preso em seus laços
ฉันเสมอถูกจับในเงื่อนไขของคุณ
É só você chamar
คุณเพียงเรียก
Que eu vou
แล้วฉันจะไป
Por que você não vai embora de vez?
ทำไมคุณไม่ไปอย่างถาวร?
Por que não me liberta dessa paixão?
ทำไมคุณไม่ปลดปล่อยฉันจากความหลงใหลนี้?
Por quê?
ทำไม?
Por que você não diz que não me quer mais?
ทำไมคุณไม่บอกว่าคุณไม่ต้องการฉันอีกต่อไป?
Por que não deixa livre o meu coração?
ทำไมคุณไม่ปล่อยให้หัวใจของฉันเป็นอิสระ?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
แต่คุณต้องจับฉัน, ต้องยั่วยุ
Só pra me deixar, louco por você
เพียงเพื่อทำให้ฉัน, บ้าคลั่งในคุณ
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
เพียงเพื่อมีใครสักคน, ที่มีชีวิตอยู่เสมอเพื่อคุณ
Por um segundo de amor ooh
เพื่อวินาทีของความรัก ooh
Por que você não vai embora de vez?
ทำไมคุณไม่ไปอย่างถาวร?
Por que não me liberta dessa paixão?
ทำไมคุณไม่ปลดปล่อยฉันจากความหลงใหลนี้?
Por quê?
ทำไม?
Por que você não diz que não me quer mais?
ทำไมคุณไม่บอกว่าคุณไม่ต้องการฉันอีกต่อไป?
Por que não deixa livre o meu coração?
ทำไมคุณไม่ปล่อยให้หัวใจของฉันเป็นอิสระ?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
แต่คุณต้องจับฉัน, ต้องยั่วยุ
Só pra me deixar, louco por você
เพียงเพื่อทำให้ฉัน, บ้าคลั่งในคุณ
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
เพียงเพื่อมีใครสักคน, ที่มีชีวิตอยู่เสมอเพื่อคุณ
Por um segundo de amor
เพื่อวินาทีของความรัก
Mas tem que me prender, tem que seduzir
แต่คุณต้องจับฉัน, ต้องยั่วยุ
Só pra me deixar, louco por você
เพียงเพื่อทำให้ฉัน, บ้าคลั่งในคุณ
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
เพียงเพื่อมีใครสักคน, ที่มีชีวิตอยู่เสมอเพื่อคุณ
Por um segundo de amor oh
เพื่อวินาทีของความรัก oh
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
แต่คุณต้องจับฉัน, ต้อง, ต้องยั่วยุ
Só pra me deixar, louco por você
เพียงเพื่อทำให้ฉัน, บ้าคลั่งในคุณ
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
เพียงเพื่อมีใครสักคน, ที่มีชีวิตอยู่เสมอเพื่อคุณ
Por um segundo de amor
เพื่อวินาทีของความรัก
Você me vira a cabeça
你让我头昏脑胀
Me tira do sério
让我失去理智
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
摧毁了我曾为自己制定的计划
Me faz pensar porque a vida é assim
让我思考为什么生活会是这样
Eu sempre vou e volto pros teus braços
我总是来来回回地投入你的怀抱
Você não me quer de verdade
你并不真心想要我
No fundo eu sou sua vaidade
在你心底,我只是你的虚荣
Eu vivo seguindo teus passos
我总是跟随你的脚步
Eu sempre estou preso em seus laços
我总是被你的束缚所困
É só você chamar
只要你召唤
Que eu vou
我就会去
Por que você não vai embora de vez?
为什么你不彻底离开?
Por que não me liberta dessa paixão?
为什么不让我从这份热情中解脱?
Por quê?
为什么?
Por que você não diz que não me quer mais?
为什么你不说你不再需要我?
Por que não deixa livre o meu coração?
为什么不让我的心自由?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
但你必须要束缚我,必须要诱惑我
Só pra me deixar, louco por você
只是为了让我,为你疯狂
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
只是为了有个人,总是在你的呼唤之下
Por um segundo de amor ooh
为了一秒钟的爱情 ooh
Por que você não vai embora de vez?
为什么你不彻底离开?
Por que não me liberta dessa paixão?
为什么不让我从这份热情中解脱?
Por quê?
为什么?
Por que você não diz que não me quer mais?
为什么你不说你不再需要我?
Por que não deixa livre o meu coração?
为什么不让我的心自由?
Mas tem que me prender, tem que seduzir
但你必须要束缚我,必须要诱惑我
Só pra me deixar, louco por você
只是为了让我,为你疯狂
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
只是为了有个人,总是在你的呼唤之下
Por um segundo de amor
为了一秒钟的爱情
Mas tem que me prender, tem que seduzir
但你必须要束缚我,必须要诱惑我
Só pra me deixar, louco por você
只是为了让我,为你疯狂
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
只是为了有个人,总是在你的呼唤之下
Por um segundo de amor oh
为了一秒钟的爱情 oh
Mas tem que me prender, tem, tem que seduzir
但你必须要束缚我,必须,必须要诱惑我
Só pra me deixar, louco por você
只是为了让我,为你疯狂
Só pra ter alguém, que vive sempre ao seu dispor
只是为了有个人,总是在你的呼唤之下
Por um segundo de amor
为了一秒钟的爱情

Curiosidades sobre a música Você Me Vira a Cabeça de Bruno & Marrone

De quem é a composição da música “Você Me Vira a Cabeça” de Bruno & Marrone?
A música “Você Me Vira a Cabeça” de Bruno & Marrone foi composta por Francisco Figueiredo Roque, Paulo Sergio Kostenbader Valle, Zenith Barbosa Plopschi.

Músicas mais populares de Bruno & Marrone

Outros artistas de Sertanejo