Ey, hab' ich dir das schon erzählt? (heh?)
Ich hab' einen ganzen Schrank voll Waffen und ein' krassen Coupé (Ahh)
Du fragst, „Was für'n Coupé?“ S-Klasse Coupé
Und was ich wiege? Hundertzwanzig, weil ich lasse mich gehen, hah
Wie soll's mir gehen mit VVS in der Fresse?
Massiertes Koberind im Kühlfach, für die Gäste das Beste
Und diese dreckige Presse sagt, ich verletze Gesetze (ohh)
Nur weil ich Listenhunde züchte und paar Stecklinge setze?
Tzeh, hah, ist dein Ernst mit so 'n Tabakjoint?
Such dir ma' einen andern Freund, der Tabak auf deinen Tabak streut (Haha)
Boah, ist ja ekelhaft, früher hab' ich Haze gepafft
Heute gibt es Cali-Weed und Häagen-Dazs, crazy
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
Polizei im Rücken
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Bruder, es kommt, wie es kommt, wie beim Kassenraub (blah)
Plötzlich stehen sie in der Wohnung, alle Masken auf
Ey, sie suchen nach den Drogen und nach Waffen auch
Doch ihr werdet hier nichts finden, denn wir passen auf
Ganzes Treppenhaus grüner Zigarettenrauch
Machen nur noch groß jetzt, Bruder, und wir strecken auch (ja)
Spülen alles im Klo weg, tauchen Politessen auf
Guck ma', meine Rolex funkelt und die Kette auch
Ich kann dir ein Lied singen von Bullen, die Detektiv spielen
Ich spür', die observieren mich, weil ich paranoid bin
Schwiegermamas Liebling, Taschen voll mit Weed drin
Staat kommt nicht klar, weil die Ticker jetzt berühmt sind, hah
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
Polizei im Rücken
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Ey, hab' ich dir das schon erzählt? (heh?)
Ei, já te contei isso? (heh?)
Ich hab' einen ganzen Schrank voll Waffen und ein' krassen Coupé (Ahh)
Eu tenho um armário cheio de armas e um cupê incrível (Ahh)
Du fragst, „Was für'n Coupé?“ S-Klasse Coupé
Você pergunta, "Que tipo de cupê?" Cupê Classe S
Und was ich wiege? Hundertzwanzig, weil ich lasse mich gehen, hah
E quanto eu peso? Cento e vinte, porque eu me deixo ir, hah
Wie soll's mir gehen mit VVS in der Fresse?
Como eu deveria estar com VVS na minha cara?
Massiertes Koberind im Kühlfach, für die Gäste das Beste
Carne de vaca Kobe massageada na geladeira, o melhor para os convidados
Und diese dreckige Presse sagt, ich verletze Gesetze (ohh)
E essa imprensa suja diz que eu quebro as leis (ohh)
Nur weil ich Listenhunde züchte und paar Stecklinge setze?
Só porque eu crio cães de raça e planto alguns clones?
Tzeh, hah, ist dein Ernst mit so 'n Tabakjoint?
Tzeh, hah, você está falando sério com esse baseado de tabaco?
Such dir ma' einen andern Freund, der Tabak auf deinen Tabak streut (Haha)
Encontre um outro amigo que coloque tabaco no seu tabaco (Haha)
Boah, ist ja ekelhaft, früher hab' ich Haze gepafft
Caramba, isso é nojento, eu costumava fumar Haze
Heute gibt es Cali-Weed und Häagen-Dazs, crazy
Hoje tem maconha Cali e Häagen-Dazs, loucura
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Eu jogo com atiradores, não só no Playstation
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Cannabis e Actavis, tudo isso me deixa louco
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Sempre a mesma coisa, ela fica grávida, tem um bebê
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
E eu jogo com atiradores, não só no Playstation (Hollywood)
Polizei im Rücken
Polícia nas minhas costas
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Entram no meu apartamento, procurando razões para me foder
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Só controlando, provocando com seus olhares
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Cara, sempre no meu telefone, eu não consigo me livrar deles
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
E eles entram, todos gritando
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Deite-se no chão porque nós somos a polícia"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
E eu estou lá, totalmente chapado, absorvendo tudo isso
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Penso: "Quão entediados eles devem estar novamente?"
Bruder, es kommt, wie es kommt, wie beim Kassenraub (blah)
Irmão, acontece o que acontece, como num assalto a banco (blah)
Plötzlich stehen sie in der Wohnung, alle Masken auf
De repente eles estão no apartamento, todos de máscaras
Ey, sie suchen nach den Drogen und nach Waffen auch
Ei, eles estão procurando por drogas e armas também
Doch ihr werdet hier nichts finden, denn wir passen auf
Mas vocês não vão encontrar nada aqui, porque nós estamos de olho
Ganzes Treppenhaus grüner Zigarettenrauch
Todo o corredor cheio de fumaça de cigarro verde
Machen nur noch groß jetzt, Bruder, und wir strecken auch (ja)
Só fazemos coisas grandes agora, irmão, e nós também esticamos (sim)
Spülen alles im Klo weg, tauchen Politessen auf
Lavamos tudo no vaso sanitário, quando as policiais aparecem
Guck ma', meine Rolex funkelt und die Kette auch
Olha, meu Rolex brilha e o colar também
Ich kann dir ein Lied singen von Bullen, die Detektiv spielen
Eu posso te cantar uma música sobre policiais que brincam de detetive
Ich spür', die observieren mich, weil ich paranoid bin
Eu sinto que eles estão me observando, porque eu sou paranoico
Schwiegermamas Liebling, Taschen voll mit Weed drin
O favorito da sogra, bolsos cheios de maconha
Staat kommt nicht klar, weil die Ticker jetzt berühmt sind, hah
O estado não consegue lidar, porque os traficantes agora são famosos, hah
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Eu jogo com atiradores, não só no Playstation
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Cannabis e Actavis, tudo isso me deixa louco
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Sempre a mesma coisa, ela fica grávida, tem um bebê
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
E eu jogo com atiradores, não só no Playstation (Hollywood)
Polizei im Rücken
Polícia nas minhas costas
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Entram no meu apartamento, procurando razões para me foder
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Só controlando, provocando com seus olhares
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Cara, sempre no meu telefone, eu não consigo me livrar deles
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
E eles entram, todos gritando
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Deite-se no chão porque nós somos a polícia"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
E eu estou lá, totalmente chapado, absorvendo tudo isso
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Penso: "Quão entediados eles devem estar novamente?"
Ey, hab' ich dir das schon erzählt? (heh?)
Hey, have I told you this already? (heh?)
Ich hab' einen ganzen Schrank voll Waffen und ein' krassen Coupé (Ahh)
I have a whole closet full of weapons and a sick coupe (Ahh)
Du fragst, „Was für'n Coupé?“ S-Klasse Coupé
You ask, "What kind of coupe?" S-Class Coupe
Und was ich wiege? Hundertzwanzig, weil ich lasse mich gehen, hah
And what do I weigh? One hundred and twenty, because I let myself go, hah
Wie soll's mir gehen mit VVS in der Fresse?
How should I feel with VVS in my face?
Massiertes Koberind im Kühlfach, für die Gäste das Beste
Massaged Kobe beef in the fridge, the best for the guests
Und diese dreckige Presse sagt, ich verletze Gesetze (ohh)
And this dirty press says, I break laws (ohh)
Nur weil ich Listenhunde züchte und paar Stecklinge setze?
Just because I breed list dogs and set a few cuttings?
Tzeh, hah, ist dein Ernst mit so 'n Tabakjoint?
Tzeh, hah, are you serious with such a tobacco joint?
Such dir ma' einen andern Freund, der Tabak auf deinen Tabak streut (Haha)
Find yourself another friend who sprinkles tobacco on your tobacco (Haha)
Boah, ist ja ekelhaft, früher hab' ich Haze gepafft
Ugh, it's disgusting, I used to puff Haze
Heute gibt es Cali-Weed und Häagen-Dazs, crazy
Today there is Cali-Weed and Häagen-Dazs, crazy
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
I play with shooters, not just on the Playstation
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Cannabis and Actavis, all this makes me crazy
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Always the same, she gets pregnant, has a baby
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
And I play with shooters, not just on the Playstation (Hollywood)
Polizei im Rücken
Police on my back
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Come into my apartment, looking for reasons to screw me
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Just controlling, provoking with their looks
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Dude, always in my phone, I can't shake them off
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
And they come in, all just screaming
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Lie down on the floor because we are the police"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
And I'm hanging there fully high, taking it all in
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Thinking to myself: "How bored must they be again?"
Bruder, es kommt, wie es kommt, wie beim Kassenraub (blah)
Brother, it comes as it comes, like a cash robbery (blah)
Plötzlich stehen sie in der Wohnung, alle Masken auf
Suddenly they are in the apartment, all masks on
Ey, sie suchen nach den Drogen und nach Waffen auch
Hey, they are looking for the drugs and for weapons too
Doch ihr werdet hier nichts finden, denn wir passen auf
But you won't find anything here, because we are careful
Ganzes Treppenhaus grüner Zigarettenrauch
Whole staircase full of green cigarette smoke
Machen nur noch groß jetzt, Bruder, und wir strecken auch (ja)
Only doing big now, brother, and we are stretching too (yes)
Spülen alles im Klo weg, tauchen Politessen auf
Flush everything in the toilet, when traffic wardens appear
Guck ma', meine Rolex funkelt und die Kette auch
Look, my Rolex sparkles and the chain too
Ich kann dir ein Lied singen von Bullen, die Detektiv spielen
I can sing you a song about cops playing detective
Ich spür', die observieren mich, weil ich paranoid bin
I feel they are observing me, because I am paranoid
Schwiegermamas Liebling, Taschen voll mit Weed drin
Mother-in-law's favorite, bags full of weed inside
Staat kommt nicht klar, weil die Ticker jetzt berühmt sind, hah
State can't cope, because the dealers are now famous, hah
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
I play with shooters, not just on the Playstation
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Cannabis and Actavis, all this makes me crazy
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Always the same, she gets pregnant, has a baby
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
And I play with shooters, not just on the Playstation (Hollywood)
Polizei im Rücken
Police on my back
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Come into my apartment, looking for reasons to screw me
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Just controlling, provoking with their looks
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Dude, always in my phone, I can't shake them off
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
And they come in, all just screaming
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Lie down on the floor because we are the police"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
And I'm hanging there fully high, taking it all in
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Thinking to myself: "How bored must they be again?"
Ey, hab' ich dir das schon erzählt? (heh?)
Oye, ¿te lo he contado ya? (¿eh?)
Ich hab' einen ganzen Schrank voll Waffen und ein' krassen Coupé (Ahh)
Tengo un armario lleno de armas y un coupé impresionante (Ahh)
Du fragst, „Was für'n Coupé?“ S-Klasse Coupé
Preguntas, "¿Qué tipo de coupé?" Un coupé de la clase S
Und was ich wiege? Hundertzwanzig, weil ich lasse mich gehen, hah
¿Y cuánto peso? Ciento veinte, porque me dejo llevar, jajaja
Wie soll's mir gehen mit VVS in der Fresse?
¿Cómo voy a estar con VVS en la cara?
Massiertes Koberind im Kühlfach, für die Gäste das Beste
Carne de cebón masajeada en el frigorífico, lo mejor para los invitados
Und diese dreckige Presse sagt, ich verletze Gesetze (ohh)
Y esa prensa sucia dice que estoy infringiendo la ley (ohh)
Nur weil ich Listenhunde züchte und paar Stecklinge setze?
¿Sólo porque crío perros de raza peligrosa y planto esquejes?
Tzeh, hah, ist dein Ernst mit so 'n Tabakjoint?
Tzeh, jajaja, ¿en serio con ese porro de tabaco?
Such dir ma' einen andern Freund, der Tabak auf deinen Tabak streut (Haha)
Búscate otro amigo que te eche tabaco en tu tabaco (Jajaja)
Boah, ist ja ekelhaft, früher hab' ich Haze gepafft
Uf, es asqueroso, antes fumaba Haze
Heute gibt es Cali-Weed und Häagen-Dazs, crazy
Hoy hay hierba de California y Häagen-Dazs, locura
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Juego con hombres armados, no sólo en la Playsi
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Cannabis y Actavis, todo eso me vuelve loco
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Siempre lo mismo, se queda embarazada, tiene un bebé
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
Y juego con hombres armados, no sólo en la Playsi (Hollywood)
Polizei im Rücken
Policía en la espalda
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Vienen a mi casa, buscando razones para joderme
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Siempre controlando, provocando con sus miradas
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Tío, siempre en mi teléfono, no puedo deshacerme de ellos
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
Y entran, todos gritando
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Túmbate en el suelo porque somos la policía"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
Y yo estoy ahí totalmente colocado, me lo trago todo
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Pienso: "¿Cuánto deben de aburrirse otra vez?"
Bruder, es kommt, wie es kommt, wie beim Kassenraub (blah)
Hermano, las cosas vienen como vienen, como en un robo a un banco (blah)
Plötzlich stehen sie in der Wohnung, alle Masken auf
De repente están en la casa, todos con máscaras
Ey, sie suchen nach den Drogen und nach Waffen auch
Oye, buscan drogas y también armas
Doch ihr werdet hier nichts finden, denn wir passen auf
Pero no encontrarán nada aquí, porque estamos atentos
Ganzes Treppenhaus grüner Zigarettenrauch
Todo el edificio lleno de humo de cigarrillos verdes
Machen nur noch groß jetzt, Bruder, und wir strecken auch (ja)
Sólo hacemos cosas grandes ahora, hermano, y también estiramos (sí)
Spülen alles im Klo weg, tauchen Politessen auf
Tiramos todo por el inodoro, aparecen las agentes de tráfico
Guck ma', meine Rolex funkelt und die Kette auch
Mira, mi Rolex brilla y también la cadena
Ich kann dir ein Lied singen von Bullen, die Detektiv spielen
Puedo cantarte una canción sobre los policías que juegan a ser detectives
Ich spür', die observieren mich, weil ich paranoid bin
Siento que me están vigilando, porque estoy paranoico
Schwiegermamas Liebling, Taschen voll mit Weed drin
El favorito de mi suegra, bolsillos llenos de hierba
Staat kommt nicht klar, weil die Ticker jetzt berühmt sind, hah
El estado no puede manejarlo, porque los traficantes ahora son famosos, jajaja
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Juego con hombres armados, no sólo en la Playsi
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Cannabis y Actavis, todo eso me vuelve loco
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Siempre lo mismo, se queda embarazada, tiene un bebé
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
Y juego con hombres armados, no sólo en la Playsi (Hollywood)
Polizei im Rücken
Policía en la espalda
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Vienen a mi casa, buscando razones para joderme
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Siempre controlando, provocando con sus miradas
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Tío, siempre en mi teléfono, no puedo deshacerme de ellos
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
Y entran, todos gritando
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Túmbate en el suelo porque somos la policía"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
Y yo estoy ahí totalmente colocado, me lo trago todo
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Pienso: "¿Cuánto deben de aburrirse otra vez?"
Ey, hab' ich dir das schon erzählt? (heh?)
Hé, est-ce que je t'ai déjà raconté ça ? (heh?)
Ich hab' einen ganzen Schrank voll Waffen und ein' krassen Coupé (Ahh)
J'ai une armoire pleine d'armes et un coupé fou (Ahh)
Du fragst, „Was für'n Coupé?“ S-Klasse Coupé
Tu demandes, "Quel genre de coupé ?" Un coupé de classe S
Und was ich wiege? Hundertzwanzig, weil ich lasse mich gehen, hah
Et combien je pèse ? Cent vingt, parce que je me laisse aller, hah
Wie soll's mir gehen mit VVS in der Fresse?
Comment je suis censé me sentir avec des VVS dans la bouche ?
Massiertes Koberind im Kühlfach, für die Gäste das Beste
Du bœuf de Kobé massé dans le frigo, le meilleur pour les invités
Und diese dreckige Presse sagt, ich verletze Gesetze (ohh)
Et cette sale presse dit que je viole les lois (ohh)
Nur weil ich Listenhunde züchte und paar Stecklinge setze?
Juste parce que j'élève des chiens de liste et que je plante quelques boutures ?
Tzeh, hah, ist dein Ernst mit so 'n Tabakjoint?
Tzeh, hah, tu es sérieux avec ce joint de tabac ?
Such dir ma' einen andern Freund, der Tabak auf deinen Tabak streut (Haha)
Trouve-toi un autre ami qui met du tabac sur ton tabac (Haha)
Boah, ist ja ekelhaft, früher hab' ich Haze gepafft
Beurk, c'est dégoûtant, avant je fumais du Haze
Heute gibt es Cali-Weed und Häagen-Dazs, crazy
Aujourd'hui, il y a de l'herbe de Cali et du Häagen-Dazs, c'est fou
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Je joue avec des flingueurs, pas seulement sur la Playsi
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Le cannabis et l'Actavis, tout ça me rend fou
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Toujours la même chose, elle tombe enceinte, a un bébé
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
Et je joue avec des flingueurs, pas seulement sur la Playsi (Hollywood)
Polizei im Rücken
La police dans le dos
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Ils viennent dans mon appartement, cherchent des raisons de me baiser
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Toujours en train de contrôler, de provoquer avec leurs regards
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Digga, toujours dans mon téléphone, je ne peux pas les secouer
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
Et ils entrent, tous en train de crier
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Allonge-toi sur le sol parce que nous sommes la police"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
Et je suis là, complètement défoncé, je m'en fous
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Je me dis : "Comme ils doivent s'ennuyer à nouveau ?"
Bruder, es kommt, wie es kommt, wie beim Kassenraub (blah)
Frère, ça arrive comme ça arrive, comme lors d'un braquage de caisse (blah)
Plötzlich stehen sie in der Wohnung, alle Masken auf
Soudain, ils sont dans l'appartement, tous masqués
Ey, sie suchen nach den Drogen und nach Waffen auch
Hé, ils cherchent de la drogue et des armes aussi
Doch ihr werdet hier nichts finden, denn wir passen auf
Mais vous ne trouverez rien ici, parce que nous faisons attention
Ganzes Treppenhaus grüner Zigarettenrauch
Tout l'escalier est plein de fumée de cigarette verte
Machen nur noch groß jetzt, Bruder, und wir strecken auch (ja)
On ne fait que des grosses affaires maintenant, frère, et on coupe aussi (oui)
Spülen alles im Klo weg, tauchen Politessen auf
On jette tout dans les toilettes, quand les policières apparaissent
Guck ma', meine Rolex funkelt und die Kette auch
Regarde, ma Rolex brille et ma chaîne aussi
Ich kann dir ein Lied singen von Bullen, die Detektiv spielen
Je peux te chanter une chanson sur les flics qui jouent les détectives
Ich spür', die observieren mich, weil ich paranoid bin
Je sens qu'ils m'observent, parce que je suis paranoïaque
Schwiegermamas Liebling, Taschen voll mit Weed drin
Le chouchou de ma belle-mère, les poches pleines de weed
Staat kommt nicht klar, weil die Ticker jetzt berühmt sind, hah
L'État ne comprend pas, parce que les dealers sont maintenant célèbres, hah
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Je joue avec des flingueurs, pas seulement sur la Playsi
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Le cannabis et l'Actavis, tout ça me rend fou
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Toujours la même chose, elle tombe enceinte, a un bébé
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
Et je joue avec des flingueurs, pas seulement sur la Playsi (Hollywood)
Polizei im Rücken
La police dans le dos
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Ils viennent dans mon appartement, cherchent des raisons de me baiser
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Toujours en train de contrôler, de provoquer avec leurs regards
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Digga, toujours dans mon téléphone, je ne peux pas les secouer
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
Et ils entrent, tous en train de crier
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Allonge-toi sur le sol parce que nous sommes la police"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
Et je suis là, complètement défoncé, je m'en fous
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Je me dis : "Comme ils doivent s'ennuyer à nouveau ?"
Ey, hab' ich dir das schon erzählt? (heh?)
Ehi, te l'ho già raccontato? (eh?)
Ich hab' einen ganzen Schrank voll Waffen und ein' krassen Coupé (Ahh)
Ho un intero armadio pieno di armi e una coupé pazzesca (Ahh)
Du fragst, „Was für'n Coupé?“ S-Klasse Coupé
Chiedi, "Che tipo di coupé?" Coupé Classe S
Und was ich wiege? Hundertzwanzig, weil ich lasse mich gehen, hah
E quanto peso? Centoventi, perché mi lascio andare, ah
Wie soll's mir gehen mit VVS in der Fresse?
Come dovrei stare con VVS in faccia?
Massiertes Koberind im Kühlfach, für die Gäste das Beste
Carne di manzo massaggiata nel frigorifero, il meglio per gli ospiti
Und diese dreckige Presse sagt, ich verletze Gesetze (ohh)
E questa sporca stampa dice che infrango le leggi (ohh)
Nur weil ich Listenhunde züchte und paar Stecklinge setze?
Solo perché alleva cani da lista e pianta qualche talea?
Tzeh, hah, ist dein Ernst mit so 'n Tabakjoint?
Tzeh, ah, stai scherzando con un joint di tabacco?
Such dir ma' einen andern Freund, der Tabak auf deinen Tabak streut (Haha)
Trova un altro amico che mette tabacco sul tuo tabacco (Haha)
Boah, ist ja ekelhaft, früher hab' ich Haze gepafft
Boah, è disgustoso, prima fumavo Haze
Heute gibt es Cali-Weed und Häagen-Dazs, crazy
Oggi c'è l'erba Cali e Häagen-Dazs, pazzesco
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Gioco con i tiratori, non solo sulla Playsi
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Cannabis e Actavis, tutto questo mi rende pazzo
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Sempre la stessa cosa, rimane incinta, ha un bambino
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
E gioco con i tiratori, non solo sulla Playsi (Hollywood)
Polizei im Rücken
Polizia alle spalle
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Entrano nel mio appartamento, cercano ragioni per fottermi
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Solo a controllare, provocare con i loro sguardi
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Digga, sempre nel mio telefono, non riesco a scrollarmeli di dosso
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
E entrano, tutti a urlare
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Sdraiati a terra perché siamo la polizia"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
E io sono lì tutto fumato, mi faccio una canna
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Penso: "Quanto devono essere annoiati di nuovo?"
Bruder, es kommt, wie es kommt, wie beim Kassenraub (blah)
Fratello, succede come succede, come in una rapina in banca (blah)
Plötzlich stehen sie in der Wohnung, alle Masken auf
All'improvviso sono nell'appartamento, tutte le maschere su
Ey, sie suchen nach den Drogen und nach Waffen auch
Ehi, cercano droga e anche armi
Doch ihr werdet hier nichts finden, denn wir passen auf
Ma non troverete nulla qui, perché stiamo attenti
Ganzes Treppenhaus grüner Zigarettenrauch
Tutto il palazzo pieno di fumo di sigaretta verde
Machen nur noch groß jetzt, Bruder, und wir strecken auch (ja)
Facciamo solo grandi cose ora, fratello, e allunghiamo anche (sì)
Spülen alles im Klo weg, tauchen Politessen auf
Sciacquiamo tutto nel water, se arrivano le ausiliarie del traffico
Guck ma', meine Rolex funkelt und die Kette auch
Guarda, il mio Rolex brilla e anche la catena
Ich kann dir ein Lied singen von Bullen, die Detektiv spielen
Posso cantarti una canzone sui poliziotti che giocano a fare i detective
Ich spür', die observieren mich, weil ich paranoid bin
Sento che mi stanno osservando, perché sono paranoico
Schwiegermamas Liebling, Taschen voll mit Weed drin
Il preferito della suocera, tasche piene di erba
Staat kommt nicht klar, weil die Ticker jetzt berühmt sind, hah
Lo stato non riesce a capire, perché i trafficanti sono ora famosi, ah
Ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi
Gioco con i tiratori, non solo sulla Playsi
Cannabis und Actavis, das alles macht mich crazy
Cannabis e Actavis, tutto questo mi rende pazzo
Immer dasselbe, sie wird schwanger, kriegt ein Baby
Sempre la stessa cosa, rimane incinta, ha un bambino
Und ich spiel' mit Ballermännern, nicht nur auf der Playsi (Hollywood)
E gioco con i tiratori, non solo sulla Playsi (Hollywood)
Polizei im Rücken
Polizia alle spalle
Kommen in meine Wohnung, suchen Gründe mich zu ficken
Entrano nel mio appartamento, cercano ragioni per fottermi
Nur am Kontrollieren, provozieren mit ihren Blicken
Solo a controllare, provocare con i loro sguardi
Digga, immer in mei'm Telefon, ich kann sie nicht abschütteln
Digga, sempre nel mio telefono, non riesco a scrollarmeli di dosso
Und sie kommen rein, alle nur am Schreien
E entrano, tutti a urlare
„Leg dich auf den Boden weil wir sind die Polizei“
"Sdraiati a terra perché siamo la polizia"
Und ich hänge da voll high, zieh' mir das so rein
E io sono lì tutto fumato, mi faccio una canna
Denke mir: „Wie langweilig muss ihnen wieder sein?“
Penso: "Quanto devono essere annoiati di nuovo?"