Ooh, oh-oh
Oh
I look in the mirror
And I see the worst in parts of me
That I don't want, but I'd never tell you that
I'd never tell you that
And you look amazing
So how can I stand watching you be? And I feel small
Damn, I wish I could change all that
I wish I could change all that
But from what I know, you'll never go away
Don't ever leave my side, baby, I'll die
But from what I know, you're always here to stay
You're an angel in disguise
Living in hell
And maybe you'll save me in the end, I need your help
And I'm here if you need mine (you need mine)
When I'm overwhelmed
I take a vacation in my head and don't bring no one else
I guess you could come sometime (come some time)
But from what I know, you'll never go away
Don't ever leave my side, girl, I'll die
But from what I know, you're always here to stay
You're an angel in disguise
An angel, an angel
An angel, an angel
An angel, an angel
Angel, angel
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
But from what I know, you'll never go away
You don't ever leave my side, girl, I'll die
But from what I know, you're always here to stay
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
Oh
Oh
I look in the mirror
Eu olho no espelho
And I see the worst in parts of me
E vejo as piores partes de mim
That I don't want, but I'd never tell you that
Que eu não quero, mas nunca te diria isso
I'd never tell you that
Nunca te diria isso
And you look amazing
E você parece incrível
So how can I stand watching you be? And I feel small
Então, como posso suportar te ver ser? E eu me sinto pequeno
Damn, I wish I could change all that
Droga, eu queria poder mudar tudo isso
I wish I could change all that
Eu queria poder mudar tudo isso
But from what I know, you'll never go away
Mas pelo que eu sei, você nunca vai embora
Don't ever leave my side, baby, I'll die
Nunca saia do meu lado, baby, eu morreria
But from what I know, you're always here to stay
Mas pelo que eu sei, você está sempre aqui para ficar
You're an angel in disguise
Você é um anjo disfarçado
Living in hell
Vivendo no inferno
And maybe you'll save me in the end, I need your help
E talvez você me salve no final, eu preciso da sua ajuda
And I'm here if you need mine (you need mine)
E eu estou aqui se você precisar da minha (você precisa da minha)
When I'm overwhelmed
Quando estou sobrecarregado
I take a vacation in my head and don't bring no one else
Eu tiro férias na minha cabeça e não levo mais ninguém
I guess you could come sometime (come some time)
Acho que você poderia vir alguma vez (vir alguma vez)
But from what I know, you'll never go away
Mas pelo que eu sei, você nunca vai embora
Don't ever leave my side, girl, I'll die
Nunca saia do meu lado, garota, eu morreria
But from what I know, you're always here to stay
Mas pelo que eu sei, você está sempre aqui para ficar
You're an angel in disguise
Você é um anjo disfarçado
An angel, an angel
Um anjo, um anjo
An angel, an angel
Um anjo, um anjo
An angel, an angel
Um anjo, um anjo
Angel, angel
Anjo, anjo
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Um anjo, um anjo (um anjo disfarçado, você é um anjo disfarçado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Um anjo, um anjo (um anjo disfarçado, você é um anjo disfarçado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Um anjo, um anjo (um anjo disfarçado, você é um anjo disfarçado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Um anjo, um anjo (um anjo disfarçado, você é um anjo disfarçado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Um anjo, um anjo (um anjo disfarçado, você é um anjo disfarçado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Um anjo, um anjo (um anjo disfarçado, você é um anjo disfarçado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Um anjo, um anjo (um anjo disfarçado, você é um anjo disfarçado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Um anjo, um anjo (um anjo disfarçado, você é um anjo disfarçado)
But from what I know, you'll never go away
Mas pelo que eu sei, você nunca vai embora
You don't ever leave my side, girl, I'll die
Você nunca sai do meu lado, garota, eu morreria
But from what I know, you're always here to stay
Mas pelo que eu sei, você está sempre aqui para ficar
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
Oh
Oh
I look in the mirror
Miro en el espejo
And I see the worst in parts of me
Y veo lo peor en partes de mí
That I don't want, but I'd never tell you that
Que no quiero, pero nunca te lo diría
I'd never tell you that
Nunca te lo diría
And you look amazing
Y te ves increíble
So how can I stand watching you be? And I feel small
Entonces, ¿cómo puedo soportar verte ser? Y me siento pequeño
Damn, I wish I could change all that
Demonios, desearía poder cambiar todo eso
I wish I could change all that
Desearía poder cambiar todo eso
But from what I know, you'll never go away
Pero por lo que sé, nunca te irás
Don't ever leave my side, baby, I'll die
No te alejes nunca de mi lado, cariño, moriré
But from what I know, you're always here to stay
Pero por lo que sé, siempre estás aquí para quedarte
You're an angel in disguise
Eres un ángel disfrazado
Living in hell
Viviendo en el infierno
And maybe you'll save me in the end, I need your help
Y tal vez me salvarás al final, necesito tu ayuda
And I'm here if you need mine (you need mine)
Y estoy aquí si necesitas la mía (necesitas la mía)
When I'm overwhelmed
Cuando estoy abrumado
I take a vacation in my head and don't bring no one else
Me tomo unas vacaciones en mi cabeza y no traigo a nadie más
I guess you could come sometime (come some time)
Supongo que podrías venir alguna vez (venir alguna vez)
But from what I know, you'll never go away
Pero por lo que sé, nunca te irás
Don't ever leave my side, girl, I'll die
No te alejes nunca de mi lado, chica, moriré
But from what I know, you're always here to stay
Pero por lo que sé, siempre estás aquí para quedarte
You're an angel in disguise
Eres un ángel disfrazado
An angel, an angel
Un ángel, un ángel
An angel, an angel
Un ángel, un ángel
An angel, an angel
Un ángel, un ángel
Angel, angel
Ángel, ángel
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ángel, un ángel (un ángel disfrazado, eres un ángel disfrazado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ángel, un ángel (un ángel disfrazado, eres un ángel disfrazado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ángel, un ángel (un ángel disfrazado, eres un ángel disfrazado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ángel, un ángel (un ángel disfrazado, eres un ángel disfrazado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ángel, un ángel (un ángel disfrazado, eres un ángel disfrazado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ángel, un ángel (un ángel disfrazado, eres un ángel disfrazado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ángel, un ángel (un ángel disfrazado, eres un ángel disfrazado)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ángel, un ángel (un ángel disfrazado, eres un ángel disfrazado)
But from what I know, you'll never go away
Pero por lo que sé, nunca te irás
You don't ever leave my side, girl, I'll die
No te alejes nunca de mi lado, chica, moriré
But from what I know, you're always here to stay
Pero por lo que sé, siempre estás aquí para quedarte
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
Oh
Oh
I look in the mirror
Je regarde dans le miroir
And I see the worst in parts of me
Et je vois le pire en certaines parties de moi
That I don't want, but I'd never tell you that
Que je ne veux pas, mais je ne te le dirais jamais
I'd never tell you that
Je ne te le dirais jamais
And you look amazing
Et tu as l'air incroyable
So how can I stand watching you be? And I feel small
Alors comment puis-je supporter de te voir être ? Et je me sens petit
Damn, I wish I could change all that
Zut, j'aimerais pouvoir changer tout ça
I wish I could change all that
J'aimerais pouvoir changer tout ça
But from what I know, you'll never go away
Mais d'après ce que je sais, tu ne partiras jamais
Don't ever leave my side, baby, I'll die
Ne quitte jamais mon côté, bébé, je mourrai
But from what I know, you're always here to stay
Mais d'après ce que je sais, tu es toujours là pour rester
You're an angel in disguise
Tu es un ange déguisé
Living in hell
Vivant en enfer
And maybe you'll save me in the end, I need your help
Et peut-être que tu me sauveras à la fin, j'ai besoin de ton aide
And I'm here if you need mine (you need mine)
Et je suis là si tu as besoin du mien (tu as besoin du mien)
When I'm overwhelmed
Quand je suis submergé
I take a vacation in my head and don't bring no one else
Je prends des vacances dans ma tête et je n'emmène personne d'autre
I guess you could come sometime (come some time)
Je suppose que tu pourrais venir parfois (venir parfois)
But from what I know, you'll never go away
Mais d'après ce que je sais, tu ne partiras jamais
Don't ever leave my side, girl, I'll die
Ne quitte jamais mon côté, fille, je mourrai
But from what I know, you're always here to stay
Mais d'après ce que je sais, tu es toujours là pour rester
You're an angel in disguise
Tu es un ange déguisé
An angel, an angel
Un ange, un ange
An angel, an angel
Un ange, un ange
An angel, an angel
Un ange, un ange
Angel, angel
Ange, ange
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ange, un ange (un ange déguisé, tu es un ange déguisé)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ange, un ange (un ange déguisé, tu es un ange déguisé)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ange, un ange (un ange déguisé, tu es un ange déguisé)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ange, un ange (un ange déguisé, tu es un ange déguisé)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ange, un ange (un ange déguisé, tu es un ange déguisé)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ange, un ange (un ange déguisé, tu es un ange déguisé)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ange, un ange (un ange déguisé, tu es un ange déguisé)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un ange, un ange (un ange déguisé, tu es un ange déguisé)
But from what I know, you'll never go away
Mais d'après ce que je sais, tu ne partiras jamais
You don't ever leave my side, girl, I'll die
Tu ne quittes jamais mon côté, fille, je mourrai
But from what I know, you're always here to stay
Mais d'après ce que je sais, tu es toujours là pour rester
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
Oh
Oh
I look in the mirror
Ich schaue in den Spiegel
And I see the worst in parts of me
Und ich sehe die schlimmsten Teile von mir
That I don't want, but I'd never tell you that
Die ich nicht will, aber ich würde dir das nie sagen
I'd never tell you that
Ich würde dir das nie sagen
And you look amazing
Und du siehst umwerfend aus
So how can I stand watching you be? And I feel small
Also wie kann ich zusehen, wie du bist? Und ich fühle mich klein
Damn, I wish I could change all that
Verdammt, ich wünschte, ich könnte all das ändern
I wish I could change all that
Ich wünschte, ich könnte all das ändern
But from what I know, you'll never go away
Aber soweit ich weiß, wirst du niemals gehen
Don't ever leave my side, baby, I'll die
Verlasse niemals meine Seite, Baby, ich werde sterben
But from what I know, you're always here to stay
Aber soweit ich weiß, bist du immer hier um zu bleiben
You're an angel in disguise
Du bist ein Engel in Verkleidung
Living in hell
Leben in der Hölle
And maybe you'll save me in the end, I need your help
Und vielleicht rettest du mich am Ende, ich brauche deine Hilfe
And I'm here if you need mine (you need mine)
Und ich bin hier, wenn du meine brauchst (du brauchst meine)
When I'm overwhelmed
Wenn ich überwältigt bin
I take a vacation in my head and don't bring no one else
Ich mache Urlaub in meinem Kopf und bringe niemanden mit
I guess you could come sometime (come some time)
Ich denke, du könntest irgendwann kommen (irgendwann kommen)
But from what I know, you'll never go away
Aber soweit ich weiß, wirst du niemals gehen
Don't ever leave my side, girl, I'll die
Verlasse niemals meine Seite, Mädchen, ich werde sterben
But from what I know, you're always here to stay
Aber soweit ich weiß, bist du immer hier um zu bleiben
You're an angel in disguise
Du bist ein Engel in Verkleidung
An angel, an angel
Ein Engel, ein Engel
An angel, an angel
Ein Engel, ein Engel
An angel, an angel
Ein Engel, ein Engel
Angel, angel
Engel, Engel
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Ein Engel, ein Engel (ein Engel in Verkleidung, du bist ein Engel in Verkleidung)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Ein Engel, ein Engel (ein Engel in Verkleidung, du bist ein Engel in Verkleidung)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Ein Engel, ein Engel (ein Engel in Verkleidung, du bist ein Engel in Verkleidung)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Ein Engel, ein Engel (ein Engel in Verkleidung, du bist ein Engel in Verkleidung)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Ein Engel, ein Engel (ein Engel in Verkleidung, du bist ein Engel in Verkleidung)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Ein Engel, ein Engel (ein Engel in Verkleidung, du bist ein Engel in Verkleidung)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Ein Engel, ein Engel (ein Engel in Verkleidung, du bist ein Engel in Verkleidung)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Ein Engel, ein Engel (ein Engel in Verkleidung, du bist ein Engel in Verkleidung)
But from what I know, you'll never go away
Aber soweit ich weiß, wirst du niemals gehen
You don't ever leave my side, girl, I'll die
Du verlässt niemals meine Seite, Mädchen, ich werde sterben
But from what I know, you're always here to stay
Aber soweit ich weiß, bist du immer hier um zu bleiben
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
Oh
Oh
I look in the mirror
Mi guardo allo specchio
And I see the worst in parts of me
E vedo il peggio in parti di me
That I don't want, but I'd never tell you that
Che non voglio, ma non te lo direi mai
I'd never tell you that
Non te lo direi mai
And you look amazing
E tu sembri stupenda
So how can I stand watching you be? And I feel small
Quindi come posso sopportare di vederti essere? E mi sento piccolo
Damn, I wish I could change all that
Dannazione, vorrei poter cambiare tutto questo
I wish I could change all that
Vorrei poter cambiare tutto questo
But from what I know, you'll never go away
Ma da quello che so, non andrai mai via
Don't ever leave my side, baby, I'll die
Non lasciarmi mai, baby, morirei
But from what I know, you're always here to stay
Ma da quello che so, sei sempre qui per restare
You're an angel in disguise
Sei un angelo in incognito
Living in hell
Vivendo all'inferno
And maybe you'll save me in the end, I need your help
E forse mi salverai alla fine, ho bisogno del tuo aiuto
And I'm here if you need mine (you need mine)
E io sono qui se hai bisogno del mio (hai bisogno del mio)
When I'm overwhelmed
Quando sono sopraffatto
I take a vacation in my head and don't bring no one else
Faccio una vacanza nella mia testa e non porto nessun altro
I guess you could come sometime (come some time)
Immagino che tu possa venire qualche volta (venire qualche volta)
But from what I know, you'll never go away
Ma da quello che so, non andrai mai via
Don't ever leave my side, girl, I'll die
Non lasciarmi mai, ragazza, morirei
But from what I know, you're always here to stay
Ma da quello che so, sei sempre qui per restare
You're an angel in disguise
Sei un angelo in incognito
An angel, an angel
Un angelo, un angelo
An angel, an angel
Un angelo, un angelo
An angel, an angel
Un angelo, un angelo
Angel, angel
Angelo, angelo
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un angelo, un angelo (un angelo in incognito, sei un angelo in incognito)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un angelo, un angelo (un angelo in incognito, sei un angelo in incognito)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un angelo, un angelo (un angelo in incognito, sei un angelo in incognito)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un angelo, un angelo (un angelo in incognito, sei un angelo in incognito)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un angelo, un angelo (un angelo in incognito, sei un angelo in incognito)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un angelo, un angelo (un angelo in incognito, sei un angelo in incognito)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un angelo, un angelo (un angelo in incognito, sei un angelo in incognito)
An angel, an angel (an angel in disguise, you're an angel in disguise)
Un angelo, un angelo (un angelo in incognito, sei un angelo in incognito)
But from what I know, you'll never go away
Ma da quello che so, non andrai mai via
You don't ever leave my side, girl, I'll die
Non lasci mai il mio fianco, ragazza, morirei
But from what I know, you're always here to stay
Ma da quello che so, sei sempre qui per restare