T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
Toi tu sais pertinemment que t'es fraîche
Devant les mecs fauchés tu t'prends pour l'Everest
Négro c'est pas une meuf pour oit, est-ce clair?
Tu veux la gérer sans gamos, espère
Seulement 15 000 abonnés sur Instagram,
À moitié dénudée t'es prête à tout pour plaire
T'aimes pas mon son mais tu veux ton pass backstage
T'aimes pas les canards mais t'enchaînes les duckface
Et tu m'dis "Pourquoi j'trouve pas d'mecs bien,
Pourquoi les mecs s'comportent tout comme des chiens?"
Ta gueule, parce que t'es stupide
Matérialiste, cupide, stupide, stupide, stupide, stupide
Et tu te crois super intelligente et mature
Hélas, la seule raison pour laquelle on t'écoutes sont tes obus
Sinon t'as pas un 06 j'crois que j'ai l'coup de foudre
Euh non, bon OK va te faire foutre
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
T'aimes qu'on te dises que ta présence est indispensable
Puis te poser avec un smicard est une chose impensable
Ego surdimensionné or princesse de château de sable
Et fuck s'il a bon cœur c'qui compte c'est qu'le compte soit dépensable
Tu vis dans tes idéaux donc t'as délaissée l'bac
Tu ne mérites que la Clio mais tu veux la Maybach
Tu regardes les gens de haut, les yeux plus gros qu'la black card
Carlton et les beaux tels-hô vu qu'tu sautes les étapes
Toujours une nouvelle envie chaque seconde, rien est assez bien pour oit
Faudrait qu'on t'offre les merveilles de ce monde, bien emballées dans une boite
Pourtant t'es pas si sexy, tu n'excites que les gavas en fin d'vie
Si je t'invites au coin VIP c'est qu'ta copine me supplie
Faut que t'arrêtes de jubiler, arrête de m'questionner
La ça bosse pour indéfini, PDG, vire les!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
Est-ce que tes talons supporteront tes grosses cuisses?
Ton mini short est au bord de la rupture
Vu que c'est j'me vois poser dessus avec un gros spliff
Fais moi voir les bails j'te ferais voir la luxure
Tu m'reproches de trop courir après l'butin
Mais tu marcherais sur du sang pour avoir des Louboutins
T'aimes te faire belle pour qu'on t'interpelle
T'aimes les bad boys recherchés par Interpol
Donc épargne moi toutes tes souffrances
Épargne moi tout c'maquillage à outrance
Bitch, t'as les yeux plus gros qu'ton ventre
Pour un simple resto dois-je vider mon compte en banque?
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
Oui ton entrée a mis comme un froid dans le coin
Alors que j'étais posé avec tout mes gars, au calme!
J'ai voulu t'ignorer mais comment faire
Quand même les plus grands bandits ils y sont tombés sous ton charme
Pour moi y'a pas d'soucis
J'ai les yeux plus gros que ta cambrure cousine
Ce n'est pas juste parce que tu es fraîche que tu vas me refroidir
J'en ai connu des plus sauvages
Tous les niggas te guettent
Quand y'a ? J'suis pas celui qui daba les miettes (Ha ha!)
Big Black M!
Pas du genre à se faire piquer par ta taille de guêpe
Trop cash peut-être, parce que je sais qu'le mal me guette
Je sais que c'est bête, mais t'es la juste parce que j'ai cé-per
Et si moi je suis un macho, dis moi toi t'es quoi
De toute façon tu n'me laisses pas l'choix tout le monde te nnait-co
A quoi ça sert d'être un avion d'chasse si ça vole pas haut
Si tu veux oui vas-y vient on tchatche, mais j'suis qu'un salaud
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Je ne dirai rien
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas de elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e forte que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Não direi nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas de elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e forte que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Não direi nada
Toi tu sais pertinemment que t'es fraîche
Tu sabes perfeitamente que és fresca
Devant les mecs fauchés tu t'prends pour l'Everest
Na frente dos caras falidos, achas que és o Everest
Négro c'est pas une meuf pour oit, est-ce clair?
Negro, ela não é uma mulher para ti, está claro?
Tu veux la gérer sans gamos, espère
Queres controlá-la sem carro, espera
Seulement 15 000 abonnés sur Instagram,
Apenas 15.000 seguidores no Instagram,
À moitié dénudée t'es prête à tout pour plaire
Meio despida, estás pronta para tudo para agradar
T'aimes pas mon son mais tu veux ton pass backstage
Não gostas da minha música, mas queres o teu passe de bastidores
T'aimes pas les canards mais t'enchaînes les duckface
Não gostas de patos, mas fazes muitos duckface
Et tu m'dis "Pourquoi j'trouve pas d'mecs bien,
E dizes-me "Por que não encontro homens bons,
Pourquoi les mecs s'comportent tout comme des chiens?"
Por que os homens se comportam como cães?"
Ta gueule, parce que t'es stupide
Cala a boca, porque és estúpida
Matérialiste, cupide, stupide, stupide, stupide, stupide
Materialista, gananciosa, estúpida, estúpida, estúpida, estúpida
Et tu te crois super intelligente et mature
E achas-te super inteligente e madura
Hélas, la seule raison pour laquelle on t'écoutes sont tes obus
Infelizmente, a única razão pela qual te ouvimos são os teus seios
Sinon t'as pas un 06 j'crois que j'ai l'coup de foudre
Senão, não tens um 06? Acho que estou apaixonado
Euh non, bon OK va te faire foutre
Uh não, bom, OK, vai te foder
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas de elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e forte que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Não direi nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas de elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e forte que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Não direi nada
T'aimes qu'on te dises que ta présence est indispensable
Gostas que te digam que a tua presença é indispensável
Puis te poser avec un smicard est une chose impensable
Depois, ficar com um salário mínimo é impensável
Ego surdimensionné or princesse de château de sable
Ego superdimensionado ou princesa de castelo de areia
Et fuck s'il a bon cœur c'qui compte c'est qu'le compte soit dépensable
E foda-se se ele tem um bom coração, o que importa é que a conta seja gasta
Tu vis dans tes idéaux donc t'as délaissée l'bac
Vives nos teus ideais, por isso abandonaste o ensino médio
Tu ne mérites que la Clio mais tu veux la Maybach
Mereces apenas o Clio, mas queres o Maybach
Tu regardes les gens de haut, les yeux plus gros qu'la black card
Olhas as pessoas de cima, os olhos maiores que o cartão preto
Carlton et les beaux tels-hô vu qu'tu sautes les étapes
Carlton e os belos hotéis, já que saltas as etapas
Toujours une nouvelle envie chaque seconde, rien est assez bien pour oit
Sempre um novo desejo a cada segundo, nada é bom o suficiente para ti
Faudrait qu'on t'offre les merveilles de ce monde, bien emballées dans une boite
Deveríamos te oferecer as maravilhas deste mundo, bem embrulhadas numa caixa
Pourtant t'es pas si sexy, tu n'excites que les gavas en fin d'vie
No entanto, não és tão sexy, só excitas os velhos no final da vida
Si je t'invites au coin VIP c'est qu'ta copine me supplie
Se te convido para o canto VIP, é porque a tua amiga me implora
Faut que t'arrêtes de jubiler, arrête de m'questionner
Precisas parar de se alegrar, para de me questionar
La ça bosse pour indéfini, PDG, vire les!
Agora, isso trabalha para indefinido, CEO, demite-os!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas de elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e forte que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Não direi nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas dos elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e bom som que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Eu não direi nada
Est-ce que tes talons supporteront tes grosses cuisses?
Os teus saltos aguentarão as tuas coxas grossas?
Ton mini short est au bord de la rupture
O teu mini short está à beira da ruptura
Vu que c'est j'me vois poser dessus avec un gros spliff
Visto que é assim, vejo-me a posar em cima dele com um grosso charro
Fais moi voir les bails j'te ferais voir la luxure
Mostra-me as coisas, eu te mostrarei a luxúria
Tu m'reproches de trop courir après l'butin
Reprovas-me por correr demais atrás do butim
Mais tu marcherais sur du sang pour avoir des Louboutins
Mas pisarias sangue para ter uns Louboutins
T'aimes te faire belle pour qu'on t'interpelle
Gostas de te fazer bonita para que te chamem
T'aimes les bad boys recherchés par Interpol
Gostas dos bad boys procurados pela Interpol
Donc épargne moi toutes tes souffrances
Por isso, poupa-me todas as tuas dores
Épargne moi tout c'maquillage à outrance
Poupa-me toda essa maquilhagem em excesso
Bitch, t'as les yeux plus gros qu'ton ventre
Vadia, tens os olhos maiores que a barriga
Pour un simple resto dois-je vider mon compte en banque?
Por um simples jantar, devo esvaziar a minha conta bancária?
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas dos elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e bom som que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Eu não direi nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas dos elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e bom som que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Eu não direi nada
Oui ton entrée a mis comme un froid dans le coin
Sim, a tua entrada trouxe um frio ao lugar
Alors que j'étais posé avec tout mes gars, au calme!
Enquanto eu estava relaxado com os meus rapazes, calmo!
J'ai voulu t'ignorer mais comment faire
Quis ignorar-te mas como fazer
Quand même les plus grands bandits ils y sont tombés sous ton charme
Quando até os maiores bandidos caíram sob o teu encanto
Pour moi y'a pas d'soucis
Para mim não há problema
J'ai les yeux plus gros que ta cambrure cousine
Tenho os olhos maiores que as tuas curvas, prima
Ce n'est pas juste parce que tu es fraîche que tu vas me refroidir
Não é só porque és fresca que vais me esfriar
J'en ai connu des plus sauvages
Conheci algumas mais selvagens
Tous les niggas te guettent
Todos os negros te observam
Quand y'a ? J'suis pas celui qui daba les miettes (Ha ha!)
Quando há? Não sou eu quem dá as migalhas (Ha ha!)
Big Black M!
Big Black M!
Pas du genre à se faire piquer par ta taille de guêpe
Não sou do tipo que se deixa picar pela tua cintura de vespa
Trop cash peut-être, parce que je sais qu'le mal me guette
Talvez muito direto, porque sei que o mal me espreita
Je sais que c'est bête, mais t'es la juste parce que j'ai cé-per
Sei que é estúpido, mas estás aqui só porque tenho dinheiro
Et si moi je suis un macho, dis moi toi t'es quoi
E se eu sou um macho, diz-me o que és tu
De toute façon tu n'me laisses pas l'choix tout le monde te nnait-co
De qualquer forma, não me deixas escolha, todos te conhecem
A quoi ça sert d'être un avion d'chasse si ça vole pas haut
Para que serve ser um avião de caça se não voa alto
Si tu veux oui vas-y vient on tchatche, mais j'suis qu'un salaud
Se quiseres sim, vem cá, vamos conversar, mas eu sou só um canalha
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas dos elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e bom som que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Eu não direi nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Gostas de te fazer bonita, sim, gostas de brilhar à noite
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Gostas dos elogios, gostas quando os homens te notam
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Gostas que se pense alto e bom som que és a melhor oh
Je ne dirai rien
Eu não direi nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like the compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like that people think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like the compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like that people think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
Toi tu sais pertinemment que t'es fraîche
You perfectly know that you're fresh
Devant les mecs fauchés tu t'prends pour l'Everest
In front of broke guys, you think you're the Everest
Négro c'est pas une meuf pour oit, est-ce clair?
Negro, she's not a girl for you, is that clear?
Tu veux la gérer sans gamos, espère
You want to manage her without a car, hope
Seulement 15 000 abonnés sur Instagram,
Only 15,000 followers on Instagram,
À moitié dénudée t'es prête à tout pour plaire
Half naked you're ready to do anything to please
T'aimes pas mon son mais tu veux ton pass backstage
You don't like my sound but you want your backstage pass
T'aimes pas les canards mais t'enchaînes les duckface
You don't like ducks but you keep doing the duckface
Et tu m'dis "Pourquoi j'trouve pas d'mecs bien,
And you tell me "Why can't I find good guys,
Pourquoi les mecs s'comportent tout comme des chiens?"
Why do guys behave like dogs?"
Ta gueule, parce que t'es stupide
Shut up, because you're stupid
Matérialiste, cupide, stupide, stupide, stupide, stupide
Materialistic, greedy, stupid, stupid, stupid, stupid
Et tu te crois super intelligente et mature
And you think you're super intelligent and mature
Hélas, la seule raison pour laquelle on t'écoutes sont tes obus
Alas, the only reason we listen to you is your bombs
Sinon t'as pas un 06 j'crois que j'ai l'coup de foudre
Otherwise, don't you have a number, I think I'm in love
Euh non, bon OK va te faire foutre
Uh no, okay go fuck yourself
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like the compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like that people think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like the compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like that people think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
T'aimes qu'on te dises que ta présence est indispensable
You like to be told that your presence is indispensable
Puis te poser avec un smicard est une chose impensable
Then settling down with a minimum wage earner is unthinkable
Ego surdimensionné or princesse de château de sable
Oversized ego or princess of sandcastle
Et fuck s'il a bon cœur c'qui compte c'est qu'le compte soit dépensable
And fuck if he has a good heart what matters is that the account is spendable
Tu vis dans tes idéaux donc t'as délaissée l'bac
You live in your ideals so you've neglected your diploma
Tu ne mérites que la Clio mais tu veux la Maybach
You only deserve the Clio but you want the Maybach
Tu regardes les gens de haut, les yeux plus gros qu'la black card
You look down on people, eyes bigger than the black card
Carlton et les beaux tels-hô vu qu'tu sautes les étapes
Carlton and the beautiful such-hotels since you skip the steps
Toujours une nouvelle envie chaque seconde, rien est assez bien pour oit
Always a new desire every second, nothing is good enough for you
Faudrait qu'on t'offre les merveilles de ce monde, bien emballées dans une boite
We should offer you the wonders of this world, nicely wrapped in a box
Pourtant t'es pas si sexy, tu n'excites que les gavas en fin d'vie
Yet you're not that sexy, you only excite the old guys at the end of their life
Si je t'invites au coin VIP c'est qu'ta copine me supplie
If I invite you to the VIP corner it's because your friend begs me
Faut que t'arrêtes de jubiler, arrête de m'questionner
You need to stop rejoicing, stop questioning me
La ça bosse pour indéfini, PDG, vire les!
Here it works for undefined, CEO, fire them!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like the compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like that people think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like people to think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
Est-ce que tes talons supporteront tes grosses cuisses?
Will your heels support your big thighs?
Ton mini short est au bord de la rupture
Your mini shorts are on the verge of breaking
Vu que c'est j'me vois poser dessus avec un gros spliff
Since it's me, I see myself laying on them with a big spliff
Fais moi voir les bails j'te ferais voir la luxure
Show me the goods, I'll show you lust
Tu m'reproches de trop courir après l'butin
You blame me for chasing after the loot too much
Mais tu marcherais sur du sang pour avoir des Louboutins
But you would walk on blood to have Louboutins
T'aimes te faire belle pour qu'on t'interpelle
You like to make yourself beautiful so that people call out to you
T'aimes les bad boys recherchés par Interpol
You like bad boys wanted by Interpol
Donc épargne moi toutes tes souffrances
So spare me all your sufferings
Épargne moi tout c'maquillage à outrance
Spare me all this excessive makeup
Bitch, t'as les yeux plus gros qu'ton ventre
Bitch, your eyes are bigger than your belly
Pour un simple resto dois-je vider mon compte en banque?
For a simple restaurant, should I empty my bank account?
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like people to think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like people to think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
Oui ton entrée a mis comme un froid dans le coin
Yes, your entrance brought a chill to the corner
Alors que j'étais posé avec tout mes gars, au calme!
While I was chilling with all my guys, calm!
J'ai voulu t'ignorer mais comment faire
I wanted to ignore you but how can I
Quand même les plus grands bandits ils y sont tombés sous ton charme
When even the biggest bandits have fallen for your charm
Pour moi y'a pas d'soucis
For me, there's no problem
J'ai les yeux plus gros que ta cambrure cousine
My eyes are bigger than your curves, cousin
Ce n'est pas juste parce que tu es fraîche que tu vas me refroidir
It's not just because you're fresh that you're going to cool me down
J'en ai connu des plus sauvages
I've known wilder ones
Tous les niggas te guettent
All the niggas are watching you
Quand y'a ? J'suis pas celui qui daba les miettes (Ha ha!)
When there's ? I'm not the one who dabs the crumbs (Ha ha!)
Big Black M!
Big Black M!
Pas du genre à se faire piquer par ta taille de guêpe
Not the type to get stung by your wasp waist
Trop cash peut-être, parce que je sais qu'le mal me guette
Maybe too blunt, because I know that evil is watching me
Je sais que c'est bête, mais t'es la juste parce que j'ai cé-per
I know it's stupid, but you're here just because I have a hangover
Et si moi je suis un macho, dis moi toi t'es quoi
And if I'm a macho, tell me what are you
De toute façon tu n'me laisses pas l'choix tout le monde te nnait-co
Anyway, you don't leave me a choice, everyone knows you
A quoi ça sert d'être un avion d'chasse si ça vole pas haut
What's the point of being a fighter plane if it doesn't fly high
Si tu veux oui vas-y vient on tchatche, mais j'suis qu'un salaud
If you want, yes, come on, let's chat, but I'm just a bastard
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like people to think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
You like to make yourself beautiful, yes, you like to shine at night
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
You like compliments, you like when men notice you
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
You like people to think loud and clear that you're the best oh
Je ne dirai rien
I won't say anything
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arreglarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arregarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
Toi tu sais pertinemment que t'es fraîche
Tú sabes perfectamente que estás fresca
Devant les mecs fauchés tu t'prends pour l'Everest
Frente a los chicos sin dinero te crees el Everest
Négro c'est pas une meuf pour oit, est-ce clair?
Negro, esta no es una chica para ti, ¿está claro?
Tu veux la gérer sans gamos, espère
Quieres manejarla sin coche, espera
Seulement 15 000 abonnés sur Instagram,
Solo 15,000 seguidores en Instagram,
À moitié dénudée t'es prête à tout pour plaire
Medio desnuda estás dispuesta a todo para agradar
T'aimes pas mon son mais tu veux ton pass backstage
No te gusta mi música pero quieres tu pase de backstage
T'aimes pas les canards mais t'enchaînes les duckface
No te gustan los patos pero encadenas los duckface
Et tu m'dis "Pourquoi j'trouve pas d'mecs bien,
Y me dices "¿Por qué no encuentro chicos buenos,
Pourquoi les mecs s'comportent tout comme des chiens?"
¿Por qué los chicos se comportan como perros?"
Ta gueule, parce que t'es stupide
Cállate, porque eres estúpida
Matérialiste, cupide, stupide, stupide, stupide, stupide
Materialista, codiciosa, estúpida, estúpida, estúpida, estúpida
Et tu te crois super intelligente et mature
Y te crees super inteligente y madura
Hélas, la seule raison pour laquelle on t'écoutes sont tes obus
Por desgracia, la única razón por la que te escuchamos son tus pechos
Sinon t'as pas un 06 j'crois que j'ai l'coup de foudre
De lo contrario, no tienes un 06 creo que me he enamorado
Euh non, bon OK va te faire foutre
Eh no, bueno OK vete a la mierda
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arreglarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arregarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
T'aimes qu'on te dises que ta présence est indispensable
Te gusta que te digan que tu presencia es indispensable
Puis te poser avec un smicard est une chose impensable
Luego te estableces con un asalariado mínimo es algo impensable
Ego surdimensionné or princesse de château de sable
Ego sobredimensionado o princesa de castillo de arena
Et fuck s'il a bon cœur c'qui compte c'est qu'le compte soit dépensable
Y al diablo si tiene buen corazón lo que cuenta es que la cuenta sea gastable
Tu vis dans tes idéaux donc t'as délaissée l'bac
Vives en tus ideales por lo que has abandonado el bachillerato
Tu ne mérites que la Clio mais tu veux la Maybach
Solo mereces el Clio pero quieres el Maybach
Tu regardes les gens de haut, les yeux plus gros qu'la black card
Miras a la gente desde arriba, los ojos más grandes que la black card
Carlton et les beaux tels-hô vu qu'tu sautes les étapes
Carlton y los bellos hoteles ya que saltas las etapas
Toujours une nouvelle envie chaque seconde, rien est assez bien pour oit
Siempre un nuevo deseo cada segundo, nada es lo suficientemente bueno para ti
Faudrait qu'on t'offre les merveilles de ce monde, bien emballées dans une boite
Deberíamos ofrecerte las maravillas de este mundo, bien envueltas en una caja
Pourtant t'es pas si sexy, tu n'excites que les gavas en fin d'vie
Sin embargo, no eres tan sexy, solo excitas a los viejos al final de su vida
Si je t'invites au coin VIP c'est qu'ta copine me supplie
Si te invito al área VIP es porque tu amiga me lo ruega
Faut que t'arrêtes de jubiler, arrête de m'questionner
Debes dejar de regocijarte, deja de cuestionarme
La ça bosse pour indéfini, PDG, vire les!
Aquí se trabaja para indefinido, ¡CEO, despídelos!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arregarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arreglarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
Est-ce que tes talons supporteront tes grosses cuisses?
¿Tus tacones soportarán tus muslos grandes?
Ton mini short est au bord de la rupture
Tu minishort está al borde de la ruptura
Vu que c'est j'me vois poser dessus avec un gros spliff
Dado que es así, me veo posándome encima con un gran porro
Fais moi voir les bails j'te ferais voir la luxure
Muéstrame las cosas, te mostraré la lujuria
Tu m'reproches de trop courir après l'butin
Me reprochas que persiga demasiado el botín
Mais tu marcherais sur du sang pour avoir des Louboutins
Pero pisarías sangre para tener unos Louboutins
T'aimes te faire belle pour qu'on t'interpelle
Te gusta arreglarte para que te llamen
T'aimes les bad boys recherchés par Interpol
Te gustan los chicos malos buscados por Interpol
Donc épargne moi toutes tes souffrances
Así que ahorra todas tus penas
Épargne moi tout c'maquillage à outrance
Ahorra todo ese maquillaje excesivo
Bitch, t'as les yeux plus gros qu'ton ventre
Perra, tus ojos son más grandes que tu barriga
Pour un simple resto dois-je vider mon compte en banque?
¿Debo vaciar mi cuenta bancaria por una simple cena?
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arreglarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arreglarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
Oui ton entrée a mis comme un froid dans le coin
Sí, tu entrada puso un frío en el lugar
Alors que j'étais posé avec tout mes gars, au calme!
Mientras yo estaba relajado con todos mis chicos, ¡tranquilo!
J'ai voulu t'ignorer mais comment faire
Quería ignorarte pero ¿cómo hacerlo?
Quand même les plus grands bandits ils y sont tombés sous ton charme
Cuando incluso los más grandes bandidos han caído bajo tu encanto
Pour moi y'a pas d'soucis
Para mí no hay problema
J'ai les yeux plus gros que ta cambrure cousine
Mis ojos son más grandes que tus curvas, prima
Ce n'est pas juste parce que tu es fraîche que tu vas me refroidir
No es solo porque estés fresca que me vas a enfriar
J'en ai connu des plus sauvages
He conocido a más salvajes
Tous les niggas te guettent
Todos los niggas te vigilan
Quand y'a ? J'suis pas celui qui daba les miettes (Ha ha!)
Cuando hay ? No soy el que recoge las migajas (¡Ja ja!)
Big Black M!
¡Big Black M!
Pas du genre à se faire piquer par ta taille de guêpe
No del tipo que se deja picar por tu cintura de avispa
Trop cash peut-être, parce que je sais qu'le mal me guette
Quizás demasiado directo, porque sé que el mal me acecha
Je sais que c'est bête, mais t'es la juste parce que j'ai cé-per
Sé que es tonto, pero estás aquí solo porque tengo un coche
Et si moi je suis un macho, dis moi toi t'es quoi
Y si yo soy un macho, dime tú qué eres
De toute façon tu n'me laisses pas l'choix tout le monde te nnait-co
De todas formas no me dejas opción, todo el mundo te conoce
A quoi ça sert d'être un avion d'chasse si ça vole pas haut
¿De qué sirve ser un avión de caza si no vuela alto?
Si tu veux oui vas-y vient on tchatche, mais j'suis qu'un salaud
Si quieres, sí, ven y charlamos, pero solo soy un canalla
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arreglarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Te gusta arreglarte, sí, te gusta brillar en la noche
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Te gustan los elogios, te gusta cuando los hombres te notan
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Te gusta que se piense en voz alta y fuerte que eres la mejor, oh
Je ne dirai rien
No diré nada
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst Komplimente, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst Komplimente, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
Toi tu sais pertinemment que t'es fraîche
Du weißt ganz genau, dass du cool bist
Devant les mecs fauchés tu t'prends pour l'Everest
Vor armen Kerlen hältst du dich für den Everest
Négro c'est pas une meuf pour oit, est-ce clair?
Neger, sie ist nicht die richtige Frau für dich, ist das klar?
Tu veux la gérer sans gamos, espère
Du willst sie ohne Auto kontrollieren, hoffe
Seulement 15 000 abonnés sur Instagram,
Nur 15.000 Follower auf Instagram,
À moitié dénudée t'es prête à tout pour plaire
Halb nackt, du bist bereit, alles zu tun, um zu gefallen
T'aimes pas mon son mais tu veux ton pass backstage
Du magst meinen Sound nicht, aber du willst deinen Backstage-Pass
T'aimes pas les canards mais t'enchaînes les duckface
Du magst keine Enten, aber du machst ständig Duckfaces
Et tu m'dis "Pourquoi j'trouve pas d'mecs bien,
Und du sagst mir "Warum finde ich keine guten Kerle,
Pourquoi les mecs s'comportent tout comme des chiens?"
Warum benehmen sich die Kerle alle wie Hunde?"
Ta gueule, parce que t'es stupide
Halt die Klappe, weil du dumm bist
Matérialiste, cupide, stupide, stupide, stupide, stupide
Materialistisch, gierig, dumm, dumm, dumm, dumm
Et tu te crois super intelligente et mature
Und du hältst dich für super intelligent und reif
Hélas, la seule raison pour laquelle on t'écoutes sont tes obus
Leider ist der einzige Grund, warum wir dir zuhören, deine Brüste
Sinon t'as pas un 06 j'crois que j'ai l'coup de foudre
Sonst hast du nicht eine 06, ich glaube, ich bin verliebt
Euh non, bon OK va te faire foutre
Äh nein, okay, geh dich verpissen
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst Komplimente, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst Komplimente, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
T'aimes qu'on te dises que ta présence est indispensable
Du liebst es, wenn man dir sagt, dass deine Anwesenheit unverzichtbar ist
Puis te poser avec un smicard est une chose impensable
Dann mit einem Mindestlohnempfänger zusammen zu sein, ist undenkbar
Ego surdimensionné or princesse de château de sable
Überdimensioniertes Ego oder Prinzessin aus Sandburg
Et fuck s'il a bon cœur c'qui compte c'est qu'le compte soit dépensable
Und scheiß drauf, wenn er ein gutes Herz hat, was zählt, ist, dass das Konto ausgabefähig ist
Tu vis dans tes idéaux donc t'as délaissée l'bac
Du lebst in deinen Idealen, also hast du das Abitur vernachlässigt
Tu ne mérites que la Clio mais tu veux la Maybach
Du verdienst nur den Clio, aber du willst den Maybach
Tu regardes les gens de haut, les yeux plus gros qu'la black card
Du siehst auf die Leute herab, die Augen größer als die Black Card
Carlton et les beaux tels-hô vu qu'tu sautes les étapes
Carlton und die schönen Hotels, weil du die Schritte überspringst
Toujours une nouvelle envie chaque seconde, rien est assez bien pour oit
Immer ein neuer Wunsch jede Sekunde, nichts ist gut genug für dich
Faudrait qu'on t'offre les merveilles de ce monde, bien emballées dans une boite
Man sollte dir die Wunder dieser Welt schenken, schön verpackt in einer Box
Pourtant t'es pas si sexy, tu n'excites que les gavas en fin d'vie
Aber du bist nicht so sexy, du erregst nur die Aufmerksamkeit von alten Männern
Si je t'invites au coin VIP c'est qu'ta copine me supplie
Wenn ich dich in die VIP-Ecke einlade, ist es, weil deine Freundin mich anfleht
Faut que t'arrêtes de jubiler, arrête de m'questionner
Du musst aufhören zu jubeln, hör auf, mich zu befragen
La ça bosse pour indéfini, PDG, vire les!
Jetzt arbeitet es für unbestimmt, CEO, feuert sie!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst Komplimente, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst das Lob, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
Est-ce que tes talons supporteront tes grosses cuisses?
Werden deine Absätze deine dicken Schenkel aushalten?
Ton mini short est au bord de la rupture
Deine Hotpants sind kurz vor dem Reißen
Vu que c'est j'me vois poser dessus avec un gros spliff
Da ich mich darauf sehe, mit einem dicken Joint zu posieren
Fais moi voir les bails j'te ferais voir la luxure
Zeig mir die Sachen, ich zeige dir die Wollust
Tu m'reproches de trop courir après l'butin
Du wirfst mir vor, zu sehr hinter der Beute her zu sein
Mais tu marcherais sur du sang pour avoir des Louboutins
Aber du würdest über Blut laufen, um Louboutins zu haben
T'aimes te faire belle pour qu'on t'interpelle
Du liebst es, dich hübsch zu machen, damit man dich anspricht
T'aimes les bad boys recherchés par Interpol
Du liebst die Bad Boys, die von Interpol gesucht werden
Donc épargne moi toutes tes souffrances
Also erspare mir all dein Leiden
Épargne moi tout c'maquillage à outrance
Erspar mir all dieses übertriebene Make-up
Bitch, t'as les yeux plus gros qu'ton ventre
Bitch, deine Augen sind größer als dein Bauch
Pour un simple resto dois-je vider mon compte en banque?
Muss ich für ein einfaches Essen mein Bankkonto leeren?
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst das Lob, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst das Lob, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
Oui ton entrée a mis comme un froid dans le coin
Ja, dein Auftritt hat eine Kälte in die Ecke gebracht
Alors que j'étais posé avec tout mes gars, au calme!
Während ich mit all meinen Jungs entspannt war!
J'ai voulu t'ignorer mais comment faire
Ich wollte dich ignorieren, aber wie?
Quand même les plus grands bandits ils y sont tombés sous ton charme
Selbst die größten Banditen sind deinem Charme erlegen
Pour moi y'a pas d'soucis
Für mich gibt es kein Problem
J'ai les yeux plus gros que ta cambrure cousine
Meine Augen sind größer als deine Kurven, Cousine
Ce n'est pas juste parce que tu es fraîche que tu vas me refroidir
Es ist nicht nur, weil du frisch bist, dass du mich abkühlen wirst
J'en ai connu des plus sauvages
Ich habe wildere kennengelernt
Tous les niggas te guettent
Alle Niggas beobachten dich
Quand y'a ? J'suis pas celui qui daba les miettes (Ha ha!)
Wenn es ? Ich bin nicht derjenige, der die Krümel verteilt (Ha ha!)
Big Black M!
Big Black M!
Pas du genre à se faire piquer par ta taille de guêpe
Nicht die Art, die von deiner Wespentaille gestochen wird
Trop cash peut-être, parce que je sais qu'le mal me guette
Vielleicht zu direkt, weil ich weiß, dass das Böse mich beobachtet
Je sais que c'est bête, mais t'es la juste parce que j'ai cé-per
Ich weiß, es ist dumm, aber du bist nur hier, weil ich Sekt habe
Et si moi je suis un macho, dis moi toi t'es quoi
Und wenn ich ein Macho bin, sag mir, was bist du?
De toute façon tu n'me laisses pas l'choix tout le monde te nnait-co
Jedenfalls lässt du mir keine Wahl, jeder kennt dich
A quoi ça sert d'être un avion d'chasse si ça vole pas haut
Was bringt es, ein Jagdflugzeug zu sein, wenn es nicht hoch fliegt
Si tu veux oui vas-y vient on tchatche, mais j'suis qu'un salaud
Wenn du willst, ja, komm, lass uns plaudern, aber ich bin nur ein Arschloch
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst das Lob, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Du liebst es, dich hübsch zu machen, ja, du liebst es, in der Nacht zu strahlen
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Du liebst das Lob, du liebst es, wenn Männer dich bemerken
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Du liebst es, wenn man laut und deutlich denkt, dass du die Beste bist, oh
Je ne dirai rien
Ich werde nichts sagen
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la migliore oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la migliore oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
Toi tu sais pertinemment que t'es fraîche
Tu sai perfettamente che sei fresca
Devant les mecs fauchés tu t'prends pour l'Everest
Davanti ai ragazzi senza soldi ti senti l'Everest
Négro c'est pas une meuf pour oit, est-ce clair?
Negro, non è una ragazza per te, è chiaro?
Tu veux la gérer sans gamos, espère
Vuoi gestirla senza una macchina, spera
Seulement 15 000 abonnés sur Instagram,
Solo 15.000 follower su Instagram,
À moitié dénudée t'es prête à tout pour plaire
A metà nuda sei pronta a fare di tutto per piacere
T'aimes pas mon son mais tu veux ton pass backstage
Non ti piace la mia musica ma vuoi il tuo pass backstage
T'aimes pas les canards mais t'enchaînes les duckface
Non ti piacciono le anatre ma fai un sacco di duckface
Et tu m'dis "Pourquoi j'trouve pas d'mecs bien,
E mi dici "Perché non trovo ragazzi bravi,
Pourquoi les mecs s'comportent tout comme des chiens?"
Perché i ragazzi si comportano tutti come cani?"
Ta gueule, parce que t'es stupide
Stai zitta, perché sei stupida
Matérialiste, cupide, stupide, stupide, stupide, stupide
Materialista, avida, stupida, stupida, stupida, stupida
Et tu te crois super intelligente et mature
E pensi di essere super intelligente e matura
Hélas, la seule raison pour laquelle on t'écoutes sont tes obus
Purtroppo, l'unico motivo per cui ti ascoltiamo sono i tuoi seni
Sinon t'as pas un 06 j'crois que j'ai l'coup de foudre
Altrimenti non hai un numero di telefono, penso di essere colpito da un fulmine
Euh non, bon OK va te faire foutre
Euh no, ok va a farti fottere
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la migliore oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la migliore oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
T'aimes qu'on te dises que ta présence est indispensable
Ti piace che ti dicano che la tua presenza è indispensabile
Puis te poser avec un smicard est une chose impensable
Poi stare con uno stipendiato è impensabile
Ego surdimensionné or princesse de château de sable
Ego sovradimensionato o principessa di castello di sabbia
Et fuck s'il a bon cœur c'qui compte c'est qu'le compte soit dépensable
E chissenefrega se ha un buon cuore, quello che conta è che il conto sia spendibile
Tu vis dans tes idéaux donc t'as délaissée l'bac
Vivi nei tuoi ideali quindi hai abbandonato la scuola
Tu ne mérites que la Clio mais tu veux la Maybach
Meriti solo la Clio ma vuoi la Maybach
Tu regardes les gens de haut, les yeux plus gros qu'la black card
Guardi la gente dall'alto, gli occhi più grandi della black card
Carlton et les beaux tels-hô vu qu'tu sautes les étapes
Carlton e i bei posti visto che salti i passaggi
Toujours une nouvelle envie chaque seconde, rien est assez bien pour oit
Sempre un nuovo desiderio ogni secondo, niente è abbastanza buono per te
Faudrait qu'on t'offre les merveilles de ce monde, bien emballées dans une boite
Dovremmo offrirti le meraviglie di questo mondo, ben confezionate in una scatola
Pourtant t'es pas si sexy, tu n'excites que les gavas en fin d'vie
Eppure non sei così sexy, ecciti solo i vecchi in fine di vita
Si je t'invites au coin VIP c'est qu'ta copine me supplie
Se ti invito nell'angolo VIP è perché la tua amica mi supplica
Faut que t'arrêtes de jubiler, arrête de m'questionner
Devi smettere di gioire, smetti di interrogarmi
La ça bosse pour indéfini, PDG, vire les!
La sta lavorando per indefinito, CEO, licenziali!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la migliore oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la più oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
Est-ce que tes talons supporteront tes grosses cuisses?
I tuoi tacchi reggeranno le tue cosce grosse?
Ton mini short est au bord de la rupture
Il tuo mini short è sull'orlo della rottura
Vu que c'est j'me vois poser dessus avec un gros spliff
Visto che è così, mi vedo posarci sopra con un grosso spliff
Fais moi voir les bails j'te ferais voir la luxure
Fammi vedere le cose, ti farò vedere la lussuria
Tu m'reproches de trop courir après l'butin
Mi rimproveri di correre troppo dietro al bottino
Mais tu marcherais sur du sang pour avoir des Louboutins
Ma cammineresti sul sangue per avere dei Louboutins
T'aimes te faire belle pour qu'on t'interpelle
Ti piace farti bella per essere notata
T'aimes les bad boys recherchés par Interpol
Ti piacciono i cattivi ragazzi ricercati da Interpol
Donc épargne moi toutes tes souffrances
Quindi risparmiami tutte le tue sofferenze
Épargne moi tout c'maquillage à outrance
Risparmiami tutto questo trucco eccessivo
Bitch, t'as les yeux plus gros qu'ton ventre
Bitch, hai gli occhi più grandi del tuo stomaco
Pour un simple resto dois-je vider mon compte en banque?
Per una semplice cena dovrei svuotare il mio conto in banca?
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la più oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la più oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
Oui ton entrée a mis comme un froid dans le coin
Sì, il tuo ingresso ha messo un po' di freddo nell'aria
Alors que j'étais posé avec tout mes gars, au calme!
Mentre ero tranquillo con tutti i miei ragazzi!
J'ai voulu t'ignorer mais comment faire
Ho cercato di ignorarti ma come fare
Quand même les plus grands bandits ils y sont tombés sous ton charme
Quando anche i più grandi banditi sono caduti sotto il tuo fascino
Pour moi y'a pas d'soucis
Per me non ci sono problemi
J'ai les yeux plus gros que ta cambrure cousine
Ho gli occhi più grandi della tua curva, cugina
Ce n'est pas juste parce que tu es fraîche que tu vas me refroidir
Non è solo perché sei fresca che mi raffredderai
J'en ai connu des plus sauvages
Ne ho conosciute di più selvagge
Tous les niggas te guettent
Tutti i niggas ti stanno osservando
Quand y'a ? J'suis pas celui qui daba les miettes (Ha ha!)
Quando c'è? Non sono quello che raccoglie le briciole (Ha ha!)
Big Black M!
Big Black M!
Pas du genre à se faire piquer par ta taille de guêpe
Non del tipo da farsi pungere dalla tua vita da vespa
Trop cash peut-être, parce que je sais qu'le mal me guette
Forse troppo diretto, perché so che il male mi sta aspettando
Je sais que c'est bête, mais t'es la juste parce que j'ai cé-per
So che è stupido, ma sei qui solo perché ho ceduto
Et si moi je suis un macho, dis moi toi t'es quoi
E se io sono un maschilista, dimmi tu cosa sei
De toute façon tu n'me laisses pas l'choix tout le monde te nnait-co
Comunque non mi lasci scelta, tutti ti conoscono
A quoi ça sert d'être un avion d'chasse si ça vole pas haut
A cosa serve essere un caccia se non vola alto
Si tu veux oui vas-y vient on tchatche, mais j'suis qu'un salaud
Se vuoi sì, vieni, chiacchieriamo, ma io sono solo un bastardo
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la più oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Ti piace farti bella, sì, ti piace brillare la notte
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Ti piacciono gli elogi, ti piace quando gli uomini ti notano
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Ti piace che si pensi ad alta voce che sei la più oh
Je ne dirai rien
Non dirò nulla
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
Toi tu sais pertinemment que t'es fraîche
Kamu tahu dengan pasti bahwa kamu segar
Devant les mecs fauchés tu t'prends pour l'Everest
Di depan pria miskin, kamu merasa seperti Everest
Négro c'est pas une meuf pour oit, est-ce clair?
Nigro ini bukan cewek untukmu, apakah itu jelas?
Tu veux la gérer sans gamos, espère
Kamu ingin mengendalikannya tanpa mobil, berharap
Seulement 15 000 abonnés sur Instagram,
Hanya 15.000 pengikut di Instagram,
À moitié dénudée t'es prête à tout pour plaire
Setengah telanjang, kamu siap melakukan apa saja untuk menyenangkan
T'aimes pas mon son mais tu veux ton pass backstage
Kamu tidak suka laguku tapi kamu ingin lulus backstage
T'aimes pas les canards mais t'enchaînes les duckface
Kamu tidak suka bebek tapi kamu terus menerus duckface
Et tu m'dis "Pourquoi j'trouve pas d'mecs bien,
Dan kamu bilang padaku "Mengapa aku tidak menemukan pria baik,
Pourquoi les mecs s'comportent tout comme des chiens?"
Mengapa pria berperilaku seperti anjing?"
Ta gueule, parce que t'es stupide
Diam, karena kamu bodoh
Matérialiste, cupide, stupide, stupide, stupide, stupide
Materialistis, serakah, bodoh, bodoh, bodoh, bodoh
Et tu te crois super intelligente et mature
Dan kamu merasa sangat cerdas dan dewasa
Hélas, la seule raison pour laquelle on t'écoutes sont tes obus
Sayangnya, satu-satunya alasan orang mendengarkanmu adalah payudaramu
Sinon t'as pas un 06 j'crois que j'ai l'coup de foudre
Kalau tidak, kamu tidak punya nomor telepon, aku rasa aku jatuh cinta
Euh non, bon OK va te faire foutre
Eh tidak, baiklah, pergi kau!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
T'aimes qu'on te dises que ta présence est indispensable
Kamu suka orang mengatakan bahwa kehadiranmu sangat penting
Puis te poser avec un smicard est une chose impensable
Lalu berpose dengan seorang pekerja rendahan adalah hal yang tidak terpikirkan
Ego surdimensionné or princesse de château de sable
Ego yang berlebihan atau putri istana pasir
Et fuck s'il a bon cœur c'qui compte c'est qu'le compte soit dépensable
Dan sial jika dia punya hati yang baik, yang penting adalah rekeningnya bisa dihabiskan
Tu vis dans tes idéaux donc t'as délaissée l'bac
Kamu hidup dalam idealmu jadi kamu meninggalkan sekolah
Tu ne mérites que la Clio mais tu veux la Maybach
Kamu hanya pantas mendapatkan Clio tapi kamu ingin Maybach
Tu regardes les gens de haut, les yeux plus gros qu'la black card
Kamu melihat orang dari atas, mata lebih besar dari kartu hitam
Carlton et les beaux tels-hô vu qu'tu sautes les étapes
Carlton dan yang indah seperti hotel karena kamu melompati tahapan
Toujours une nouvelle envie chaque seconde, rien est assez bien pour oit
Selalu ada keinginan baru setiap detik, tidak ada yang cukup baik untukmu
Faudrait qu'on t'offre les merveilles de ce monde, bien emballées dans une boite
Harusnya kita memberimu keajaiban dunia ini, dikemas dengan rapi dalam kotak
Pourtant t'es pas si sexy, tu n'excites que les gavas en fin d'vie
Namun kamu tidak begitu seksi, kamu hanya menarik bagi orang tua di akhir hidup mereka
Si je t'invites au coin VIP c'est qu'ta copine me supplie
Jika aku mengundangmu ke VIP, itu karena temanmu memohon padaku
Faut que t'arrêtes de jubiler, arrête de m'questionner
Kamu harus berhenti merayakan, berhenti bertanya padaku
La ça bosse pour indéfini, PDG, vire les!
Sekarang ini bekerja untuk tidak terdefinisi, CEO, pecat mereka!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
Est-ce que tes talons supporteront tes grosses cuisses?
Apakah tumitmu akan menopang paha besar kamu?
Ton mini short est au bord de la rupture
Celana pendek mini kamu hampir robek
Vu que c'est j'me vois poser dessus avec un gros spliff
Karena itu aku melihat diriku duduk di atasnya dengan spliff besar
Fais moi voir les bails j'te ferais voir la luxure
Tunjukkan padaku urusanmu, aku akan menunjukkanmu nafsu
Tu m'reproches de trop courir après l'butin
Kamu menyalahkanku karena terlalu mengejar harta
Mais tu marcherais sur du sang pour avoir des Louboutins
Tapi kamu akan berjalan di atas darah untuk mendapatkan Louboutins
T'aimes te faire belle pour qu'on t'interpelle
Kamu suka berdandan agar orang memanggilmu
T'aimes les bad boys recherchés par Interpol
Kamu suka bad boys yang dicari oleh Interpol
Donc épargne moi toutes tes souffrances
Jadi hematkan aku dari semua penderitaanmu
Épargne moi tout c'maquillage à outrance
Hematkan aku dari semua riasan berlebihanmu
Bitch, t'as les yeux plus gros qu'ton ventre
Bitch, matamu lebih besar dari perutmu
Pour un simple resto dois-je vider mon compte en banque?
Untuk makan malam sederhana, apakah aku harus mengosongkan rekening bankku?
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
Oui ton entrée a mis comme un froid dans le coin
Ya, kedatanganmu membuat suasana menjadi dingin
Alors que j'étais posé avec tout mes gars, au calme!
Sementara aku sedang bersantai dengan semua temanku, tenang!
J'ai voulu t'ignorer mais comment faire
Aku ingin mengabaikanmu tapi bagaimana caranya
Quand même les plus grands bandits ils y sont tombés sous ton charme
Ketika bahkan bandit terbesar jatuh ke pesona kamu
Pour moi y'a pas d'soucis
Bagiku tidak ada masalah
J'ai les yeux plus gros que ta cambrure cousine
Mataku lebih besar dari lekukan tubuhmu, sepupu
Ce n'est pas juste parce que tu es fraîche que tu vas me refroidir
Bukan hanya karena kamu segar yang membuatku dingin
J'en ai connu des plus sauvages
Aku telah mengenal yang lebih liar
Tous les niggas te guettent
Semua nigga mengawasimu
Quand y'a ? J'suis pas celui qui daba les miettes (Ha ha!)
Ketika ada ? Aku bukan orang yang memberi remah-remah (Ha ha!)
Big Black M!
Big Black M!
Pas du genre à se faire piquer par ta taille de guêpe
Bukan tipe yang akan tergoda oleh pinggang rampingmu
Trop cash peut-être, parce que je sais qu'le mal me guette
Terlalu kasar mungkin, karena aku tahu bahwa kejahatan mengintai
Je sais que c'est bête, mais t'es la juste parce que j'ai cé-per
Aku tahu itu bodoh, tapi kamu di sini hanya karena aku punya uang
Et si moi je suis un macho, dis moi toi t'es quoi
Dan jika aku adalah seorang macho, katakan padaku kamu adalah apa
De toute façon tu n'me laisses pas l'choix tout le monde te nnait-co
Bagaimanapun juga kamu tidak memberiku pilihan, semua orang mengenalmu
A quoi ça sert d'être un avion d'chasse si ça vole pas haut
Apa gunanya menjadi pesawat tempur jika tidak terbang tinggi
Si tu veux oui vas-y vient on tchatche, mais j'suis qu'un salaud
Jika kamu mau ya, ayo kita bicara, tapi aku hanya bajingan
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
Kamu suka berdandan, ya, kamu suka bersinar di malam hari
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
Kamu suka pujian, kamu suka saat pria memperhatikanmu
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
Kamu suka orang berpikir keras dan lantang bahwa kamu yang terbaik oh
Je ne dirai rien
Aku tidak akan mengatakan apa-apa
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
Toi tu sais pertinemment que t'es fraîche
你知道你很酷
Devant les mecs fauchés tu t'prends pour l'Everest
在穷人面前,你把自己当成珠穆朗玛峰
Négro c'est pas une meuf pour oit, est-ce clair?
黑人,这不是一个适合你的女人,明白了吗?
Tu veux la gérer sans gamos, espère
你想在没有豪车的情况下控制她,希望
Seulement 15 000 abonnés sur Instagram,
只有15000个Instagram粉丝,
À moitié dénudée t'es prête à tout pour plaire
半裸的你愿意做任何事来取悦人
T'aimes pas mon son mais tu veux ton pass backstage
你不喜欢我的声音,但你想要你的后台通行证
T'aimes pas les canards mais t'enchaînes les duckface
你不喜欢鸭子,但你连续做鸭子脸
Et tu m'dis "Pourquoi j'trouve pas d'mecs bien,
你问我,“为什么我找不到好男人,
Pourquoi les mecs s'comportent tout comme des chiens?"
为什么男人都像狗一样行事?”
Ta gueule, parce que t'es stupide
闭嘴,因为你很愚蠢
Matérialiste, cupide, stupide, stupide, stupide, stupide
物质主义,贪婪,愚蠢,愚蠢,愚蠢,愚蠢
Et tu te crois super intelligente et mature
你认为自己非常聪明和成熟
Hélas, la seule raison pour laquelle on t'écoutes sont tes obus
可惜,我们听你说话的唯一原因是你的炮弹
Sinon t'as pas un 06 j'crois que j'ai l'coup de foudre
否则你没有一个06,我认为我被雷击中了
Euh non, bon OK va te faire foutre
呃,不,好吧,去你的
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
T'aimes qu'on te dises que ta présence est indispensable
你喜欢人们告诉你,你的存在是必不可少的
Puis te poser avec un smicard est une chose impensable
然后和一个最低工资的人在一起是不可思议的
Ego surdimensionné or princesse de château de sable
超大的自我,或者说是沙堡的公主
Et fuck s'il a bon cœur c'qui compte c'est qu'le compte soit dépensable
如果他有一颗善良的心,那么重要的是账户是否可以花费
Tu vis dans tes idéaux donc t'as délaissée l'bac
你生活在你的理想中,所以你放弃了学士学位
Tu ne mérites que la Clio mais tu veux la Maybach
你只配得上克里奥,但你想要迈巴赫
Tu regardes les gens de haut, les yeux plus gros qu'la black card
你居高临下地看人,眼睛比黑卡还大
Carlton et les beaux tels-hô vu qu'tu sautes les étapes
卡尔顿和美丽的酒店,因为你跳过了阶段
Toujours une nouvelle envie chaque seconde, rien est assez bien pour oit
每一秒都有新的欲望,没有什么是足够好的
Faudrait qu'on t'offre les merveilles de ce monde, bien emballées dans une boite
我们应该给你这个世界的奇迹,都包装在一个盒子里
Pourtant t'es pas si sexy, tu n'excites que les gavas en fin d'vie
然而,你并不那么性感,你只吸引了生命即将结束的人
Si je t'invites au coin VIP c'est qu'ta copine me supplie
如果我邀请你到VIP区,那是因为你的朋友在求我
Faut que t'arrêtes de jubiler, arrête de m'questionner
你需要停止欢呼,停止问我
La ça bosse pour indéfini, PDG, vire les!
现在这里正在为无限公司工作,总裁,炒了他们!
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
Est-ce que tes talons supporteront tes grosses cuisses?
你的高跟鞋能支撑住你的大腿吗?
Ton mini short est au bord de la rupture
你的迷你短裤快要破了
Vu que c'est j'me vois poser dessus avec un gros spliff
既然这样,我想在上面放一个大烟斗
Fais moi voir les bails j'te ferais voir la luxure
让我看看你的事情,我会让你看到淫欲
Tu m'reproches de trop courir après l'butin
你责怪我过于追求财富
Mais tu marcherais sur du sang pour avoir des Louboutins
但你会踩在血液上为了得到红底鞋
T'aimes te faire belle pour qu'on t'interpelle
你喜欢打扮得漂亮,以便人们注意你
T'aimes les bad boys recherchés par Interpol
你喜欢被国际刑警组织通缉的坏男孩
Donc épargne moi toutes tes souffrances
所以,省去我所有的痛苦
Épargne moi tout c'maquillage à outrance
省去我所有的过度化妆
Bitch, t'as les yeux plus gros qu'ton ventre
贱人,你的眼睛比你的肚子还大
Pour un simple resto dois-je vider mon compte en banque?
为了一个简单的餐厅,我是否需要清空我的银行账户?
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
Oui ton entrée a mis comme un froid dans le coin
是的,你的出现让这个角落变得冷清了
Alors que j'étais posé avec tout mes gars, au calme!
当我和我的伙伴们安静地坐着的时候!
J'ai voulu t'ignorer mais comment faire
我想忽视你,但是怎么做
Quand même les plus grands bandits ils y sont tombés sous ton charme
当即使是最大的强盗也被你的魅力所吸引
Pour moi y'a pas d'soucis
对我来说,没有问题
J'ai les yeux plus gros que ta cambrure cousine
我的眼睛比你的曲线还大,表妹
Ce n'est pas juste parce que tu es fraîche que tu vas me refroidir
不仅仅是因为你很酷,你就能让我冷静下来
J'en ai connu des plus sauvages
我遇到过更野蛮的人
Tous les niggas te guettent
所有的黑人都在注视你
Quand y'a ? J'suis pas celui qui daba les miettes (Ha ha!)
当有?我不是那个给你碎屑的人(哈哈!)
Big Black M!
大黑M!
Pas du genre à se faire piquer par ta taille de guêpe
不是那种会被你的蜂腰刺伤的人
Trop cash peut-être, parce que je sais qu'le mal me guette
可能太直接了,因为我知道恶魔在等我
Je sais que c'est bête, mais t'es la juste parce que j'ai cé-per
我知道这是愚蠢的,但你只是因为我有钱
Et si moi je suis un macho, dis moi toi t'es quoi
如果我是个大男子主义者,那你是什么
De toute façon tu n'me laisses pas l'choix tout le monde te nnait-co
反正你不让我选择,每个人都知道你
A quoi ça sert d'être un avion d'chasse si ça vole pas haut
如果你是一架战斗机,但是飞得不高有什么用
Si tu veux oui vas-y vient on tchatche, mais j'suis qu'un salaud
如果你想,是的,来吧,我们聊聊,但我只是个混蛋
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说
T'aimes te faire belle, oui, t'aimes briller la night
你喜欢打扮得漂亮,是的,你喜欢在夜晚闪耀
T'aimes les éloges, t'aimes quand les hommes te remarquent
你喜欢赞美,你喜欢男人注意你
T'aimes que l'on pense haut et fort que t'es la plus oh
你喜欢人们大声地认为你是最好的,哦
Je ne dirai rien
我什么都不会说