ALPHA IBRAHIMA DIALLO, FABIEN BENHAMOU, JEAN MICHEL CHAPITEAU, KASSIMOU DJAE, KEVIN ABOU KAMARA, WANANI MARIADI
Je te vois
Je te vois
Pas besoin, pas besoin d'en faire trop
T'es la reine de la jungle
Tu n'as rien à craindre
Tu les as rendu bêtes
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Pas besoin d'en faire trop
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Pas besoin d'en faire trop
Tu as tout c'qu'il faut
Tu n'as rien à envier à aucune gow
Tu n'as rien à voir avec ces bimbos
Tu n'as pas le vécu de ces michtos
Les hommes rêvent de t'avoir en binôme à huit clos
Tout c'qu'il faut
Ma gow, quand t'es là je n'vois pas les autres
J't'ai vue direct
J't'ai mise sur le tec', tec', tec'
Oui la belle, elle m'a rendu trop bête, bête, bête
Sans blague, viens on se met d'acc', d'acc', d'acc'
Donne moi ta main, j't'enfile la bague, bague, bague
Trop parler peut tuer, j'vais peut-être m'enterrer vivant
Pour toi, pour toi, m'enterrer vivant
J'te briefe, on fera la diff', diff', diff'
Love to love, ça sera le kiff, kiff, kiff
Si l'amour rend aveugle, tu m'as crevé les yeux
J'te suivrai pour le meilleur et l'pire, pire, pire
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Pas besoin d'en faire trop
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Pas besoin d'en faire trop
La nuit tombée, elle sort de son trou
Je l'aperçois mais je trace ma route
Ils te trouvent tous bonne, j'en pense pas moins
Regarde moi ces caves, ils perdent leurs moyens
J'ai vu que tu m'as vu entouré d'mes zins
Mais tu ne m'approche pas tu ne veux pas passer pour une michto
Tu sais que mon charisme parle de lui-même
(?), j'peux te faire oublier que t'es belle
Tu me vois devant toi, demain sur Snapchat
Tu ne m'oublieras pas j'suis déjà dans une autre gow
Tu n'as pas besoin d'en faire trop, no no no no no no no
Elle a un petit mojo, eh oh
Mais ça dérange pas parce que sheguey n'aime que les gros lolos
Elle est che-fraî, oui elle est nne-bo
Elle me fait cracher plus vite que le dernier Lambo
Elle s'en fout des siste-gro, remballe ta gue-dro
Dans son répertoire c'est Messi, Ronaldo
Donc arrête de chercher son numéro
Elle s'en fout d'la saint Valentin
Tout c'qu'elle veut, c'est des Valentino
Si t'es nne-bo, monte dans le Merco
Bébé, oui j'ai tout c'qu'il faut
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Pas besoin d'en faire trop
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Pas besoin d'en faire trop
T'es la reine de la jungle
Tu n'as rien à craindre
Tu les as rendu bêtes
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
Je te vois
Eu te vejo
Je te vois
Eu te vejo
Pas besoin, pas besoin d'en faire trop
Não precisa, não precisa fazer demais
T'es la reine de la jungle
Você é a rainha da selva
Tu n'as rien à craindre
Você não tem nada a temer
Tu les as rendu bêtes
Você os deixou loucos
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Muitos deles estão ao seu redor como abutres
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
E você não sabe, mas eu te protejo
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Eu te vejo, não se preocupe (eu te vejo, não se preocupe)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Eu te vejo, não se preocupe (eu te vejo, não se preocupe)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Você tem tudo o que precisa onde precisa
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Você tem tudo o que precisa onde precisa
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Você não precisa fazer demais
Pas besoin d'en faire trop
Não precisa fazer demais
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Você não precisa fazer demais
Pas besoin d'en faire trop
Não precisa fazer demais
Tu as tout c'qu'il faut
Você tem tudo o que precisa
Tu n'as rien à envier à aucune gow
Você não tem nada a invejar de nenhuma garota
Tu n'as rien à voir avec ces bimbos
Você não tem nada a ver com essas bimbos
Tu n'as pas le vécu de ces michtos
Você não tem a experiência dessas golpistas
Les hommes rêvent de t'avoir en binôme à huit clos
Os homens sonham em ter você em uma parceria privada
Tout c'qu'il faut
Tudo o que precisa
Ma gow, quand t'es là je n'vois pas les autres
Minha garota, quando você está aqui eu não vejo os outros
J't'ai vue direct
Eu te vi direto
J't'ai mise sur le tec', tec', tec'
Eu te coloquei no tec, tec, tec
Oui la belle, elle m'a rendu trop bête, bête, bête
Sim, a bela, ela me deixou muito bobo, bobo, bobo
Sans blague, viens on se met d'acc', d'acc', d'acc'
Sem brincadeira, vamos concordar, concordar, concordar
Donne moi ta main, j't'enfile la bague, bague, bague
Dê-me sua mão, eu te dou o anel, anel, anel
Trop parler peut tuer, j'vais peut-être m'enterrer vivant
Falar demais pode matar, eu posso me enterrar vivo
Pour toi, pour toi, m'enterrer vivant
Por você, por você, me enterrar vivo
J'te briefe, on fera la diff', diff', diff'
Eu te informo, faremos a diferença, diferença, diferença
Love to love, ça sera le kiff, kiff, kiff
Amor ao amor, será o máximo, máximo, máximo
Si l'amour rend aveugle, tu m'as crevé les yeux
Se o amor cega, você me deixou cego
J'te suivrai pour le meilleur et l'pire, pire, pire
Eu te seguirei para o melhor e o pior, pior, pior
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Eu te vejo, não se preocupe (eu te vejo, não se preocupe)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Eu te vejo, não se preocupe (eu te vejo, não se preocupe)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Você tem tudo o que precisa onde precisa
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Você tem tudo o que precisa onde precisa
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Você não precisa fazer demais
Pas besoin d'en faire trop
Não precisa fazer demais
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Você não precisa fazer demais
Pas besoin d'en faire trop
Não precisa fazer demais
La nuit tombée, elle sort de son trou
Quando a noite cai, ela sai de seu buraco
Je l'aperçois mais je trace ma route
Eu a vejo, mas continuo meu caminho
Ils te trouvent tous bonne, j'en pense pas moins
Todos te acham boa, eu não penso diferente
Regarde moi ces caves, ils perdent leurs moyens
Olhe para esses perdedores, eles perdem a compostura
J'ai vu que tu m'as vu entouré d'mes zins
Eu vi que você me viu cercado pelos meus amigos
Mais tu ne m'approche pas tu ne veux pas passer pour une michto
Mas você não se aproxima de mim, você não quer parecer uma golpista
Tu sais que mon charisme parle de lui-même
Você sabe que meu carisma fala por si só
(?), j'peux te faire oublier que t'es belle
(?), eu posso fazer você esquecer que é bonita
Tu me vois devant toi, demain sur Snapchat
Você me vê na sua frente, amanhã no Snapchat
Tu ne m'oublieras pas j'suis déjà dans une autre gow
Você não vai me esquecer, eu já estou em outra garota
Tu n'as pas besoin d'en faire trop, no no no no no no no
Você não precisa fazer demais, não, não, não, não, não, não, não
Elle a un petit mojo, eh oh
Ela tem um pequeno mojo, eh oh
Mais ça dérange pas parce que sheguey n'aime que les gros lolos
Mas isso não incomoda porque sheguey só gosta de seios grandes
Elle est che-fraî, oui elle est nne-bo
Ela é che-fraî, sim, ela é nne-bo
Elle me fait cracher plus vite que le dernier Lambo
Ela me faz cuspir mais rápido que o último Lambo
Elle s'en fout des siste-gro, remballe ta gue-dro
Ela não se importa com os siste-gro, guarde sua gue-dro
Dans son répertoire c'est Messi, Ronaldo
Em seu repertório é Messi, Ronaldo
Donc arrête de chercher son numéro
Então pare de procurar seu número
Elle s'en fout d'la saint Valentin
Ela não se importa com o Dia dos Namorados
Tout c'qu'elle veut, c'est des Valentino
Tudo o que ela quer são Valentinos
Si t'es nne-bo, monte dans le Merco
Se você é nne-bo, suba no Merco
Bébé, oui j'ai tout c'qu'il faut
Baby, sim, eu tenho tudo o que precisa
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Eu te vejo, não se preocupe (eu te vejo, não se preocupe)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Eu te vejo, não se preocupe (eu te vejo, não se preocupe)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Você tem tudo o que precisa onde precisa
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Você tem tudo o que precisa onde precisa
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Você não precisa fazer demais
Pas besoin d'en faire trop
Não precisa fazer demais
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Você não precisa fazer demais
Pas besoin d'en faire trop
Não precisa fazer demais
T'es la reine de la jungle
Você é a rainha da selva
Tu n'as rien à craindre
Você não tem nada a temer
Tu les as rendu bêtes
Você os deixou loucos
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Muitos deles estão ao seu redor como abutres
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
E você não sabe, mas eu te protejo
Je te vois
I see you
Je te vois
I see you
Pas besoin, pas besoin d'en faire trop
No need, no need to do too much
T'es la reine de la jungle
You're the queen of the jungle
Tu n'as rien à craindre
You have nothing to fear
Tu les as rendu bêtes
You've made them crazy
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Many of them circle around you like vultures
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
And you don't know it, but I protect you
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
I see you, don't worry (I see you, don't worry)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
I see you, don't worry (I see you, don't worry)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
You have everything you need where it's needed
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
You have everything you need where it's needed
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
You don't need to do too much
Pas besoin d'en faire trop
No need to do too much
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
You don't need to do too much
Pas besoin d'en faire trop
No need to do too much
Tu as tout c'qu'il faut
You have everything you need
Tu n'as rien à envier à aucune gow
You have nothing to envy any girl
Tu n'as rien à voir avec ces bimbos
You have nothing to do with these bimbos
Tu n'as pas le vécu de ces michtos
You don't have the experience of these gold diggers
Les hommes rêvent de t'avoir en binôme à huit clos
Men dream of having you in a duo in private
Tout c'qu'il faut
Everything you need
Ma gow, quand t'es là je n'vois pas les autres
My girl, when you're here I don't see the others
J't'ai vue direct
I saw you right away
J't'ai mise sur le tec', tec', tec'
I put you on the tec', tec', tec'
Oui la belle, elle m'a rendu trop bête, bête, bête
Yes, the beauty, she made me so stupid, stupid, stupid
Sans blague, viens on se met d'acc', d'acc', d'acc'
No joke, let's agree, agree, agree
Donne moi ta main, j't'enfile la bague, bague, bague
Give me your hand, I'll put the ring on you, ring, ring
Trop parler peut tuer, j'vais peut-être m'enterrer vivant
Talking too much can kill, I might bury myself alive
Pour toi, pour toi, m'enterrer vivant
For you, for you, bury myself alive
J'te briefe, on fera la diff', diff', diff'
I brief you, we'll make the difference, difference, difference
Love to love, ça sera le kiff, kiff, kiff
Love to love, it will be the thrill, thrill, thrill
Si l'amour rend aveugle, tu m'as crevé les yeux
If love makes blind, you've blinded me
J'te suivrai pour le meilleur et l'pire, pire, pire
I'll follow you for better and worse, worse, worse
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
I see you, don't worry (I see you, don't worry)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
I see you, don't worry (I see you, don't worry)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
You have everything you need where it's needed
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
You have everything you need where it's needed
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
You don't need to do too much
Pas besoin d'en faire trop
No need to do too much
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
You don't need to do too much
Pas besoin d'en faire trop
No need to do too much
La nuit tombée, elle sort de son trou
When night falls, she comes out of her hole
Je l'aperçois mais je trace ma route
I see her but I keep going my way
Ils te trouvent tous bonne, j'en pense pas moins
They all find you good, I think no less
Regarde moi ces caves, ils perdent leurs moyens
Look at these losers, they lose their means
J'ai vu que tu m'as vu entouré d'mes zins
I saw that you saw me surrounded by my friends
Mais tu ne m'approche pas tu ne veux pas passer pour une michto
But you don't approach me you don't want to look like a gold digger
Tu sais que mon charisme parle de lui-même
You know that my charisma speaks for itself
(?), j'peux te faire oublier que t'es belle
(?), I can make you forget that you're beautiful
Tu me vois devant toi, demain sur Snapchat
You see me in front of you, tomorrow on Snapchat
Tu ne m'oublieras pas j'suis déjà dans une autre gow
You won't forget me I'm already in another girl
Tu n'as pas besoin d'en faire trop, no no no no no no no
You don't need to do too much, no no no no no no no
Elle a un petit mojo, eh oh
She has a little mojo, eh oh
Mais ça dérange pas parce que sheguey n'aime que les gros lolos
But it doesn't bother because sheguey only likes big boobs
Elle est che-fraî, oui elle est nne-bo
She is cool, yes she is beautiful
Elle me fait cracher plus vite que le dernier Lambo
She makes me spit faster than the last Lambo
Elle s'en fout des siste-gro, remballe ta gue-dro
She doesn't care about the big sisters, pack up your weed
Dans son répertoire c'est Messi, Ronaldo
In her repertoire it's Messi, Ronaldo
Donc arrête de chercher son numéro
So stop looking for her number
Elle s'en fout d'la saint Valentin
She doesn't care about Valentine's Day
Tout c'qu'elle veut, c'est des Valentino
All she wants is Valentino
Si t'es nne-bo, monte dans le Merco
If you're beautiful, get in the Merco
Bébé, oui j'ai tout c'qu'il faut
Baby, yes I have everything you need
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
I see you, don't worry (I see you, don't worry)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
I see you, don't worry (I see you, don't worry)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
You have everything you need where it's needed
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
You have everything you need where it's needed
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
You don't need to do too much
Pas besoin d'en faire trop
No need to do too much
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
You don't need to do too much
Pas besoin d'en faire trop
No need to do too much
T'es la reine de la jungle
You're the queen of the jungle
Tu n'as rien à craindre
You have nothing to fear
Tu les as rendu bêtes
You've made them crazy
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Many of them circle around you like vultures
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
And you don't know it, but I protect you
Je te vois
Te veo
Je te vois
Te veo
Pas besoin, pas besoin d'en faire trop
No necesitas, no necesitas hacer demasiado
T'es la reine de la jungle
Eres la reina de la jungla
Tu n'as rien à craindre
No tienes nada que temer
Tu les as rendu bêtes
Los has vuelto locos
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Muchos de ellos te rodean como buitres
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
Y tú no lo sabes, pero yo te protejo
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Te veo, no te preocupes (te veo, no te preocupes)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Te veo, no te preocupes (te veo, no te preocupes)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tienes todo lo que necesitas donde lo necesitas
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tienes todo lo que necesitas donde lo necesitas
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Tu as tout c'qu'il faut
Tienes todo lo que necesitas
Tu n'as rien à envier à aucune gow
No tienes nada que envidiar a ninguna chica
Tu n'as rien à voir avec ces bimbos
No tienes nada que ver con esas bimbos
Tu n'as pas le vécu de ces michtos
No tienes la experiencia de esas chicas de oro
Les hommes rêvent de t'avoir en binôme à huit clos
Los hombres sueñan con tenerte en pareja a puerta cerrada
Tout c'qu'il faut
Todo lo que necesitas
Ma gow, quand t'es là je n'vois pas les autres
Mi chica, cuando estás aquí no veo a las demás
J't'ai vue direct
Te vi directamente
J't'ai mise sur le tec', tec', tec'
Te puse en el tec', tec', tec'
Oui la belle, elle m'a rendu trop bête, bête, bête
Sí, la bella, me ha vuelto muy tonto, tonto, tonto
Sans blague, viens on se met d'acc', d'acc', d'acc'
Sin bromas, vamos a ponernos de acuerdo, de acuerdo, de acuerdo
Donne moi ta main, j't'enfile la bague, bague, bague
Dame tu mano, te pongo el anillo, anillo, anillo
Trop parler peut tuer, j'vais peut-être m'enterrer vivant
Hablar demasiado puede matar, quizás me entierre vivo
Pour toi, pour toi, m'enterrer vivant
Por ti, por ti, me enterraré vivo
J'te briefe, on fera la diff', diff', diff'
Te informo, haremos la diferencia, diferencia, diferencia
Love to love, ça sera le kiff, kiff, kiff
Amor al amor, será el placer, placer, placer
Si l'amour rend aveugle, tu m'as crevé les yeux
Si el amor ciega, me has dejado ciego
J'te suivrai pour le meilleur et l'pire, pire, pire
Te seguiré para lo mejor y lo peor, peor, peor
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Te veo, no te preocupes (te veo, no te preocupes)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Te veo, no te preocupes (te veo, no te preocupes)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tienes todo lo que necesitas donde lo necesitas
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tienes todo lo que necesitas donde lo necesitas
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
La nuit tombée, elle sort de son trou
Cuando cae la noche, ella sale de su agujero
Je l'aperçois mais je trace ma route
La veo pero sigo mi camino
Ils te trouvent tous bonne, j'en pense pas moins
Todos te encuentran atractiva, yo no pienso menos
Regarde moi ces caves, ils perdent leurs moyens
Míralos a ellos, pierden sus medios
J'ai vu que tu m'as vu entouré d'mes zins
Vi que me viste rodeado de mis amigos
Mais tu ne m'approche pas tu ne veux pas passer pour une michto
Pero no te acercas a mí, no quieres parecer una chica de oro
Tu sais que mon charisme parle de lui-même
Sabes que mi carisma habla por sí mismo
(?), j'peux te faire oublier que t'es belle
(?), puedo hacerte olvidar que eres bella
Tu me vois devant toi, demain sur Snapchat
Me ves delante de ti, mañana en Snapchat
Tu ne m'oublieras pas j'suis déjà dans une autre gow
No me olvidarás, ya estoy en otra chica
Tu n'as pas besoin d'en faire trop, no no no no no no no
No necesitas hacer demasiado, no no no no no no no
Elle a un petit mojo, eh oh
Ella tiene un pequeño mojo, eh oh
Mais ça dérange pas parce que sheguey n'aime que les gros lolos
Pero no importa porque a Sheguey le gustan los pechos grandes
Elle est che-fraî, oui elle est nne-bo
Ella es guapa, sí, ella es bonita
Elle me fait cracher plus vite que le dernier Lambo
Me hace escupir más rápido que el último Lambo
Elle s'en fout des siste-gro, remballe ta gue-dro
No le importan los hermanos, guarda tu droga
Dans son répertoire c'est Messi, Ronaldo
En su repertorio está Messi, Ronaldo
Donc arrête de chercher son numéro
Así que deja de buscar su número
Elle s'en fout d'la saint Valentin
No le importa San Valentín
Tout c'qu'elle veut, c'est des Valentino
Todo lo que quiere son Valentinos
Si t'es nne-bo, monte dans le Merco
Si eres bonita, sube al Merco
Bébé, oui j'ai tout c'qu'il faut
Bebé, sí, tengo todo lo que necesitas
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Te veo, no te preocupes (te veo, no te preocupes)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Te veo, no te preocupes (te veo, no te preocupes)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tienes todo lo que necesitas donde lo necesitas
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Tienes todo lo que necesitas donde lo necesitas
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
Pas besoin d'en faire trop
No necesitas hacer demasiado
T'es la reine de la jungle
Eres la reina de la jungla
Tu n'as rien à craindre
No tienes nada que temer
Tu les as rendu bêtes
Los has vuelto locos
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Muchos de ellos te rodean como buitres
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
Y tú no lo sabes, pero yo te protejo
Je te vois
Ich sehe dich
Je te vois
Ich sehe dich
Pas besoin, pas besoin d'en faire trop
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun
T'es la reine de la jungle
Du bist die Königin des Dschungels
Tu n'as rien à craindre
Du hast nichts zu befürchten
Tu les as rendu bêtes
Du hast sie verrückt gemacht
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Viele von ihnen kreisen um dich wie Geier
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
Und du weißt es nicht, aber ich beschütze dich
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ich sehe dich, mach dir keine Sorgen (ich sehe dich, mach dir keine Sorgen)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ich sehe dich, mach dir keine Sorgen (ich sehe dich, mach dir keine Sorgen)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Du hast alles, was du brauchst, wo du es brauchst
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Du hast alles, was du brauchst, wo du es brauchst
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Du musst nicht zu viel tun
Pas besoin d'en faire trop
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Du musst nicht zu viel tun
Pas besoin d'en faire trop
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun
Tu as tout c'qu'il faut
Du hast alles, was du brauchst
Tu n'as rien à envier à aucune gow
Du hast nichts zu beneiden bei irgendeinem Mädchen
Tu n'as rien à voir avec ces bimbos
Du hast nichts mit diesen Tussis zu tun
Tu n'as pas le vécu de ces michtos
Du hast nicht die Erfahrung dieser Goldgräber
Les hommes rêvent de t'avoir en binôme à huit clos
Die Männer träumen davon, dich in einem abgeschlossenen Duo zu haben
Tout c'qu'il faut
Alles, was du brauchst
Ma gow, quand t'es là je n'vois pas les autres
Mein Mädchen, wenn du da bist, sehe ich die anderen nicht
J't'ai vue direct
Ich habe dich direkt gesehen
J't'ai mise sur le tec', tec', tec'
Ich habe dich auf den Tec, Tec, Tec gesetzt
Oui la belle, elle m'a rendu trop bête, bête, bête
Ja, die Schöne, sie hat mich zu dumm gemacht, dumm, dumm
Sans blague, viens on se met d'acc', d'acc', d'acc'
Kein Witz, lass uns einigen, einigen, einigen
Donne moi ta main, j't'enfile la bague, bague, bague
Gib mir deine Hand, ich stecke dir den Ring an, Ring, Ring
Trop parler peut tuer, j'vais peut-être m'enterrer vivant
Zu viel Reden kann töten, ich könnte mich lebendig begraben
Pour toi, pour toi, m'enterrer vivant
Für dich, für dich, mich lebendig begraben
J'te briefe, on fera la diff', diff', diff'
Ich briefe dich, wir werden den Unterschied machen, Unterschied, Unterschied
Love to love, ça sera le kiff, kiff, kiff
Liebe zu Liebe, das wird der Kick, Kick, Kick sein
Si l'amour rend aveugle, tu m'as crevé les yeux
Wenn Liebe blind macht, hast du mir die Augen ausgestochen
J'te suivrai pour le meilleur et l'pire, pire, pire
Ich werde dir zum Besten und Schlimmsten folgen, schlimmer, schlimmer
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ich sehe dich, mach dir keine Sorgen (ich sehe dich, mach dir keine Sorgen)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ich sehe dich, mach dir keine Sorgen (ich sehe dich, mach dir keine Sorgen)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Du hast alles, was du brauchst, wo du es brauchst
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Du hast alles, was du brauchst, wo du es brauchst
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Du musst nicht zu viel tun
Pas besoin d'en faire trop
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Du musst nicht zu viel tun
Pas besoin d'en faire trop
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun
La nuit tombée, elle sort de son trou
Wenn die Nacht fällt, kommt sie aus ihrem Loch
Je l'aperçois mais je trace ma route
Ich sehe sie, aber ich gehe meinen Weg
Ils te trouvent tous bonne, j'en pense pas moins
Sie finden dich alle gut, ich denke nicht weniger
Regarde moi ces caves, ils perdent leurs moyens
Schau dir diese Verlierer an, sie verlieren ihre Mittel
J'ai vu que tu m'as vu entouré d'mes zins
Ich habe gesehen, dass du mich umgeben von meinen Cousins gesehen hast
Mais tu ne m'approche pas tu ne veux pas passer pour une michto
Aber du kommst nicht auf mich zu, du willst nicht als Goldgräberin gelten
Tu sais que mon charisme parle de lui-même
Du weißt, dass mein Charisma für sich selbst spricht
(?), j'peux te faire oublier que t'es belle
(?), ich kann dich vergessen lassen, dass du schön bist
Tu me vois devant toi, demain sur Snapchat
Du siehst mich vor dir, morgen auf Snapchat
Tu ne m'oublieras pas j'suis déjà dans une autre gow
Du wirst mich nicht vergessen, ich bin schon in einem anderen Mädchen
Tu n'as pas besoin d'en faire trop, no no no no no no no
Du musst nicht zu viel tun, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Elle a un petit mojo, eh oh
Sie hat ein kleines Mojo, eh oh
Mais ça dérange pas parce que sheguey n'aime que les gros lolos
Aber das stört nicht, weil Sheguey nur große Brüste mag
Elle est che-fraî, oui elle est nne-bo
Sie ist hübsch, ja, sie ist schön
Elle me fait cracher plus vite que le dernier Lambo
Sie bringt mich schneller zum Spucken als der letzte Lambo
Elle s'en fout des siste-gro, remballe ta gue-dro
Sie kümmert sich nicht um die Siste-gro, pack deine Gue-dro ein
Dans son répertoire c'est Messi, Ronaldo
In ihrem Repertoire sind Messi, Ronaldo
Donc arrête de chercher son numéro
Also hör auf, ihre Nummer zu suchen
Elle s'en fout d'la saint Valentin
Sie kümmert sich nicht um den Valentinstag
Tout c'qu'elle veut, c'est des Valentino
Alles, was sie will, sind Valentinos
Si t'es nne-bo, monte dans le Merco
Wenn du schön bist, steig in den Merco
Bébé, oui j'ai tout c'qu'il faut
Baby, ja, ich habe alles, was du brauchst
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ich sehe dich, mach dir keine Sorgen (ich sehe dich, mach dir keine Sorgen)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ich sehe dich, mach dir keine Sorgen (ich sehe dich, mach dir keine Sorgen)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Du hast alles, was du brauchst, wo du es brauchst
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Du hast alles, was du brauchst, wo du es brauchst
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Du musst nicht zu viel tun
Pas besoin d'en faire trop
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Du musst nicht zu viel tun
Pas besoin d'en faire trop
Keine Notwendigkeit, zu viel zu tun
T'es la reine de la jungle
Du bist die Königin des Dschungels
Tu n'as rien à craindre
Du hast nichts zu befürchten
Tu les as rendu bêtes
Du hast sie verrückt gemacht
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Viele von ihnen kreisen um dich wie Geier
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
Und du weißt es nicht, aber ich beschütze dich
Je te vois
Ti vedo
Je te vois
Ti vedo
Pas besoin, pas besoin d'en faire trop
Non c'è bisogno, non c'è bisogno di fare troppo
T'es la reine de la jungle
Sei la regina della giungla
Tu n'as rien à craindre
Non hai nulla da temere
Tu les as rendu bêtes
Li hai resi stupidi
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Molti di loro ti girano attorno come avvoltoi
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
E tu non lo sai, ma io ti proteggo
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ti vedo, non preoccuparti (ti vedo, non preoccuparti)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ti vedo, non preoccuparti (ti vedo, non preoccuparti)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Hai tutto quello che serve dove serve
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Hai tutto quello che serve dove serve
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Non hai bisogno di fare troppo
Pas besoin d'en faire trop
Non c'è bisogno di fare troppo
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Non hai bisogno di fare troppo
Pas besoin d'en faire trop
Non c'è bisogno di fare troppo
Tu as tout c'qu'il faut
Hai tutto quello che serve
Tu n'as rien à envier à aucune gow
Non hai nulla da invidiare a nessuna ragazza
Tu n'as rien à voir avec ces bimbos
Non hai nulla a che fare con quelle bimbe
Tu n'as pas le vécu de ces michtos
Non hai vissuto come quelle ragazze facili
Les hommes rêvent de t'avoir en binôme à huit clos
Gli uomini sognano di averti in coppia in privato
Tout c'qu'il faut
Tutto quello che serve
Ma gow, quand t'es là je n'vois pas les autres
La mia ragazza, quando sei qui non vedo le altre
J't'ai vue direct
Ti ho vista subito
J't'ai mise sur le tec', tec', tec'
Ti ho messa sul tec', tec', tec'
Oui la belle, elle m'a rendu trop bête, bête, bête
Sì, la bella mi ha reso troppo stupido, stupido, stupido
Sans blague, viens on se met d'acc', d'acc', d'acc'
Senza scherzo, vieni, mettiamoci d'accordo, d'accordo, d'accordo
Donne moi ta main, j't'enfile la bague, bague, bague
Dammi la tua mano, ti infilo l'anello, anello, anello
Trop parler peut tuer, j'vais peut-être m'enterrer vivant
Parlare troppo può uccidere, forse mi seppellirò vivo
Pour toi, pour toi, m'enterrer vivant
Per te, per te, mi seppellirò vivo
J'te briefe, on fera la diff', diff', diff'
Ti informo, faremo la differenza, differenza, differenza
Love to love, ça sera le kiff, kiff, kiff
Amore per amore, sarà il massimo, massimo, massimo
Si l'amour rend aveugle, tu m'as crevé les yeux
Se l'amore rende ciechi, mi hai accecato gli occhi
J'te suivrai pour le meilleur et l'pire, pire, pire
Ti seguirò per il meglio e il peggio, peggio, peggio
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ti vedo, non preoccuparti (ti vedo, non preoccuparti)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ti vedo, non preoccuparti (ti vedo, non preoccuparti)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Hai tutto quello che serve dove serve
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Hai tutto quello che serve dove serve
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Non hai bisogno di fare troppo
Pas besoin d'en faire trop
Non c'è bisogno di fare troppo
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Non hai bisogno di fare troppo
Pas besoin d'en faire trop
Non c'è bisogno di fare troppo
La nuit tombée, elle sort de son trou
Quando cala la notte, lei esce dal suo buco
Je l'aperçois mais je trace ma route
La vedo, ma continuo per la mia strada
Ils te trouvent tous bonne, j'en pense pas moins
Ti trovano tutti attraente, non penso diversamente
Regarde moi ces caves, ils perdent leurs moyens
Guarda questi perdenti, perdono i loro mezzi
J'ai vu que tu m'as vu entouré d'mes zins
Ho visto che mi hai visto circondato dai miei amici
Mais tu ne m'approche pas tu ne veux pas passer pour une michto
Ma non mi avvicini perché non vuoi passare per una ragazza facile
Tu sais que mon charisme parle de lui-même
Sai che il mio carisma parla da solo
(?), j'peux te faire oublier que t'es belle
(?), posso farti dimenticare che sei bella
Tu me vois devant toi, demain sur Snapchat
Mi vedi davanti a te, domani su Snapchat
Tu ne m'oublieras pas j'suis déjà dans une autre gow
Non mi dimenticherai, sono già in un'altra ragazza
Tu n'as pas besoin d'en faire trop, no no no no no no no
Non hai bisogno di fare troppo, no no no no no no no
Elle a un petit mojo, eh oh
Ha un piccolo mojo, eh oh
Mais ça dérange pas parce que sheguey n'aime que les gros lolos
Ma non disturba perché a lui piacciono solo i grossi seni
Elle est che-fraî, oui elle est nne-bo
È bella, sì, è bella
Elle me fait cracher plus vite que le dernier Lambo
Mi fa venire più velocemente dell'ultimo Lambo
Elle s'en fout des siste-gro, remballe ta gue-dro
Non le importa dei fratelli, riponi la tua droga
Dans son répertoire c'est Messi, Ronaldo
Nel suo repertorio c'è Messi, Ronaldo
Donc arrête de chercher son numéro
Quindi smetti di cercare il suo numero
Elle s'en fout d'la saint Valentin
Non le importa di San Valentino
Tout c'qu'elle veut, c'est des Valentino
Tutto quello che vuole sono dei Valentino
Si t'es nne-bo, monte dans le Merco
Se sei bella, sali sulla Merco
Bébé, oui j'ai tout c'qu'il faut
Bambina, sì, ho tutto quello che serve
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ti vedo, non preoccuparti (ti vedo, non preoccuparti)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Ti vedo, non preoccuparti (ti vedo, non preoccuparti)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Hai tutto quello che serve dove serve
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Hai tutto quello che serve dove serve
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Non hai bisogno di fare troppo
Pas besoin d'en faire trop
Non c'è bisogno di fare troppo
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Non hai bisogno di fare troppo
Pas besoin d'en faire trop
Non c'è bisogno di fare troppo
T'es la reine de la jungle
Sei la regina della giungla
Tu n'as rien à craindre
Non hai nulla da temere
Tu les as rendu bêtes
Li hai resi stupidi
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Molti di loro ti girano attorno come avvoltoi
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
E tu non lo sai, ma io ti proteggo
Je te vois
Aku melihatmu
Je te vois
Aku melihatmu
Pas besoin, pas besoin d'en faire trop
Tidak perlu, tidak perlu berlebihan
T'es la reine de la jungle
Kamu adalah ratu hutan
Tu n'as rien à craindre
Kamu tidak perlu takut
Tu les as rendu bêtes
Kamu membuat mereka menjadi bodoh
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Banyak dari mereka mengelilingimu seperti burung nasar
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
Dan kamu tidak tahu, tapi aku melindungimu
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Aku melihatmu jangan khawatir (aku melihatmu jangan khawatir)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Aku melihatmu jangan khawatir (aku melihatmu jangan khawatir)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Kamu memiliki segalanya di tempat yang tepat
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Kamu memiliki segalanya di tempat yang tepat
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Kamu tidak perlu berlebihan
Pas besoin d'en faire trop
Tidak perlu berlebihan
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Kamu tidak perlu berlebihan
Pas besoin d'en faire trop
Tidak perlu berlebihan
Tu as tout c'qu'il faut
Kamu memiliki segalanya
Tu n'as rien à envier à aucune gow
Kamu tidak perlu iri pada gadis mana pun
Tu n'as rien à voir avec ces bimbos
Kamu tidak ada hubungannya dengan gadis-gadis itu
Tu n'as pas le vécu de ces michtos
Kamu tidak memiliki pengalaman seperti mereka
Les hommes rêvent de t'avoir en binôme à huit clos
Pria bermimpi memiliki kamu sebagai pasangan secara tertutup
Tout c'qu'il faut
Segalanya cukup
Ma gow, quand t'es là je n'vois pas les autres
Sayangku, saat kamu ada, aku tidak melihat yang lain
J't'ai vue direct
Aku langsung melihatmu
J't'ai mise sur le tec', tec', tec'
Aku menempatkanmu di atas, atas, atas
Oui la belle, elle m'a rendu trop bête, bête, bête
Ya, kecantikannya membuatku sangat bodoh, bodoh, bodoh
Sans blague, viens on se met d'acc', d'acc', d'acc'
Tanpa bercanda, ayo kita setuju, setuju, setuju
Donne moi ta main, j't'enfile la bague, bague, bague
Berikan aku tanganmu, aku akan memasang cincin, cincin, cincin
Trop parler peut tuer, j'vais peut-être m'enterrer vivant
Bicara terlalu banyak bisa membunuh, mungkin aku akan mengubur diri sendiri hidup-hidup
Pour toi, pour toi, m'enterrer vivant
Untukmu, untukmu, mengubur diri sendiri hidup-hidup
J'te briefe, on fera la diff', diff', diff'
Aku akan memberitahumu, kita akan membuat perbedaan, beda, beda
Love to love, ça sera le kiff, kiff, kiff
Cinta ke cinta, itu akan menjadi sangat menyenangkan, senang, senang
Si l'amour rend aveugle, tu m'as crevé les yeux
Jika cinta membuat buta, kamu telah membuat mataku buta
J'te suivrai pour le meilleur et l'pire, pire, pire
Aku akan mengikutimu untuk yang terbaik dan yang terburuk, buruk, buruk
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Aku melihatmu jangan khawatir (aku melihatmu jangan khawatir)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Aku melihatmu jangan khawatir (aku melihatmu jangan khawatir)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Kamu memiliki segalanya di tempat yang tepat
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Kamu memiliki segalanya di tempat yang tepat
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Kamu tidak perlu berlebihan
Pas besoin d'en faire trop
Tidak perlu berlebihan
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Kamu tidak perlu berlebihan
Pas besoin d'en faire trop
Tidak perlu berlebihan
La nuit tombée, elle sort de son trou
Malam tiba, dia keluar dari lubangnya
Je l'aperçois mais je trace ma route
Aku melihatnya tapi aku melanjutkan jalanku
Ils te trouvent tous bonne, j'en pense pas moins
Mereka semua menganggapmu cantik, aku tidak berpikir berbeda
Regarde moi ces caves, ils perdent leurs moyens
Lihatlah mereka, mereka kehilangan kendali
J'ai vu que tu m'as vu entouré d'mes zins
Aku melihat kamu melihatku dikelilingi teman-temanku
Mais tu ne m'approche pas tu ne veux pas passer pour une michto
Tapi kamu tidak mendekatiku karena kamu tidak ingin dianggap sebagai gadis yang hanya mengincar uang
Tu sais que mon charisme parle de lui-même
Kamu tahu karismaku berbicara sendiri
(?), j'peux te faire oublier que t'es belle
(?), aku bisa membuatmu lupa bahwa kamu cantik
Tu me vois devant toi, demain sur Snapchat
Kamu melihatku di depanmu, besok di Snapchat
Tu ne m'oublieras pas j'suis déjà dans une autre gow
Kamu tidak akan melupakan aku, aku sudah bersama gadis lain
Tu n'as pas besoin d'en faire trop, no no no no no no no
Kamu tidak perlu berlebihan, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
Elle a un petit mojo, eh oh
Dia memiliki sedikit mojo, eh oh
Mais ça dérange pas parce que sheguey n'aime que les gros lolos
Tapi itu tidak masalah karena dia hanya menyukai yang berdada besar
Elle est che-fraî, oui elle est nne-bo
Dia sangat keren, ya dia sangat cantik
Elle me fait cracher plus vite que le dernier Lambo
Dia membuatku terkesan lebih cepat dari Lamborghini terakhir
Elle s'en fout des siste-gro, remballe ta gue-dro
Dia tidak peduli dengan orang-orang kaya, simpan narkoba kamu
Dans son répertoire c'est Messi, Ronaldo
Di direktorinya ada Messi, Ronaldo
Donc arrête de chercher son numéro
Jadi berhentilah mencari nomornya
Elle s'en fout d'la saint Valentin
Dia tidak peduli dengan Hari Valentine
Tout c'qu'elle veut, c'est des Valentino
Yang dia inginkan adalah Valentino
Si t'es nne-bo, monte dans le Merco
Jika kamu cantik, naiklah ke Mercedes
Bébé, oui j'ai tout c'qu'il faut
Sayang, ya aku memiliki segalanya
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Aku melihatmu jangan khawatir (aku melihatmu jangan khawatir)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
Aku melihatmu jangan khawatir (aku melihatmu jangan khawatir)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Kamu memiliki segalanya di tempat yang tepat
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
Kamu memiliki segalanya di tempat yang tepat
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Kamu tidak perlu berlebihan
Pas besoin d'en faire trop
Tidak perlu berlebihan
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
Kamu tidak perlu berlebihan
Pas besoin d'en faire trop
Tidak perlu berlebihan
T'es la reine de la jungle
Kamu adalah ratu hutan
Tu n'as rien à craindre
Kamu tidak perlu takut
Tu les as rendu bêtes
Kamu membuat mereka menjadi bodoh
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
Banyak dari mereka mengelilingimu seperti burung nasar
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
Dan kamu tidak tahu, tapi aku melindungimu
Je te vois
我看到你
Je te vois
我看到你
Pas besoin, pas besoin d'en faire trop
不需要太过分
T'es la reine de la jungle
你是丛林的女王
Tu n'as rien à craindre
你无所畏惧
Tu les as rendu bêtes
你让他们变得愚蠢
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
很多人像秃鹰一样围绕着你转
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
而你不知道,我在保护你
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
我看到你,别担心(我看到你,别担心)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
我看到你,别担心(我看到你,别担心)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
你拥有一切所需之物
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
你拥有一切所需之物
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
你不需要做得太过分
Pas besoin d'en faire trop
不需要做得太过分
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
你不需要做得太过分
Pas besoin d'en faire trop
不需要做得太过分
Tu as tout c'qu'il faut
你拥有一切所需
Tu n'as rien à envier à aucune gow
你无需羡慕任何女孩
Tu n'as rien à voir avec ces bimbos
你和那些花瓶没什么共同之处
Tu n'as pas le vécu de ces michtos
你没有那些女孩的经历
Les hommes rêvent de t'avoir en binôme à huit clos
男人们梦想与你密切合作
Tout c'qu'il faut
拥有一切所需
Ma gow, quand t'es là je n'vois pas les autres
我的女孩,当你在时我看不见其他人
J't'ai vue direct
我一眼就看到了你
J't'ai mise sur le tec', tec', tec'
我把你放在我的心上,心上,心上
Oui la belle, elle m'a rendu trop bête, bête, bête
是的,美女,她让我变得愚蠢,愚蠢,愚蠢
Sans blague, viens on se met d'acc', d'acc', d'acc'
不开玩笑,我们来达成一致,一致,一致
Donne moi ta main, j't'enfile la bague, bague, bague
给我你的手,我给你戴上戒指,戒指,戒指
Trop parler peut tuer, j'vais peut-être m'enterrer vivant
说太多可能会害死人,我可能会活埋自己
Pour toi, pour toi, m'enterrer vivant
为了你,为了你,活埋自己
J'te briefe, on fera la diff', diff', diff'
我会给你简报,我们会有所不同,不同,不同
Love to love, ça sera le kiff, kiff, kiff
爱与爱,那将是乐趣,乐趣,乐趣
Si l'amour rend aveugle, tu m'as crevé les yeux
如果爱情使人盲目,你已经让我失去视力
J'te suivrai pour le meilleur et l'pire, pire, pire
我会跟随你走向最好和最坏,最坏,最坏
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
我看到你,别担心(我看到你,别担心)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
我看到你,别担心(我看到你,别担心)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
你拥有一切所需之物
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
你拥有一切所需之物
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
你不需要做得太过分
Pas besoin d'en faire trop
不需要做得太过分
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
你不需要做得太过分
Pas besoin d'en faire trop
不需要做得太过分
La nuit tombée, elle sort de son trou
夜幕降临,她从洞里出来
Je l'aperçois mais je trace ma route
我看到她,但我继续前行
Ils te trouvent tous bonne, j'en pense pas moins
他们都觉得你很棒,我也不例外
Regarde moi ces caves, ils perdent leurs moyens
看看这些傻瓜,他们失去了控制
J'ai vu que tu m'as vu entouré d'mes zins
我看到你注意到我和我的朋友们在一起
Mais tu ne m'approche pas tu ne veux pas passer pour une michto
但你不接近我,你不想被看作是一个利益女孩
Tu sais que mon charisme parle de lui-même
你知道我的魅力自有其独特之处
(?), j'peux te faire oublier que t'es belle
(?),我可以让你忘记你的美丽
Tu me vois devant toi, demain sur Snapchat
你看到我在你面前,明天在Snapchat上
Tu ne m'oublieras pas j'suis déjà dans une autre gow
你不会忘记我,我已经在另一个女孩身上了
Tu n'as pas besoin d'en faire trop, no no no no no no no
你不需要做得太过分,不,不,不,不,不,不,不
Elle a un petit mojo, eh oh
她有一点魔力,嘿哦
Mais ça dérange pas parce que sheguey n'aime que les gros lolos
但这不让人烦恼,因为坏小子只喜欢大胸部的女孩
Elle est che-fraî, oui elle est nne-bo
她很酷,是的,她很棒
Elle me fait cracher plus vite que le dernier Lambo
她让我比最后一辆兰博基尼还要快地喷出
Elle s'en fout des siste-gro, remballe ta gue-dro
她不在乎那些大哥,收起你的东西
Dans son répertoire c'est Messi, Ronaldo
在她的电话簿里是梅西,罗纳尔多
Donc arrête de chercher son numéro
所以别再试图找到她的号码
Elle s'en fout d'la saint Valentin
她不在乎情人节
Tout c'qu'elle veut, c'est des Valentino
她想要的是Valentino
Si t'es nne-bo, monte dans le Merco
如果你很棒,就上梅赛德斯
Bébé, oui j'ai tout c'qu'il faut
宝贝,是的,我有一切所需
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
我看到你,别担心(我看到你,别担心)
Je te vois ne t'en fais pas (je te vois ne t'en fais pas)
我看到你,别担心(我看到你,别担心)
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
你拥有一切所需之物
Tu as tout c'qu'il faut où il faut
你拥有一切所需之物
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
你不需要做得太过分
Pas besoin d'en faire trop
不需要做得太过分
Tu n'as pas besoin d'en faire trop
你不需要做得太过分
Pas besoin d'en faire trop
不需要做得太过分
T'es la reine de la jungle
你是丛林的女王
Tu n'as rien à craindre
你无所畏惧
Tu les as rendu bêtes
你让他们变得愚蠢
Beaucoup d'entre eux t'tournent autour comme des vautours
很多人像秃鹰一样围绕着你转
Et moi tu ne le sais pas, mais je te protège
而你不知道,我在保护你