You can't even sit in peace
'Cause all of these niggas be on you
I'm just sayin' I can be (yeah)
The one that you call and you talk to, girl
I'll share my world with you
If you're gonna waste your time (yeah)
Then waste your time with me
I mean, honestly
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
If you're gonna waste your time
Then waste your time with me
You could have all the space
More than you need
It's no pressure, girl
If they got time to waste (waste)
Waste it with me
And I ain't worried 'bout them (oh)
Girl, you all that I see (all that I see)
And I am who I am (oh)
And I be where I be (where I be)
If you ever hit me on the late night (yeah)
I'll give you a clear mind
Might give you some insight
I'll share my world with you
If you're gonna waste your time (yeah, yeah, yeah)
Then waste your time with me
I mean, honestly
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
If you're gonna waste your time
Then waste your time with me
You can have all the space
More than you need
It's no pressure, girl
If they got time to waste (waste)
Waste it with me
Don't close your eyes to get away (ooh)
Just bang my line and I'll arrange it (ooh)
Beautiful, girl, you're stainless
You'll be fine, I'll be painless, yeah
All I'm drinkin' is champagne
All you want is the same thing
Yeah
The Ten Thousand Building, get your ass an apartment
Put you inside a G-Class, that's just a starter kit
Plenty things count in life, but none of 'em is a thought of it
New piece around my neck, it's chest games
'Cause shorty stay with calculated moves like Beth Harmon
Swear I'm more "Purple Rain" Prince than Prince Charmin'
Disappointment, I stay expectin' it, the pessimist
Gold medalist, flushed the Magnums just so they not collectin' my specimens, damn
The way she with papi, man, you would think she's a veteran on remembrance
Cleanin' lady sweep the room daily for all the evidence of everything I ever did
Do they have a pool there? Do they have a gym there?
You used to do skincare, but now you do swimwear
Your ex-roommate got a condo that's downtown
But she got no furniture in the crib, I been there
Checkmate, even though you hate that I even check her
I'll still get an E for effort
Only time I play the back and forth is Aaliyah record
If I let you talk first, then nobody is speakin' second
Fluent in passive aggression, that's why you actin' dismissive
Hearin' me out for once would require you actually listen, damn (damn)
The boy is back, I never turned my back
I just lapped 'em, so now all that they see is my back
Say that then, Maybach Benz with me in the back
When I was in Acura, I still couldn't clean up my act
Whenever I tell the truth, you feel like you bein' attacked
But that come with bein' attached, so how 'bout we leave it at that?
If you're gonna waste your time
Then waste your time with me
You can have all the space
More than you need
It's no pressure, girl
If they got time to waste (waste)
Waste it with me
You can't even sit in peace
Você não pode nem sentar em paz
'Cause all of these niggas be on you
Porque todos esses manos estão com você
I'm just sayin' I can be (yeah)
Eu só estou dizendo que posso ser (sim)
The one that you call and you talk to, girl
Aquele pra quem você liga e conversa, garota
I'll share my world with you
Eu vou compartilhar meu mundo com você
If you're gonna waste your time (yeah)
Se você vai perder seu tempo (yeah)
Then waste your time with me
Então perca seu tempo comigo
I mean, honestly
Quer dizer, honestamente
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Abra seus olhos e veja o que você precisa, quem 'tá te dando o que você precisa?
If you're gonna waste your time
Se você vai gastar seu tempo
Then waste your time with me
Então gaste seu tempo comigo
You could have all the space
Você pode ter todo o espaço
More than you need
Mais do que você precisa
It's no pressure, girl
É sem pressão, garota
If they got time to waste (waste)
Se você tem tempo pra gastar (gastar)
Waste it with me
Gasta comigo
And I ain't worried 'bout them (oh)
E eu fico preocupado com eles (oh)
Girl, you all that I see (all that I see)
Garota, você é tudo que eu vejo (tudo que vejo)
And I am who I am (oh)
E eu sou quem eu sou (oh)
And I be where I be (where I be)
E eu estou onde estou (onde estou)
If you ever hit me on the late night (yeah)
Se alguma vez você me ligar de madrugada (yeah)
I'll give you a clear mind
Eu vou te deixar de consciência limpa
Might give you some insight
Posso te dar algumas dicas
I'll share my world with you
Eu vou compartilhar meu mundo com você
If you're gonna waste your time (yeah, yeah, yeah)
Se você vai perder seu tempo (yeah, yeah, yeah)
Then waste your time with me
Então perca seu tempo comigo
I mean, honestly
Quer dizer, honestamente
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Abra seus olhos e veja o que você precisa, quem 'tá te dando o que você precisa?
If you're gonna waste your time
Se você vai gastar seu tempo
Then waste your time with me
Então gaste seu tempo comigo
You can have all the space
Você pode ter todo o espaço
More than you need
Mais do que você precisa
It's no pressure, girl
É sem pressão, garota
If they got time to waste (waste)
Se você tem tempo pra gastar (gastar)
Waste it with me
Gasta comigo
Don't close your eyes to get away (ooh)
Não feche os olhos pra fugir (ooh)
Just bang my line and I'll arrange it (ooh)
É só me ligar e eu vou providenciar isso (ooh)
Beautiful, girl, you're stainless
Linda, garota, você é pura
You'll be fine, I'll be painless, yeah
Você vai ficar bem, eu vou ficar sem dor, yeah
All I'm drinkin' is champagne
Todos eles estão bebendo champanhe
All you want is the same thing
Tudo que você quer é a mesma coisa
Yeah
Sim
The Ten Thousand Building, get your ass an apartment
O prédio Ten Thousand, te dou um apartamento
Put you inside a G-Class, that's just a starter kit
Te coloco dentro de um G-Class, esse é apenas o kit inicial
Plenty things count in life, but none of 'em is a thought of it
Muitas coisas contam na vida, mas nenhuma delas é um pensamento a respeito
New piece around my neck, it's chest games
Peça nova em volta do meu pescoço, são jogos de peito
'Cause shorty stay with calculated moves like Beth Harmon
Porque a mina continua com movimentos calculistas, igual a Beth Harmon
Swear I'm more "Purple Rain" Prince than Prince Charmin'
Juro que eu sou mais o "Purple Rain" do Prince do que o Príncipe Encantado
Disappointment, I stay expectin' it, the pessimist
Decepção, eu fico esperando, o pessimista
Gold medalist, flushed the Magnums just so they not collectin' my specimens, damn
Medalhista de ouro esvaziei as Magnums só pra não coletarem as minhas espécimes, caramba
The way she with papi, man, you would think she's a veteran on remembrance
Do jeito que ela é com o papi, cara, você pensaria que ela é uma veterana na lembrança
Cleanin' lady sweep the room daily for all the evidence of everything I ever did
Empregada varre as evidencias do meu quarto por tudo que eu fiz
Do they have a pool there? Do they have a gym there?
Eles têm piscina lá? Eles têm uma academia lá?
You used to do skincare, but now you do swimwear
Você costumava fazer cuidados com a pele, mas agora você usa roupas de banho
Your ex-roommate got a condo that's downtown
Sua ex-colega de quarto tem um apartamento no centro
But she got no furniture in the crib, I been there
Mas ela não tem moveis na casa, eu estive lá
Checkmate, even though you hate that I even check her
Xeque-mate, mesmo que você odeie que eu cheque ela
I'll still get an E for effort
Eu ainda vou ganhar nota E pelo esforço
Only time I play the back and forth is Aaliyah record
A única vez que eu toco de novo é a música da Aaliyah
If I let you talk first, then nobody is speakin' second
Se eu deixar você falar primeiro, então ninguém vai falar depois
Fluent in passive aggression, that's why you actin' dismissive
Fluente em agressão passiva, é por isso que você age com desprezo
Hearin' me out for once would require you actually listen, damn (damn)
Me ouvir pela primeira vez exigiria que você realmente ouvisse, caramba
The boy is back, I never turned my back
O garoto 'tá de volta, eu nunca virei as costas
I just lapped 'em, so now all that they see is my back
Eu apenas destruí eles, então agora tudo o que eles veem são as minhas costas
Say that then, Maybach Benz with me in the back
Disse isso então, Maybach Benz comigo na parte de trás
When I was in Acura, I still couldn't clean up my act
Quando eu 'tava no Acura, eu ainda não conseguiria limpar o meu ato
Whenever I tell the truth, you feel like you bein' attacked
Sempre que eu digo a verdade, você sente que tá sendo atacada
But that come with bein' attached, so how 'bout we leave it at that?
Mas isso vem com ser apegado, então que tal deixarmos por isso mesmo?
If you're gonna waste your time
Se você vai gastar seu tempo
Then waste your time with me
Então gaste seu tempo comigo
You can have all the space
Você pode ter todo o espaço
More than you need
Mais do que você precisa
It's no pressure, girl
É sem pressão, garota
If they got time to waste (waste)
Se você tem tempo pra gastar (gastar)
Waste it with me
Gasta comigo
You can't even sit in peace
No puedes siquiera sentarte en paz
'Cause all of these niggas be on you
Porque todos estos negros andan detrás de ti
I'm just sayin' I can be (yeah)
Solamente estoy diciendo que puedo ser (sí)
The one that you call and you talk to, girl
Aquel a quien puedes llamar y con quien hablar, mujer
I'll share my world with you
Compartiré mi mundo contigo
If you're gonna waste your time (yeah)
Si vas a perder tu tiempo (sí)
Then waste your time with me
Entonces pierde tu tiempo conmigo
I mean, honestly
Digo, honestamente
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Abre los ojos y ve, quién te da lo que necesitas
If you're gonna waste your time
Si vas a perder tu tiempo
Then waste your time with me
Entonces pierde tu tiempo conmigo
You could have all the space
Podrías tener todo el espacio
More than you need
Más de lo que necesitas
It's no pressure, girl
Sin presión, mujer
If they got time to waste (waste)
Si ellos tienen tiempo para perder (perder)
Waste it with me
Piérdelo conmigo
And I ain't worried 'bout them (oh)
Y ellas ni siquiera me preocupan (oh)
Girl, you all that I see (all that I see)
Mujer, tú eres todo lo que veo (todo lo que veo)
And I am who I am (oh)
Y yo soy quien soy (oh)
And I be where I be (where I be)
Y esté donde esté (donde esté)
If you ever hit me on the late night (yeah)
Si tú me llamas en medio de la noche (sí)
I'll give you a clear mind
Daré claridad a tu mente
Might give you some insight
Puede que te dé algo de perspectiva
I'll share my world with you
Compartiré mi mundo contigo
If you're gonna waste your time (yeah, yeah, yeah)
Si vas a perder tu tiempo (sí, sí, sí)
Then waste your time with me
Entonces pierde tu tiempo conmigo
I mean, honestly
Digo, honestamente
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Abre los ojos y ve, quién te da lo que necesitas
If you're gonna waste your time
Si vas a perder tu tiempo
Then waste your time with me
Entonces pierde tu tiempo conmigo
You can have all the space
Podrías tener todo el espacio
More than you need
Más de lo que necesitas
It's no pressure, girl
Sin presión, mujer
If they got time to waste (waste)
Si ellos tienen tiempo para perder (perder)
Waste it with me
Piérdelo conmigo
Don't close your eyes to get away (ooh)
No cierres los ojos para apartarte (uh)
Just bang my line and I'll arrange it (ooh)
Solamente llámame y lo arreglaré (uh)
Beautiful, girl, you're stainless
Bella, mujer, eres perfecta
You'll be fine, I'll be painless, yeah
Y estarás bien, no te lastimaré, sí
All I'm drinkin' is champagne
Todo lo que bebo es champaña
All you want is the same thing
Todo lo que quieres es lo mismo
Yeah
Sí
The Ten Thousand Building, get your ass an apartment
El edificio Ten Thousand, le pongo un apartamento a tu culo
Put you inside a G-Class, that's just a starter kit
Te pongo dentro de la G-Class, eso es solamente el kit inicial
Plenty things count in life, but none of 'em is a thought of it
Muchas cosas cuentan en la vida, pero ninguna de ellas es preocupación
New piece around my neck, it's chest games
Pieza nueva alrededor de mi cuello, son juegos de joyas
'Cause shorty stay with calculated moves like Beth Harmon
Porque la bebecita se mantiene con el movimiento calculado cual Beth Harmon
Swear I'm more "Purple Rain" Prince than Prince Charmin'
Juro que soy más "Purple Rain" Prince que príncipe encantador
Disappointment, I stay expectin' it, the pessimist
Desilusión, me mantengo esperándolo, el pesimista
Gold medalist, flushed the Magnums just so they not collectin' my specimens, damn
De oro medallista, deseché los Magnums por el inodoro para que no recolecten mi espécimen, puta madre
The way she with papi, man, you would think she's a veteran on remembrance
La forma en que ella es con papi, hombre, pensarías que es veterana en día de observación
Cleanin' lady sweep the room daily for all the evidence of everything I ever did
La señora del aseo barre el cuarto a diario por la evidencia de todo lo que hice
Do they have a pool there? Do they have a gym there?
¿Tienen ellos alberca ahí? ¿Tienen un gym ahí?
You used to do skincare, but now you do swimwear
Solías dedicarte a cosméticos, ahora te dedicas a trajes de baño
Your ex-roommate got a condo that's downtown
Tu roommate anterior tiene un condo en el centro de la coudad
But she got no furniture in the crib, I been there
Pero ella no tiene muebles en su apartamento, he estado ahí
Checkmate, even though you hate that I even check her
Jaque mate, aunque odies que la vea a ella
I'll still get an E for effort
Seguiré obteniendo una E por esfuerzo
Only time I play the back and forth is Aaliyah record
La única vez que estaré regresando a situaciones será con el album de Aaliyah
If I let you talk first, then nobody is speakin' second
Si te dejo hablar primero, entonces nadie hablará después
Fluent in passive aggression, that's why you actin' dismissive
Fluyente en pasividad-agresiva, por eso actúas desinteresada
Hearin' me out for once would require you actually listen, damn (damn)
El oírme requeriría que en verdad me escucharas, puta madre (puta madre)
The boy is back, I never turned my back
El chico ha regresado, nunca di la espalda
I just lapped 'em, so now all that they see is my back
Solamente los rebasé, entonces ahora todo lo que ven es mi espalda
Say that then, Maybach Benz with me in the back
Di eso entonces, Maybach Benz conmigo en la parte de atrás
When I was in Acura, I still couldn't clean up my act
Cuando estaba en el Acura, no podía arreglar mi acto
Whenever I tell the truth, you feel like you bein' attacked
Cuando digo la verdad, sentirás ser atacada
But that come with bein' attached, so how 'bout we leave it at that?
Pero eso viene con el aferrarse, así que ¿por qué no mejor lo dejamos ahí?
If you're gonna waste your time
Si vas a perder tu tiempo
Then waste your time with me
Entonces pierde tu tiempo conmigo
You can have all the space
Podrías tener todo el espacio
More than you need
Más de lo que necesitas
It's no pressure, girl
Sin presión, mujer
If they got time to waste (waste)
Si ellos tienen tiempo para perder (perder)
Waste it with me
Piérdelo conmigo
You can't even sit in peace
Tu ne peux même pas t'assoir en paix
'Cause all of these niggas be on you
Car tous ces négros sont sur toi
I'm just sayin' I can be (yeah)
Je veux dire, je pourrais être (ouais)
The one that you call and you talk to, girl
Celui que tu appelles et qui te parle, meuf
I'll share my world with you
Je partagerai mon monde avec toi
If you're gonna waste your time (yeah)
Si tu veux perdre ton temps (ouais)
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
I mean, honestly
Je veux dire, honnêtement
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Ouvre tes yeux et regarde, qui te donne ce dont tu as besoin
If you're gonna waste your time
Si tu veux perdre ton temps
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
You could have all the space
Tu peux avoir toute la place
More than you need
Plus que ce dont tu as besoin
It's no pressure, girl
Pas de pression, meuf
If they got time to waste (waste)
S'ils ont du temps à perdre (perdre)
Waste it with me
Qu'ils le perde avec moi
And I ain't worried 'bout them (oh)
Et je ne m'inquiète pas pour eux (oh)
Girl, you all that I see (all that I see)
Meuf, tu es tout ce que je vois (tout ce que je vois)
And I am who I am (oh)
Et je suis qui je suis (oh)
And I be where I be (where I be)
Et je suis où je suis (où je suis)
If you ever hit me on the late night (yeah)
Si jamais tu me contactes tard le soir (ouais)
I'll give you a clear mind
Je t'apaiserais l'esprit
Might give you some insight
Je pourrais te donner un aperçu
I'll share my world with you
Je partagerai mon monde avec toi
If you're gonna waste your time (yeah, yeah, yeah)
Si tu veux perdre ton temps (ouais, ouais, ouais)
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
I mean, honestly
Je veux dire, honnêtement
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Ouvre tes yeux et regarde, qui te donne ce dont tu as besoin
If you're gonna waste your time
Si tu veux perdre ton temps
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
You can have all the space
Tu peux avoir toute la place
More than you need
Plus que ce dont tu as besoin
It's no pressure, girl
Pas de pression, meuf
If they got time to waste (waste)
S'ils ont du temps à perdre (perdre)
Waste it with me
Qu'ils le perde avec moi
Don't close your eyes to get away (ooh)
Ne ferme pas les yeux pour t'échapper (ooh)
Just bang my line and I'll arrange it (ooh)
Passe moi un coup de fil et je m'arrangerai (ooh)
Beautiful, girl, you're stainless
Une beauté, bébé tu es inoxydable
You'll be fine, I'll be painless, yeah
Tout ira bien, je ne te ferais pas de mal, ouais
All I'm drinkin' is champagne
Tout ce que je bois c'est du Champagne
All you want is the same thing
Tout ce que tu veux c'est la même chose
Yeah
Ouais
The Ten Thousand Building, get your ass an apartment
Le dix millième bâtiment a mis ton cul dans un appartement
Put you inside a G-Class, that's just a starter kit
T'a mis au volant d'un classe G, c'est juste un kit de démarrage
Plenty things count in life, but none of 'em is a thought of it
Beaucoup de chose compte dans la vie, mais ça ne sert à rien d'y penser
New piece around my neck, it's chest games
Nouvelle pièce autour de mon cou, c'est un jeu d'échec
'Cause shorty stay with calculated moves like Beth Harmon
Car la chérie calcule ses coups comme Beth Harmon
Swear I'm more "Purple Rain" Prince than Prince Charmin'
Je te jure, je suis plus "Purple Rain" Prince que Prince Charmant
Disappointment, I stay expectin' it, the pessimist
La déception, je l'attends toujours, je suis pessimiste
Gold medalist, flushed the Magnums just so they not collectin' my specimens, damn
Médaille d'or, j'ai jeté le Magnums pour qu'ils ne collectionnent pas mes spécimens, putain
The way she with papi, man, you would think she's a veteran on remembrance
La façon dont elle se comporte avec papi, mec, c'est comme si elle était un vétéran le jour de l'Armistice
Cleanin' lady sweep the room daily for all the evidence of everything I ever did
La femme de ménage nettoie la chambre chaque jour pour effacer les traces de tout ce que j'ai pu faire
Do they have a pool there? Do they have a gym there?
Est-ce qu'ils ont une piscine ici? Est-ce qu'ils ont une salle de sport ici?
You used to do skincare, but now you do swimwear
Avant tu faisais ta routine beauté, mais maintenant tu portes des slips de bain
Your ex-roommate got a condo that's downtown
Ton ancien colocataire a prit un condo au centre-ville
But she got no furniture in the crib, I been there
Mais elle n'a pas de meuble, j'y suis passé
Checkmate, even though you hate that I even check her
Checkmate, même si tu détestes que j'aille vérifier qu'elle aille bien
I'll still get an E for effort
J'aurais toujours un E pour effort
Only time I play the back and forth is Aaliyah record
La seule fois que je fais des aller-retours c'est sur les chansons d'Aaliyah
If I let you talk first, then nobody is speakin' second
Si je te laisse parler en premier alors personne ne parle ensuite
Fluent in passive aggression, that's why you actin' dismissive
Je parle l'agressif couramment, c'est pour ça que tu as l'air dédaigneuse
Hearin' me out for once would require you actually listen, damn (damn)
Pour me comprendre faudrait-il déjà que tu m'écoutes, putain (putain)
The boy is back, I never turned my back
Le garçon est de retour, je n'ai jamais tourné le dos
I just lapped 'em, so now all that they see is my back
Je leur ai passé devant, tout ce qu'ils voient maintenant c'est mon dos
Say that then, Maybach Benz with me in the back
Dis-moi alors, Maybach Benz avec moi à l'arrière
When I was in Acura, I still couldn't clean up my act
Quand j'étais à Acura, je ne pouvais toujours pas plaider ma cause
Whenever I tell the truth, you feel like you bein' attacked
À chaque fois que je dis la vérité, tu te sens attaquée
But that come with bein' attached, so how 'bout we leave it at that?
Mais c'est ça quand on s'attache, alors et si on en restait là?
If you're gonna waste your time
Si tu veux perdre ton temps
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
You can have all the space
Tu peux avoir toute la place
More than you need
Plus que ce dont tu as besoin
It's no pressure, girl
Pas de pression, meuf
If they got time to waste (waste)
S'ils ont du temps à perdre (perdre)
Waste it with me
Qu'ils le perde avec moi
You can't even sit in peace
Man kann nicht einmal in Ruhe sitzen
'Cause all of these niggas be on you
Denn all diese Niggas gehen dir auf den Sack
I'm just sayin' I can be (yeah)
Ich sage nur, ich kann (ja)
The one that you call and you talk to, girl
Derjenige sein, den du anrufst und mit dem du redest, Mädchen
I'll share my world with you
Ich werde meine Welt mit dir teilen
If you're gonna waste your time (yeah)
Wenn du deine Zeit verschwenden willst (ja)
Then waste your time with me
Dann verschwende deine Zeit mit mir
I mean, honestly
Ich meine, ganz ehrlich
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Öffne deine Augen und sieh, wer dir gibt, was du brauchst
If you're gonna waste your time
Wenn du deine Zeit verschwenden willst
Then waste your time with me
Dann verschwende deine Zeit mit mir
You could have all the space
Du könntest so viel Platz haben
More than you need
Mehr als du brauchst
It's no pressure, girl
Es gibt keinen Druck, Mädchen
If they got time to waste (waste)
Wenn du Zeit zu verschwenden hast (verschwenden)
Waste it with me
Verschwende sie mit mir
And I ain't worried 'bout them (oh)
Und ich mache mir keine Sorgen um sie (oh)
Girl, you all that I see (all that I see)
Mädchen, du bist alles, was ich sehe (alles, was ich sehe)
And I am who I am (oh)
Und ich bin, wer ich bin (oh)
And I be where I be (where I be)
Und ich bin, wo ich bin (wo ich bin)
If you ever hit me on the late night (yeah)
Wenn du mich jemals in der späten Nacht anrufst (ja)
I'll give you a clear mind
Werde ich dir einen klaren Verstand geben
Might give you some insight
Könnte dir einen Einblick geben
I'll share my world with you
Ich werde meine Welt mit dir teilen
If you're gonna waste your time (yeah, yeah, yeah)
Wenn du deine Zeit verschwenden willst (ja, ja, ja)
Then waste your time with me
Dann verschwende deine Zeit mit mir
I mean, honestly
Ich meine, ganz ehrlich
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Öffne deine Augen und sieh, wer dir gibt, was du brauchst
If you're gonna waste your time
Wenn du deine Zeit verschwenden willst
Then waste your time with me
Dann verschwende deine Zeit mit mir
You can have all the space
Du kannst so viel Platz haben
More than you need
Mehr als du brauchst
It's no pressure, girl
Es gibt keinen Druck, Mädchen
If they got time to waste (waste)
Wenn du Zeit zu verschwenden hast (verschwenden)
Waste it with me
Verschwende sie mit mir
Don't close your eyes to get away (ooh)
Schließ nicht deine Augen, um zu entkommen (ooh)
Just bang my line and I'll arrange it (ooh)
Ruf mich einfach an und ich werde es arrangieren (ooh)
Beautiful, girl, you're stainless
Schön, Mädchen, du bist makellos.
You'll be fine, I'll be painless, yeah
Es wird alles gut, ich bin schmerzfrei, ja
All I'm drinkin' is champagne
Alles, was ich trinke, ist Champagner
All you want is the same thing
Alles, was du willst, ist das Gleiche
Yeah
Ja
The Ten Thousand Building, get your ass an apartment
Das Zehntausend-Gebäude, besorg' deinem Arsch eine Wohnung
Put you inside a G-Class, that's just a starter kit
Setz' dich in eine G-Klasse, das ist nur ein Startpaket
Plenty things count in life, but none of 'em is a thought of it
Viele Dinge zählen im Leben, aber keines davon ist ein Gedanke daran
New piece around my neck, it's chest games
Neues Stück um meinen Hals, es sind Chest-Games
'Cause shorty stay with calculated moves like Beth Harmon
Denn Shawty bleibt mit kalkulierten Bewegungen wie Beth Harmon
Swear I'm more "Purple Rain" Prince than Prince Charmin'
Ich schwör', ich bin mehr „Purple Rain“ Prince als Prince Charming
Disappointment, I stay expectin' it, the pessimist
Enttäuschung, ich erwarte sie immer, der Pessimist
Gold medalist, flushed the Magnums just so they not collectin' my specimens, damn
Goldmedaillengewinner, hab' mit der Magnum geflext, nur damit sie nicht meine Exemplare sammeln, verdammt
The way she with papi, man, you would think she's a veteran on remembrance
Die Art, wie sie mit Papi umgeht, Mann, man würde denken, sie ist ein Veteran auf Gedenken
Cleanin' lady sweep the room daily for all the evidence of everything I ever did
Die Putzfrau durchsucht den Raum täglich nach allen Beweisen für alles, was ich je getan habe
Do they have a pool there? Do they have a gym there?
Haben sie dort einen Pool? Haben sie dort ein Fitnessstudio?
You used to do skincare, but now you do swimwear
Früher hast du Hautpflege gemacht, jetzt machst du Bademode
Your ex-roommate got a condo that's downtown
Deine Ex-Mitbewohnerin hat eine Wohnung, die in der Innenstadt liegt
But she got no furniture in the crib, I been there
Aber sie hat keine Möbel in ihrer Wohnung, ich war da
Checkmate, even though you hate that I even check her
Bin bei ihr zu Hause unbesucht aufgetaucht, obwohl du es hasst, dass ich sie überhaupt besuch'
I'll still get an E for effort
Ich bekomme trotzdem ein E für Mühe
Only time I play the back and forth is Aaliyah record
Das einzige Mal, wo ich die Aaliyah-Platte vor und zurück spiele
If I let you talk first, then nobody is speakin' second
Wenn ich dich zuerst reden lasse, dann spricht niemand als zweiter
Fluent in passive aggression, that's why you actin' dismissive
Bist fließend in passiver Aggression, deshalb verhältst du dich abweisend
Hearin' me out for once would require you actually listen, damn (damn)
Um mir einmal zuzuhören, müsstest du eigentlich zuhören, verdammt (verdammt)
The boy is back, I never turned my back
Der Junge ist zurück, ich habe mich nie von ihm abgewandt
I just lapped 'em, so now all that they see is my back
Ich habe sie überrundet, und jetzt sehen sie nur noch meinen Rücken
Say that then, Maybach Benz with me in the back
Sag das mal, Maybach Benz mit mir hinten drin
When I was in Acura, I still couldn't clean up my act
Als ich in Acura war, konnte ich immer noch nicht mein Verhalten regeln
Whenever I tell the truth, you feel like you bein' attacked
Immer, wenn ich die Wahrheit sage, fühlst du dich angegriffen
But that come with bein' attached, so how 'bout we leave it at that?
Aber das gehört dazu, wie wäre es, wenn wir es dabei belassen?
If you're gonna waste your time
Wenn du deine Zeit verschwenden willst
Then waste your time with me
Dann verschwende deine Zeit mit mir
You can have all the space
Du kannst so viel Platz haben
More than you need
Mehr als du brauchst
It's no pressure, girl
Es gibt keinen Druck, Mädchen
If they got time to waste (waste)
Wenn du Zeit zu verschwenden hast (verschwenden)
Waste it with me
Verschwende sie mit mir
You can't even sit in peace
Neanche puoi startene seduta in pace
'Cause all of these niggas be on you
Perché tutti questi uomini ti stanno addosso
I'm just sayin' I can be (yeah)
Sto solo dicendo che posso essere (sì)
The one that you call and you talk to, girl
Quello che chiami e con cui parli, ragazza
I'll share my world with you
Condividerò il mio mondo con te
If you're gonna waste your time (yeah)
Se perderai il tuo tempo (sì)
Then waste your time with me
Allora perdilo con me
I mean, honestly
Cioè, onestamente
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Apri gli occhi e guarda chi ti sta dando ciò di cui hai bisogno
If you're gonna waste your time
Se perderai il tuo tempo
Then waste your time with me
Allora perdilo con me
You could have all the space
Potrai avere tutto lo spazio
More than you need
Più di quanto tu abbia bisogno
It's no pressure, girl
Nessuna pressione, ragazza
If they got time to waste (waste)
Se hanno tempo da perdere (da perdere)
Waste it with me
Perdilo con me
And I ain't worried 'bout them (oh)
E non sono preoccupato per loro (oh)
Girl, you all that I see (all that I see)
Ragazza, sei tutto ciò che vedo (tutto ciò che vedo)
And I am who I am (oh)
E io sono chi sono (oh)
And I be where I be (where I be)
E sto dove sto (dove sto)
If you ever hit me on the late night (yeah)
Se dovessi chiamarmi a notte fonda (sì)
I'll give you a clear mind
Ti schiarirò le idee
Might give you some insight
Potrei darti qualche idea
I'll share my world with you
Condividerò il mio mondo con te
If you're gonna waste your time (yeah, yeah, yeah)
Se perderai il tuo tempo (sì, sì, sì)
Then waste your time with me
Allora perdilo con me
I mean, honestly
Cioè, onestamente
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
Apri gli occhi e guarda chi ti sta dando ciò di cui hai bisogno
If you're gonna waste your time
Se perderai il tuo tempo
Then waste your time with me
Allora perdilo con me
You can have all the space
Potrai avere tutto lo spazio
More than you need
Più di quanto tu abbia bisogno
It's no pressure, girl
Nessuna pressione, ragazza
If they got time to waste (waste)
Se hanno tempo da perdere (da perdere)
Waste it with me
Perdilo con me
Don't close your eyes to get away (ooh)
Non chiudere gli occhi per andartene (ooh)
Just bang my line and I'll arrange it (ooh)
Chiamami e organizzerò io (ooh)
Beautiful, girl, you're stainless
Bella, ragazza, sei immacolata
You'll be fine, I'll be painless, yeah
Starai bene, sarò indolore, sì
All I'm drinkin' is champagne
Sto bevendo solo champagne
All you want is the same thing
Tutto quello che vuoi è la stessa cosa
Yeah
Sì
The Ten Thousand Building, get your ass an apartment
Il Ten Thousand Building, ti prendo un appartamento
Put you inside a G-Class, that's just a starter kit
Ti metto su un G-Class, è solo uno kit di partenza
Plenty things count in life, but none of 'em is a thought of it
Tante cose contano nella vita, ma nessuna di queste è il pensiero di esse
New piece around my neck, it's chest games
Nuovo pezzo attorno al mio collo, sono giochi di petto
'Cause shorty stay with calculated moves like Beth Harmon
Perché la piccola continua a calcolare mosse, come Beth Harmon
Swear I'm more "Purple Rain" Prince than Prince Charmin'
Giuro che sono più Prince in "Purple Rain" che principe azzurro
Disappointment, I stay expectin' it, the pessimist
Le delusioni me le aspetto sempre, il pessimista
Gold medalist, flushed the Magnums just so they not collectin' my specimens, damn
Medaglia d'oro, ho gettato nel gabinetto i Magnum così che non conservino i miei campioni, cavolo
The way she with papi, man, you would think she's a veteran on remembrance
Il modo in cui lei sta con papi, amico, penseresti che è un veterano in commemorazione
Cleanin' lady sweep the room daily for all the evidence of everything I ever did
La donna delle pulizie spazza la stanza ogni giorno per tutte le prove di qualsiasi cosa abbia mai fatto
Do they have a pool there? Do they have a gym there?
Hanno una piscina lì? Hanno una palestra?
You used to do skincare, but now you do swimwear
Prima ti occupavi di cura della pelle ma adesso di costumi da bagni
Your ex-roommate got a condo that's downtown
La tua ex compagna di stanza ha un appartamento in centro
But she got no furniture in the crib, I been there
Ma non ha mobili all'interno, ci sono stato
Checkmate, even though you hate that I even check her
Scacco matto, anche se odi perfino che io la controlli
I'll still get an E for effort
Prendo comunque un insufficiente per l'impegno
Only time I play the back and forth is Aaliyah record
L'unica occasione in cui gioco al botta e risposta è con una canzone di Aaliyah
If I let you talk first, then nobody is speakin' second
Se ti faccio parlare prima, nessuno parlerà per secondo
Fluent in passive aggression, that's why you actin' dismissive
Sciolta nell'essere passivo-aggressiva, per questo fai la sdegnosa
Hearin' me out for once would require you actually listen, damn (damn)
Starmi a sentire per una volta richiederebbe che mi ascoltassi davvero, cavolo (cavolo)
The boy is back, I never turned my back
Il ragazzo è tornato, non ho mai voltato le spalle
I just lapped 'em, so now all that they see is my back
Li ho appena doppiati perciò adesso vedono solo la mia schiena
Say that then, Maybach Benz with me in the back
Dillo allora, Maybach Benz con me sul retro
When I was in Acura, I still couldn't clean up my act
Quando stavo sull'Acura non riuscivo comunque a rigare dritto
Whenever I tell the truth, you feel like you bein' attacked
Ogni volta che dico la verità, tu ti senti attaccata
But that come with bein' attached, so how 'bout we leave it at that?
Ma quello è il risultato di affezionarsi, perciò perché non lasciamo le cose così?
If you're gonna waste your time
Se perderai il tuo tempo
Then waste your time with me
Allora perdilo con me
You can have all the space
Potrai avere tutto lo spazio
More than you need
Più di quanto tu abbia bisogno
It's no pressure, girl
Nessuna pressione, ragazza
If they got time to waste (waste)
Se hanno tempo da perdere (da perdere)
Waste it with me
Perdilo con me
You can't even sit in peace
お前は落ち着いて座ってられない
'Cause all of these niggas be on you
こいつら全員お前を狙ってるから
I'm just sayin' I can be (yeah)
俺だったらなれるよって言ってるんだ (yeah)
The one that you call and you talk to, girl
お前が電話したり、話したりする特別な一人に、なぁ
I'll share my world with you
俺の世界をお前と共有するよ
If you're gonna waste your time (yeah)
もしお前の時間を無駄にしてくれるなら (yeah)
Then waste your time with me
俺と一緒にお前の時間を無駄にしようぜ
I mean, honestly
つまり、正直なところ
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
目を開けて見てみろよ、誰がお前に必要な物を与えてるか
If you're gonna waste your time
もしお前の時間を無駄にしてくれるなら
Then waste your time with me
俺と一緒にお前の時間を無駄にしようぜ
You could have all the space
その空間は全部お前のものさ
More than you need
必要以上だろう
It's no pressure, girl
無理はしないで、なぁ
If they got time to waste (waste)
もし無駄にする時間ができたら (無駄)
Waste it with me
俺と一緒に無駄にしようぜ
And I ain't worried 'bout them (oh)
奴らの心配はしてないんだ (oh)
Girl, you all that I see (all that I see)
なぁ、俺が見てるのはお前だけ (俺が見てるのは)
And I am who I am (oh)
俺は俺さ (oh)
And I be where I be (where I be)
居るべき所に居るんだ (居るべき所)
If you ever hit me on the late night (yeah)
お前が真夜中に電話してきたら (yeah)
I'll give you a clear mind
気持ちをすっきりさせてやるよ
Might give you some insight
洞察力を与えるかもしれない
I'll share my world with you
俺の世界をお前と共有するよ
If you're gonna waste your time (yeah, yeah, yeah)
もしお前の時間を無駄にしてくれるなら (yeah, yeah, yeah)
Then waste your time with me
俺と一緒にお前の時間を無駄にしようぜ
I mean, honestly
つまり、正直なところ
Open your eyes and see, who's givin' you what you need
目を開けて見てみろよ、誰がお前に必要な物を与えてるか
If you're gonna waste your time
もしお前の時間を無駄にしてくれるなら
Then waste your time with me
俺と一緒にお前の時間を無駄にしようぜ
You can have all the space
その空間は全部お前のものさ
More than you need
必要以上だろう
It's no pressure, girl
無理はしないで、なぁ
If they got time to waste (waste)
もし無駄にする時間ができたら (無駄)
Waste it with me
俺と一緒に無駄にしようぜ
Don't close your eyes to get away (ooh)
目を閉じて逃げるなよ (ooh)
Just bang my line and I'll arrange it (ooh)
ただ俺に電話すればいいんだ、そしたら俺が準備するから (ooh)
Beautiful, girl, you're stainless
綺麗だ、なぁ、お前は汚れてない
You'll be fine, I'll be painless, yeah
大丈夫さ、俺は痛みは与えない、そうさ
All I'm drinkin' is champagne
俺が飲んでるのはシャンパンだけ
All you want is the same thing
お前が欲しいのは同じものだけ
Yeah
そうさ
The Ten Thousand Building, get your ass an apartment
The Ten Thousand Building、お前にアパートをあげたんだ
Put you inside a G-Class, that's just a starter kit
お前をG-Classの中に乗せる、それはただのスターターキットに過ぎない
Plenty things count in life, but none of 'em is a thought of it
人生において沢山の事が重要だけど、誰もそれを考えてない
New piece around my neck, it's chest games
俺の首の周りには新作がある、それはチェスゲームさ
'Cause shorty stay with calculated moves like Beth Harmon
だって女は計算した動きで居るんだ、まるでBeth Harmonだ
Swear I'm more "Purple Rain" Prince than Prince Charmin'
俺はPrince Charmin'って言うよりはもっと"Purple Rain" Princeだな
Disappointment, I stay expectin' it, the pessimist
失望、期待し続ける、悲観主義者
Gold medalist, flushed the Magnums just so they not collectin' my specimens, damn
金メダリスト、俺の標本を集められない様にマグナムをトイレに流す、クソ
The way she with papi, man, you would think she's a veteran on remembrance
彼女がパパとどう一緒に居るか、なぁ、彼女を追悼してるベテランだと思うだろうな
Cleanin' lady sweep the room daily for all the evidence of everything I ever did
掃除婦は俺がしたこと全ての証拠の為に毎日部屋を掃除する
Do they have a pool there? Do they have a gym there?
そこにプールはあるの? そこにジムはあるのか?
You used to do skincare, but now you do swimwear
以前はスキンケアをやっていたけど、でも今は水着もやってるな
Your ex-roommate got a condo that's downtown
お前の元ルームメイトはダウンタウンにコンドを手にいれたぜ
But she got no furniture in the crib, I been there
でも彼女は家に家具が何もないんだ、俺はそこに行ったのさ
Checkmate, even though you hate that I even check her
チェックメイト、お前は俺が彼女をチェックするのが嫌いだけどな
I'll still get an E for effort
未だに努力の為のEを取る
Only time I play the back and forth is Aaliyah record
一度だけ俺が繰り返し流したのはAaliyahのレコードさ
If I let you talk first, then nobody is speakin' second
もそ俺がお前に最初に話させたら、誰も次に話さない
Fluent in passive aggression, that's why you actin' dismissive
受動的攻撃が堪能だ、だからお前は否定的に行動する
Hearin' me out for once would require you actually listen, damn (damn)
一度俺に耳を傾けたら実際に聞く必要があるだろう、クソ (クソ)
The boy is back, I never turned my back
あいつが戻って来た、俺は決して背を向けたことはない
I just lapped 'em, so now all that they see is my back
あいつらの一周先を行ったから、今あいつらが見るのは俺の背中だけさ
Say that then, Maybach Benz with me in the back
それなら言えよ、Maybach Benzは後ろで俺と一緒さ
When I was in Acura, I still couldn't clean up my act
Acuraに居た時、まだ行いを改められなかった
Whenever I tell the truth, you feel like you bein' attacked
俺が真実を言う時はいつだって、お前は攻撃されているような気持ちになる
But that come with bein' attached, so how 'bout we leave it at that?
でもそれには愛情がこもってるんだ、だからそのくらいにしておかないか?
If you're gonna waste your time
もしお前の時間を無駄にしてくれるなら
Then waste your time with me
俺と一緒にお前の時間を無駄にしようぜ
You can have all the space
その空間は全部お前のものさ
More than you need
必要以上だろう
It's no pressure, girl
無理はしないで、なぁ
If they got time to waste (waste)
もし無駄にする時間ができたら (無駄)
Waste it with me
俺と一緒に無駄にしようぜ