Viva a Vida [Ao Vivo]

Chrysostomo Pinheiro De Faria, Jose Raimundo Pereira Dos Santos

Letra Tradução

(Alô, São Paulo) boa noite!
(São Paulo)

Quebrei a taça da amargura
Atirei seus pedaços ao vento
Gritei bem alto, viva a vida!

O sol que andava meio ausente
Voltou a brilhar novamente
Com o sorriso da mulher querida

As minhas lágrimas secaram para sempre
Sua presença mandou a saudade embora
Não sinto mais essa ansiedade louca
Quando de amor estava quase morrendo
Senti seus lábios para a vida me trazendo
Qual respiração
De boca à boca

Só o amor vale tudo na vida
Só o amor é a inspiração
Sem amor a esperança é perdida
Por amor escrevi esta canção

Só o amor vale tudo na vida
Só o amor é a inspiração
Sem amor a esperança é perdida
Por amor escrevi esta canção (prrru)

As minhas lágrimas secaram para sempre
Sua presença mandou a saudade embora
Não sinto mais essa ansiedade louca
Quando de amor estava quase morrendo
Senti seus lábios para a vida me trazendo
Qual respiração
De boca à boca

Só o amor vale tudo na vida
Só o amor é a inspiração
Sem amor a esperança é perdida
Por amor escrevi esta canção

Só o amor vale tudo na vida
Só o amor é a inspiração
Sem amor a esperança é perdida
Por amor escrevi esta canção

(Alô, São Paulo) boa noite!
(Alô, São Paulo) ¡buenas noches!
(São Paulo)
(São Paulo)
Quebrei a taça da amargura
Rompí la copa de la amargura
Atirei seus pedaços ao vento
Lancé sus pedazos al viento
Gritei bem alto, viva a vida!
Grité bien alto, ¡viva la vida!
O sol que andava meio ausente
El sol que andaba medio ausente
Voltou a brilhar novamente
Volvió a brillar nuevamente
Com o sorriso da mulher querida
Con la sonrisa de la mujer querida
As minhas lágrimas secaram para sempre
Mis lágrimas se secaron para siempre
Sua presença mandou a saudade embora
Su presencia mandó la nostalgia lejos
Não sinto mais essa ansiedade louca
Ya no siento esa ansiedad loca
Quando de amor estava quase morrendo
Cuando de amor estaba casi muriendo
Senti seus lábios para a vida me trazendo
Sentí sus labios trayéndome de vuelta a la vida
Qual respiração
Como una respiración
De boca à boca
De boca a boca
Só o amor vale tudo na vida
Solo el amor vale todo en la vida
Só o amor é a inspiração
Solo el amor es la inspiración
Sem amor a esperança é perdida
Sin amor la esperanza se pierde
Por amor escrevi esta canção
Por amor escribí esta canción
Só o amor vale tudo na vida
Solo el amor vale todo en la vida
Só o amor é a inspiração
Solo el amor es la inspiración
Sem amor a esperança é perdida
Sin amor la esperanza se pierde
Por amor escrevi esta canção (prrru)
Por amor escribí esta canción (prrru)
As minhas lágrimas secaram para sempre
Mis lágrimas se secaron para siempre
Sua presença mandou a saudade embora
Su presencia mandó la nostalgia lejos
Não sinto mais essa ansiedade louca
Ya no siento esa ansiedad loca
Quando de amor estava quase morrendo
Cuando de amor estaba casi muriendo
Senti seus lábios para a vida me trazendo
Sentí sus labios trayéndome de vuelta a la vida
Qual respiração
Como una respiración
De boca à boca
De boca a boca
Só o amor vale tudo na vida
Solo el amor vale todo en la vida
Só o amor é a inspiração
Solo el amor es la inspiración
Sem amor a esperança é perdida
Sin amor la esperanza se pierde
Por amor escrevi esta canção
Por amor escribí esta canción
Só o amor vale tudo na vida
Solo el amor vale todo en la vida
Só o amor é a inspiração
Solo el amor es la inspiración
Sem amor a esperança é perdida
Sin amor la esperanza se pierde
Por amor escrevi esta canção
Por amor escribí esta canción
(Alô, São Paulo) boa noite!
(Alô, São Paulo) Bonne nuit!
(São Paulo)
(São Paulo)
Quebrei a taça da amargura
J'ai brisé la coupe de l'amertume
Atirei seus pedaços ao vento
J'ai jeté ses morceaux au vent
Gritei bem alto, viva a vida!
J'ai crié très fort, vive la vie!
O sol que andava meio ausente
Le soleil qui était un peu absent
Voltou a brilhar novamente
A recommencé à briller à nouveau
Com o sorriso da mulher querida
Avec le sourire de la femme aimée
As minhas lágrimas secaram para sempre
Mes larmes se sont séchées pour toujours
Sua presença mandou a saudade embora
Sa présence a chassé la nostalgie
Não sinto mais essa ansiedade louca
Je ne ressens plus cette folle anxiété
Quando de amor estava quase morrendo
Quand j'étais presque en train de mourir d'amour
Senti seus lábios para a vida me trazendo
J'ai senti ses lèvres me ramener à la vie
Qual respiração
Comme une respiration
De boca à boca
De bouche à bouche
Só o amor vale tudo na vida
Seul l'amour vaut tout dans la vie
Só o amor é a inspiração
Seul l'amour est l'inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Sans amour, l'espoir est perdu
Por amor escrevi esta canção
Pour l'amour, j'ai écrit cette chanson
Só o amor vale tudo na vida
Seul l'amour vaut tout dans la vie
Só o amor é a inspiração
Seul l'amour est l'inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Sans amour, l'espoir est perdu
Por amor escrevi esta canção (prrru)
Pour l'amour, j'ai écrit cette chanson (prrru)
As minhas lágrimas secaram para sempre
Mes larmes se sont séchées pour toujours
Sua presença mandou a saudade embora
Sa présence a chassé la nostalgie
Não sinto mais essa ansiedade louca
Je ne ressens plus cette folle anxiété
Quando de amor estava quase morrendo
Quand j'étais presque en train de mourir d'amour
Senti seus lábios para a vida me trazendo
J'ai senti ses lèvres me ramener à la vie
Qual respiração
Comme une respiration
De boca à boca
De bouche à bouche
Só o amor vale tudo na vida
Seul l'amour vaut tout dans la vie
Só o amor é a inspiração
Seul l'amour est l'inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Sans amour, l'espoir est perdu
Por amor escrevi esta canção
Pour l'amour, j'ai écrit cette chanson
Só o amor vale tudo na vida
Seul l'amour vaut tout dans la vie
Só o amor é a inspiração
Seul l'amour est l'inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Sans amour, l'espoir est perdu
Por amor escrevi esta canção
Pour l'amour, j'ai écrit cette chanson
(Alô, São Paulo) boa noite!
(Alô, São Paulo) Gute Nacht!
(São Paulo)
(São Paulo)
Quebrei a taça da amargura
Ich habe den Kelch der Bitterkeit zerbrochen
Atirei seus pedaços ao vento
Ich warf seine Stücke in den Wind
Gritei bem alto, viva a vida!
Ich schrie laut, es lebe das Leben!
O sol que andava meio ausente
Die Sonne, die ein wenig abwesend war
Voltou a brilhar novamente
Begann wieder zu strahlen
Com o sorriso da mulher querida
Mit dem Lächeln der geliebten Frau
As minhas lágrimas secaram para sempre
Meine Tränen sind für immer getrocknet
Sua presença mandou a saudade embora
Ihre Anwesenheit hat die Sehnsucht vertrieben
Não sinto mais essa ansiedade louca
Ich fühle nicht mehr diese verrückte Angst
Quando de amor estava quase morrendo
Als ich fast an Liebe starb
Senti seus lábios para a vida me trazendo
Fühlte ich ihre Lippen, die mich ins Leben zurückbrachten
Qual respiração
Wie eine Atmung
De boca à boca
Von Mund zu Mund
Só o amor vale tudo na vida
Nur die Liebe ist alles im Leben wert
Só o amor é a inspiração
Nur die Liebe ist die Inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Ohne Liebe ist die Hoffnung verloren
Por amor escrevi esta canção
Aus Liebe habe ich dieses Lied geschrieben
Só o amor vale tudo na vida
Nur die Liebe ist alles im Leben wert
Só o amor é a inspiração
Nur die Liebe ist die Inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Ohne Liebe ist die Hoffnung verloren
Por amor escrevi esta canção (prrru)
Aus Liebe habe ich dieses Lied geschrieben (prrru)
As minhas lágrimas secaram para sempre
Meine Tränen sind für immer getrocknet
Sua presença mandou a saudade embora
Ihre Anwesenheit hat die Sehnsucht vertrieben
Não sinto mais essa ansiedade louca
Ich fühle nicht mehr diese verrückte Angst
Quando de amor estava quase morrendo
Als ich fast an Liebe starb
Senti seus lábios para a vida me trazendo
Fühlte ich ihre Lippen, die mich ins Leben zurückbrachten
Qual respiração
Wie eine Atmung
De boca à boca
Von Mund zu Mund
Só o amor vale tudo na vida
Nur die Liebe ist alles im Leben wert
Só o amor é a inspiração
Nur die Liebe ist die Inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Ohne Liebe ist die Hoffnung verloren
Por amor escrevi esta canção
Aus Liebe habe ich dieses Lied geschrieben
Só o amor vale tudo na vida
Nur die Liebe ist alles im Leben wert
Só o amor é a inspiração
Nur die Liebe ist die Inspiration
Sem amor a esperança é perdida
Ohne Liebe ist die Hoffnung verloren
Por amor escrevi esta canção
Aus Liebe habe ich dieses Lied geschrieben
(Alô, São Paulo) boa noite!
(Alô, São Paulo) buona notte!
(São Paulo)
(São Paulo)
Quebrei a taça da amargura
Ho rotto il calice dell'amarezza
Atirei seus pedaços ao vento
Ho gettato i suoi pezzi al vento
Gritei bem alto, viva a vida!
Ho gridato forte, viva la vita!
O sol que andava meio ausente
Il sole che era un po' assente
Voltou a brilhar novamente
Ha iniziato a brillare di nuovo
Com o sorriso da mulher querida
Con il sorriso della donna amata
As minhas lágrimas secaram para sempre
Le mie lacrime si sono asciugate per sempre
Sua presença mandou a saudade embora
La tua presenza ha mandato via la nostalgia
Não sinto mais essa ansiedade louca
Non sento più questa ansia folle
Quando de amor estava quase morrendo
Quando stavo quasi morendo d'amore
Senti seus lábios para a vida me trazendo
Ho sentito le tue labbra che mi riportavano alla vita
Qual respiração
Come una respirazione
De boca à boca
Bocca a bocca
Só o amor vale tudo na vida
Solo l'amore vale tutto nella vita
Só o amor é a inspiração
Solo l'amore è l'ispirazione
Sem amor a esperança é perdida
Senza amore la speranza è perduta
Por amor escrevi esta canção
Per amore ho scritto questa canzone
Só o amor vale tudo na vida
Solo l'amore vale tutto nella vita
Só o amor é a inspiração
Solo l'amore è l'ispirazione
Sem amor a esperança é perdida
Senza amore la speranza è perduta
Por amor escrevi esta canção (prrru)
Per amore ho scritto questa canzone (prrru)
As minhas lágrimas secaram para sempre
Le mie lacrime si sono asciugate per sempre
Sua presença mandou a saudade embora
La tua presenza ha mandato via la nostalgia
Não sinto mais essa ansiedade louca
Non sento più questa ansia folle
Quando de amor estava quase morrendo
Quando stavo quasi morendo d'amore
Senti seus lábios para a vida me trazendo
Ho sentito le tue labbra che mi riportavano alla vita
Qual respiração
Come una respirazione
De boca à boca
Bocca a bocca
Só o amor vale tudo na vida
Solo l'amore vale tutto nella vita
Só o amor é a inspiração
Solo l'amore è l'ispirazione
Sem amor a esperança é perdida
Senza amore la speranza è perduta
Por amor escrevi esta canção
Per amore ho scritto questa canzone
Só o amor vale tudo na vida
Solo l'amore vale tutto nella vita
Só o amor é a inspiração
Solo l'amore è l'ispirazione
Sem amor a esperança é perdida
Senza amore la speranza è perduta
Por amor escrevi esta canção
Per amore ho scritto questa canzone

Curiosidades sobre a música Viva a Vida [Ao Vivo] de Bruno & Marrone

De quem é a composição da música “Viva a Vida [Ao Vivo]” de Bruno & Marrone?
A música “Viva a Vida [Ao Vivo]” de Bruno & Marrone foi composta por Chrysostomo Pinheiro De Faria, Jose Raimundo Pereira Dos Santos.

Músicas mais populares de Bruno & Marrone

Outros artistas de Sertanejo