Money

ALPHA IBRAHIMA DIALLO, STANY ROGER KIBULU

Letra Tradução

Tu veux la money? Tu veux la money?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Le clochard qui mendie pour la money
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Parce qu'il a perdu la raison

Il était parti de rien, il avait juste le respect
Quatre ans qu'il vit avec une femme sans avoir de quoi payer le resto
Toujours droit, tout le monde l'aime, tout le monde voulait être son gava
Dans son dictionnaire à lui, on pouvait pas trouver le mot avare
Il était reconnu pour l'talent qu'il avait pour le ballon rond
L'avenir nous chuchotait qu'il pouvait pas être malheureux
Mais la vie a fait que, autour de lui, motherfucker
Les requins ont posé le regard sur ce qu'il avait de plus fort
Impossible d'anticiper quand le Sheitan te plébiscite
Demande aux mecs de ta cité mais ne va surtout pas les citer
Et le frangin s'envole et ses ailes sont en or
C'est pas à lui qu'on va faire croire qu'il y a une vie après la mort
Et je me dois, dois
De vous en parler, oui, j'me dois, dois
Ça devient trop noir, trop noir
Elle lui à retireé le pouvoir, pour le croire, faut le voir
Et le soir, quand sa ville s'éteint
Il compte ses billets, il compte ses billets
Oui, le soir, une fois la nuit tombé
Seul avec ses démons, oui, seul avec son fric

Tu veux la money? Tu veux la money?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Le clochard qui mendie pour la money
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Parce qu'il a perdu la raison

Elle aussi ne connaissait pas le côté chic de sa ville
Elle n'aurait jamais cru se poser dans des hôtels comme Le Ritz
Elle qui venait du pays qui ne pouvait rien se payer
On lui a promis la Lune, que si son booty shakait
À côté, sa fille qui lui disait "Oh maman, j'ai tellement faim"
Oui, je sais, je n'ai plus l'âge mais je suis prêt à téter ton sein
Situation critique, j'ai du mal à gratter l'lyrics
Là, surpris de panique, elle veut jouer de son physique
Tout pour la money, elle commence à se donner
Ses lèvres siliconées, maintenant, les 'ches-ri' la connaissent
Tous les soirs humiliée avant de pouvoir prendre son pied
Parfois, même à plusieurs, elle se retrouvait au milieu
Épuisée, toute sa force, elle l'a puisé
Sa seule envie - mourir ou alors mettre ces hommes en prison
C'est sa petite fille de six ans qui demande l'aide du Tout-Puissant
Si elle te raconte sa courte vie, t'auras des frissons
Et le soir quand sa fille s'endort
Elle compte ses billets, elle compte ses billets
Toutes ces images qui hantent son cerveau
Tout ça pour la petite, tout ça pour sa survie

Tu veux la money? Tu veux la money?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Le clochard qui mendie pour la money
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Parce qu'il a perdu la raison

Des stories comme ça, j'peux t'en raconter jusqu'à fatiguer
L'argent ne fait pas le bonheur, cousin, j'te jure, t'as pas idée
Moi-même, je croyais qu'une fois le compte blindé, tout irait mieux
Mais, ça, c'est une autre histoire, Black M qui se rapproche du feu
Oh malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
J'ai dit malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money

Tu veux la money? Tu veux la money?
Queres o dinheiro? Queres o dinheiro?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Conheces o perigo do dinheiro?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Estás consciente de que não levarás nada para cima?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Vê o Cahuzac que os tornou estúpidos
Le clochard qui mendie pour la money
O mendigo que mendiga pelo dinheiro
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Não acredito que eles fizeram isso pelas mesmas razões
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
O bilionário fala com as cabeças em suas notas
Parce qu'il a perdu la raison
Porque ele perdeu a razão
Il était parti de rien, il avait juste le respect
Ele começou do nada, ele só tinha respeito
Quatre ans qu'il vit avec une femme sans avoir de quoi payer le resto
Quatro anos vivendo com uma mulher sem ter dinheiro para pagar o restaurante
Toujours droit, tout le monde l'aime, tout le monde voulait être son gava
Sempre direito, todos o amavam, todos queriam ser seu amigo
Dans son dictionnaire à lui, on pouvait pas trouver le mot avare
No seu dicionário, não se podia encontrar a palavra avarento
Il était reconnu pour l'talent qu'il avait pour le ballon rond
Ele era reconhecido pelo talento que tinha para o futebol
L'avenir nous chuchotait qu'il pouvait pas être malheureux
O futuro sussurrava-nos que ele não podia ser infeliz
Mais la vie a fait que, autour de lui, motherfucker
Mas a vida fez com que, à sua volta, motherfucker
Les requins ont posé le regard sur ce qu'il avait de plus fort
Os tubarões puseram os olhos no que ele tinha de mais forte
Impossible d'anticiper quand le Sheitan te plébiscite
Impossível de antecipar quando o Sheitan te aplaude
Demande aux mecs de ta cité mais ne va surtout pas les citer
Pergunta aos caras do teu bairro mas não os cites de todo
Et le frangin s'envole et ses ailes sont en or
E o irmão voa e as suas asas são de ouro
C'est pas à lui qu'on va faire croire qu'il y a une vie après la mort
Não é a ele que vamos fazer acreditar que há uma vida após a morte
Et je me dois, dois
E eu devo, devo
De vous en parler, oui, j'me dois, dois
Falar-vos sobre isso, sim, eu devo, devo
Ça devient trop noir, trop noir
Está a ficar muito escuro, muito escuro
Elle lui à retireé le pouvoir, pour le croire, faut le voir
Ela tirou-lhe o poder, para acreditar, é preciso ver
Et le soir, quand sa ville s'éteint
E à noite, quando a sua cidade se apaga
Il compte ses billets, il compte ses billets
Ele conta as suas notas, ele conta as suas notas
Oui, le soir, une fois la nuit tombé
Sim, à noite, uma vez a noite caída
Seul avec ses démons, oui, seul avec son fric
Sozinho com os seus demónios, sim, sozinho com o seu dinheiro
Tu veux la money? Tu veux la money?
Queres o dinheiro? Queres o dinheiro?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Conheces o perigo do dinheiro?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Estás consciente de que não levarás nada para cima?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Vê o Cahuzac que os tornou estúpidos
Le clochard qui mendie pour la money
O mendigo que mendiga pelo dinheiro
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Não acredito que eles fizeram isso pelas mesmas razões
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
O bilionário fala com as cabeças em suas notas
Parce qu'il a perdu la raison
Porque ele perdeu a razão
Elle aussi ne connaissait pas le côté chic de sa ville
Ela também não conhecia o lado chique da sua cidade
Elle n'aurait jamais cru se poser dans des hôtels comme Le Ritz
Ela nunca teria acreditado que se hospedaria em hotéis como o Ritz
Elle qui venait du pays qui ne pouvait rien se payer
Ela que vinha do país que não podia pagar nada
On lui a promis la Lune, que si son booty shakait
Prometeram-lhe a Lua, se o seu booty shakesse
À côté, sa fille qui lui disait "Oh maman, j'ai tellement faim"
Ao lado, a sua filha que lhe dizia "Oh mãe, estou com tanta fome"
Oui, je sais, je n'ai plus l'âge mais je suis prêt à téter ton sein
Sim, eu sei, já não tenho idade mas estou pronto para mamar no teu peito
Situation critique, j'ai du mal à gratter l'lyrics
Situação crítica, tenho dificuldade em escrever a letra
Là, surpris de panique, elle veut jouer de son physique
Aí, surpreendida pelo pânico, ela quer usar o seu físico
Tout pour la money, elle commence à se donner
Tudo pelo dinheiro, ela começa a se dar
Ses lèvres siliconées, maintenant, les 'ches-ri' la connaissent
Os seus lábios siliconados, agora, os 'ches-ri' a conhecem
Tous les soirs humiliée avant de pouvoir prendre son pied
Todas as noites humilhada antes de poder ter prazer
Parfois, même à plusieurs, elle se retrouvait au milieu
Às vezes, até em vários, ela se encontrava no meio
Épuisée, toute sa force, elle l'a puisé
Esgotada, toda a sua força, ela a tirou
Sa seule envie - mourir ou alors mettre ces hommes en prison
O seu único desejo - morrer ou então colocar esses homens na prisão
C'est sa petite fille de six ans qui demande l'aide du Tout-Puissant
É a sua filha de seis anos que pede a ajuda do Todo-Poderoso
Si elle te raconte sa courte vie, t'auras des frissons
Se ela te contar a sua curta vida, terás arrepios
Et le soir quand sa fille s'endort
E à noite quando a sua filha adormece
Elle compte ses billets, elle compte ses billets
Ela conta as suas notas, ela conta as suas notas
Toutes ces images qui hantent son cerveau
Todas essas imagens que assombram o seu cérebro
Tout ça pour la petite, tout ça pour sa survie
Tudo isso pela pequena, tudo isso pela sua sobrevivência
Tu veux la money? Tu veux la money?
Queres o dinheiro? Queres o dinheiro?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Conheces o perigo do dinheiro?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Estás consciente de que não levarás nada para cima?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Vê o Cahuzac que os tornou estúpidos
Le clochard qui mendie pour la money
O mendigo que mendiga pelo dinheiro
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Não acredito que eles fizeram isso pelas mesmas razões
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
O bilionário fala com as cabeças em suas notas
Parce qu'il a perdu la raison
Porque ele perdeu a razão
Des stories comme ça, j'peux t'en raconter jusqu'à fatiguer
Histórias como essa, posso te contar até cansar
L'argent ne fait pas le bonheur, cousin, j'te jure, t'as pas idée
O dinheiro não traz felicidade, primo, juro, não fazes ideia
Moi-même, je croyais qu'une fois le compte blindé, tout irait mieux
Eu mesmo, acreditava que uma vez a conta cheia, tudo iria melhorar
Mais, ça, c'est une autre histoire, Black M qui se rapproche du feu
Mas, isso é outra história, Black M que se aproxima do fogo
Oh malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Oh desgraças, desgraças para aquele que só conta com o dinheiro, dinheiro
J'ai dit malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Eu disse desgraças, desgraças para aquele que só conta com o dinheiro, dinheiro
Tu veux la money? Tu veux la money?
Do you want the money? Do you want the money?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Do you know the danger of money?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Are you aware that you won't take anything up there?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Look at Cahuzac who made them stupid
Le clochard qui mendie pour la money
The beggar who begs for money
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
I don't think they did it for the same reasons
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
The billionaire talks to the heads on his bills
Parce qu'il a perdu la raison
Because he lost his mind
Il était parti de rien, il avait juste le respect
He started from nothing, he just had respect
Quatre ans qu'il vit avec une femme sans avoir de quoi payer le resto
Four years he's been living with a woman without being able to pay for a restaurant
Toujours droit, tout le monde l'aime, tout le monde voulait être son gava
Always upright, everyone loves him, everyone wanted to be his buddy
Dans son dictionnaire à lui, on pouvait pas trouver le mot avare
In his dictionary, you couldn't find the word miser
Il était reconnu pour l'talent qu'il avait pour le ballon rond
He was recognized for the talent he had for soccer
L'avenir nous chuchotait qu'il pouvait pas être malheureux
The future whispered to us that he couldn't be unhappy
Mais la vie a fait que, autour de lui, motherfucker
But life made it so, around him, motherfucker
Les requins ont posé le regard sur ce qu'il avait de plus fort
The sharks set their sights on what he had strongest
Impossible d'anticiper quand le Sheitan te plébiscite
Impossible to anticipate when the Devil endorses you
Demande aux mecs de ta cité mais ne va surtout pas les citer
Ask the guys from your neighborhood but don't especially quote them
Et le frangin s'envole et ses ailes sont en or
And the brother flies away and his wings are gold
C'est pas à lui qu'on va faire croire qu'il y a une vie après la mort
It's not him we're going to make believe there's life after death
Et je me dois, dois
And I must, must
De vous en parler, oui, j'me dois, dois
Talk to you about it, yes, I must, must
Ça devient trop noir, trop noir
It's getting too dark, too dark
Elle lui à retireé le pouvoir, pour le croire, faut le voir
She took away his power, to believe it, you have to see it
Et le soir, quand sa ville s'éteint
And at night, when his city goes out
Il compte ses billets, il compte ses billets
He counts his bills, he counts his bills
Oui, le soir, une fois la nuit tombé
Yes, at night, once night has fallen
Seul avec ses démons, oui, seul avec son fric
Alone with his demons, yes, alone with his money
Tu veux la money? Tu veux la money?
Do you want the money? Do you want the money?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Do you know the danger of money?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Are you aware that you won't take anything up there?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Look at Cahuzac who made them stupid
Le clochard qui mendie pour la money
The beggar who begs for money
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
I don't think they did it for the same reasons
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
The billionaire talks to the heads on his bills
Parce qu'il a perdu la raison
Because he lost his mind
Elle aussi ne connaissait pas le côté chic de sa ville
She too didn't know the chic side of her city
Elle n'aurait jamais cru se poser dans des hôtels comme Le Ritz
She would never have believed she would stay in hotels like The Ritz
Elle qui venait du pays qui ne pouvait rien se payer
She who came from the country who couldn't afford anything
On lui a promis la Lune, que si son booty shakait
They promised her the Moon, if only her booty shook
À côté, sa fille qui lui disait "Oh maman, j'ai tellement faim"
Next to her, her daughter who told her "Oh mom, I'm so hungry"
Oui, je sais, je n'ai plus l'âge mais je suis prêt à téter ton sein
Yes, I know, I'm too old but I'm ready to suckle your breast
Situation critique, j'ai du mal à gratter l'lyrics
Critical situation, I'm having trouble scratching the lyrics
Là, surpris de panique, elle veut jouer de son physique
There, surprised by panic, she wants to use her physique
Tout pour la money, elle commence à se donner
Everything for the money, she starts to give herself
Ses lèvres siliconées, maintenant, les 'ches-ri' la connaissent
Her siliconed lips, now, the 'rich guys' know her
Tous les soirs humiliée avant de pouvoir prendre son pied
Every night humiliated before being able to enjoy herself
Parfois, même à plusieurs, elle se retrouvait au milieu
Sometimes, even with several, she found herself in the middle
Épuisée, toute sa force, elle l'a puisé
Exhausted, all her strength, she drew from it
Sa seule envie - mourir ou alors mettre ces hommes en prison
Her only desire - to die or to put these men in prison
C'est sa petite fille de six ans qui demande l'aide du Tout-Puissant
It's her six-year-old daughter who asks for God's help
Si elle te raconte sa courte vie, t'auras des frissons
If she tells you about her short life, you'll get chills
Et le soir quand sa fille s'endort
And at night when her daughter falls asleep
Elle compte ses billets, elle compte ses billets
She counts her bills, she counts her bills
Toutes ces images qui hantent son cerveau
All these images that haunt her brain
Tout ça pour la petite, tout ça pour sa survie
All this for the little one, all this for her survival
Tu veux la money? Tu veux la money?
Do you want the money? Do you want the money?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Do you know the danger of money?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Are you aware that you won't take anything up there?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Look at Cahuzac who made them stupid
Le clochard qui mendie pour la money
The beggar who begs for money
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
I don't think they did it for the same reasons
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
The billionaire talks to the heads on his bills
Parce qu'il a perdu la raison
Because he lost his mind
Des stories comme ça, j'peux t'en raconter jusqu'à fatiguer
Stories like this, I can tell you until you're tired
L'argent ne fait pas le bonheur, cousin, j'te jure, t'as pas idée
Money doesn't bring happiness, cousin, I swear, you have no idea
Moi-même, je croyais qu'une fois le compte blindé, tout irait mieux
I myself thought that once the account was full, everything would be better
Mais, ça, c'est une autre histoire, Black M qui se rapproche du feu
But, that's another story, Black M getting closer to the fire
Oh malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Oh woe, woe to him who only counts on money, money
J'ai dit malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
I said woe, woe to him who only counts on money, money
Tu veux la money? Tu veux la money?
¿Quieres el dinero? ¿Quieres el dinero?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
¿Conoces el peligro del dinero?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
¿Eres consciente de que no te llevarás nada allá arriba?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Mira a Cahuzac, que los volvió locos
Le clochard qui mendie pour la money
El vagabundo que mendiga por dinero
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
No creo que lo hayan hecho por las mismas razones
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
El millonario habla con las caras en sus billetes
Parce qu'il a perdu la raison
Porque ha perdido la razón
Il était parti de rien, il avait juste le respect
Empezó de la nada, solo tenía respeto
Quatre ans qu'il vit avec une femme sans avoir de quoi payer le resto
Cuatro años viviendo con una mujer sin poder pagar un restaurante
Toujours droit, tout le monde l'aime, tout le monde voulait être son gava
Siempre recto, todos lo amaban, todos querían ser su amigo
Dans son dictionnaire à lui, on pouvait pas trouver le mot avare
En su diccionario, no se podía encontrar la palabra avaro
Il était reconnu pour l'talent qu'il avait pour le ballon rond
Era reconocido por su talento para el fútbol
L'avenir nous chuchotait qu'il pouvait pas être malheureux
El futuro nos susurraba que no podía ser infeliz
Mais la vie a fait que, autour de lui, motherfucker
Pero la vida hizo que, a su alrededor, hijo de puta
Les requins ont posé le regard sur ce qu'il avait de plus fort
Los tiburones posaron su mirada en lo que tenía de más fuerte
Impossible d'anticiper quand le Sheitan te plébiscite
Imposible anticipar cuando el diablo te aplaude
Demande aux mecs de ta cité mais ne va surtout pas les citer
Pregunta a los chicos de tu ciudad pero no los cites
Et le frangin s'envole et ses ailes sont en or
Y el hermano vuela y sus alas son de oro
C'est pas à lui qu'on va faire croire qu'il y a une vie après la mort
No es a él a quien vamos a hacer creer que hay una vida después de la muerte
Et je me dois, dois
Y debo, debo
De vous en parler, oui, j'me dois, dois
Hablarles de ello, sí, debo, debo
Ça devient trop noir, trop noir
Se está volviendo demasiado oscuro, demasiado oscuro
Elle lui à retireé le pouvoir, pour le croire, faut le voir
Le quitó el poder, para creerlo, hay que verlo
Et le soir, quand sa ville s'éteint
Y por la noche, cuando su ciudad se apaga
Il compte ses billets, il compte ses billets
Cuenta sus billetes, cuenta sus billetes
Oui, le soir, une fois la nuit tombé
Sí, por la noche, una vez caída la noche
Seul avec ses démons, oui, seul avec son fric
Solo con sus demonios, sí, solo con su dinero
Tu veux la money? Tu veux la money?
¿Quieres el dinero? ¿Quieres el dinero?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
¿Conoces el peligro del dinero?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
¿Eres consciente de que no te llevarás nada allá arriba?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Mira a Cahuzac, que los volvió locos
Le clochard qui mendie pour la money
El vagabundo que mendiga por dinero
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
No creo que lo hayan hecho por las mismas razones
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
El millonario habla con las caras en sus billetes
Parce qu'il a perdu la raison
Porque ha perdido la razón
Elle aussi ne connaissait pas le côté chic de sa ville
Ella tampoco conocía el lado chic de su ciudad
Elle n'aurait jamais cru se poser dans des hôtels comme Le Ritz
Nunca habría creído que se alojaría en hoteles como Le Ritz
Elle qui venait du pays qui ne pouvait rien se payer
Ella que venía de un país que no podía pagar nada
On lui a promis la Lune, que si son booty shakait
Le prometieron la luna, si su trasero se movía
À côté, sa fille qui lui disait "Oh maman, j'ai tellement faim"
A su lado, su hija que le decía "Oh mamá, tengo tanta hambre"
Oui, je sais, je n'ai plus l'âge mais je suis prêt à téter ton sein
Sí, lo sé, ya no tengo edad pero estoy dispuesto a mamar de tu pecho
Situation critique, j'ai du mal à gratter l'lyrics
Situación crítica, me cuesta escribir la letra
Là, surpris de panique, elle veut jouer de son physique
Ahí, sorprendida de pánico, quiere usar su físico
Tout pour la money, elle commence à se donner
Todo por el dinero, empieza a darse
Ses lèvres siliconées, maintenant, les 'ches-ri' la connaissent
Sus labios de silicona, ahora, los 'ches-ri' la conocen
Tous les soirs humiliée avant de pouvoir prendre son pied
Todas las noches humillada antes de poder disfrutar
Parfois, même à plusieurs, elle se retrouvait au milieu
A veces, incluso con varios, se encontraba en medio
Épuisée, toute sa force, elle l'a puisé
Agotada, toda su fuerza, la ha agotado
Sa seule envie - mourir ou alors mettre ces hommes en prison
Su único deseo - morir o meter a estos hombres en prisión
C'est sa petite fille de six ans qui demande l'aide du Tout-Puissant
Es su pequeña hija de seis años quien pide la ayuda del Todopoderoso
Si elle te raconte sa courte vie, t'auras des frissons
Si te cuenta su corta vida, te pondrás la piel de gallina
Et le soir quand sa fille s'endort
Y por la noche cuando su hija se duerme
Elle compte ses billets, elle compte ses billets
Cuenta sus billetes, cuenta sus billetes
Toutes ces images qui hantent son cerveau
Todas estas imágenes que atormentan su cerebro
Tout ça pour la petite, tout ça pour sa survie
Todo eso por la pequeña, todo eso por su supervivencia
Tu veux la money? Tu veux la money?
¿Quieres el dinero? ¿Quieres el dinero?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
¿Conoces el peligro del dinero?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
¿Eres consciente de que no te llevarás nada allá arriba?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Mira a Cahuzac, que los volvió locos
Le clochard qui mendie pour la money
El vagabundo que mendiga por dinero
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
No creo que lo hayan hecho por las mismas razones
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
El millonario habla con las caras en sus billetes
Parce qu'il a perdu la raison
Porque ha perdido la razón
Des stories comme ça, j'peux t'en raconter jusqu'à fatiguer
Historias como esta, puedo contarte hasta cansarte
L'argent ne fait pas le bonheur, cousin, j'te jure, t'as pas idée
El dinero no hace la felicidad, primo, te juro, no tienes idea
Moi-même, je croyais qu'une fois le compte blindé, tout irait mieux
Yo mismo creía que una vez que la cuenta estuviera llena, todo iría mejor
Mais, ça, c'est une autre histoire, Black M qui se rapproche du feu
Pero, eso es otra historia, Black M se acerca al fuego
Oh malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Oh desgracias, desgracias para aquel que solo cuenta con el dinero, dinero
J'ai dit malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Dije desgracias, desgracias para aquel que solo cuenta con el dinero, dinero
Tu veux la money? Tu veux la money?
Willst du das Geld? Willst du das Geld?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Kennst du die Gefahr des Geldes?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Bist du dir bewusst, dass du dort oben nichts mitnehmen wirst?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Schau dir Cahuzac an, der sie verrückt gemacht hat
Le clochard qui mendie pour la money
Der Obdachlose, der um Geld bettelt
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Ich glaube nicht, dass sie es aus den gleichen Gründen getan haben
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Der Milliardär spricht mit den Köpfen auf seinen Scheinen
Parce qu'il a perdu la raison
Weil er den Verstand verloren hat
Il était parti de rien, il avait juste le respect
Er hatte von nichts angefangen, er hatte nur Respekt
Quatre ans qu'il vit avec une femme sans avoir de quoi payer le resto
Vier Jahre lebt er mit einer Frau, ohne genug Geld für ein Restaurant zu haben
Toujours droit, tout le monde l'aime, tout le monde voulait être son gava
Immer geradeaus, jeder liebte ihn, jeder wollte sein Freund sein
Dans son dictionnaire à lui, on pouvait pas trouver le mot avare
In seinem Wörterbuch konnte man das Wort geizig nicht finden
Il était reconnu pour l'talent qu'il avait pour le ballon rond
Er war bekannt für sein Talent im Fußball
L'avenir nous chuchotait qu'il pouvait pas être malheureux
Die Zukunft flüsterte uns zu, dass er nicht unglücklich sein konnte
Mais la vie a fait que, autour de lui, motherfucker
Aber das Leben hat es so gemacht, dass um ihn herum, motherfucker
Les requins ont posé le regard sur ce qu'il avait de plus fort
Die Haie haben ihren Blick auf das gerichtet, was er am stärksten hatte
Impossible d'anticiper quand le Sheitan te plébiscite
Unmöglich vorauszusehen, wenn der Teufel dich bevorzugt
Demande aux mecs de ta cité mais ne va surtout pas les citer
Frag die Jungs aus deiner Stadt, aber nenne sie auf keinen Fall
Et le frangin s'envole et ses ailes sont en or
Und der Bruder fliegt davon und seine Flügel sind aus Gold
C'est pas à lui qu'on va faire croire qu'il y a une vie après la mort
Man wird ihm nicht weismachen, dass es ein Leben nach dem Tod gibt
Et je me dois, dois
Und ich muss, muss
De vous en parler, oui, j'me dois, dois
Euch davon erzählen, ja, ich muss, muss
Ça devient trop noir, trop noir
Es wird zu dunkel, zu dunkel
Elle lui à retireé le pouvoir, pour le croire, faut le voir
Sie hat ihm die Macht genommen, um es zu glauben, muss man es sehen
Et le soir, quand sa ville s'éteint
Und abends, wenn seine Stadt erlischt
Il compte ses billets, il compte ses billets
Er zählt seine Scheine, er zählt seine Scheine
Oui, le soir, une fois la nuit tombé
Ja, abends, wenn die Nacht hereinbricht
Seul avec ses démons, oui, seul avec son fric
Allein mit seinen Dämonen, ja, allein mit seinem Geld
Tu veux la money? Tu veux la money?
Willst du das Geld? Willst du das Geld?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Kennst du die Gefahr des Geldes?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Bist du dir bewusst, dass du dort oben nichts mitnehmen wirst?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Schau dir Cahuzac an, der sie verrückt gemacht hat
Le clochard qui mendie pour la money
Der Obdachlose, der um Geld bettelt
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Ich glaube nicht, dass sie es aus den gleichen Gründen getan haben
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Der Milliardär spricht mit den Köpfen auf seinen Scheinen
Parce qu'il a perdu la raison
Weil er den Verstand verloren hat
Elle aussi ne connaissait pas le côté chic de sa ville
Sie kannte auch nicht die schicke Seite ihrer Stadt
Elle n'aurait jamais cru se poser dans des hôtels comme Le Ritz
Sie hätte nie gedacht, dass sie in Hotels wie dem Ritz absteigen würde
Elle qui venait du pays qui ne pouvait rien se payer
Sie, die aus einem Land kam, das sich nichts leisten konnte
On lui a promis la Lune, que si son booty shakait
Man hat ihr den Mond versprochen, wenn ihr Hintern wackelt
À côté, sa fille qui lui disait "Oh maman, j'ai tellement faim"
Neben ihr, ihre Tochter, die sagt: „Oh Mama, ich habe so einen Hunger“
Oui, je sais, je n'ai plus l'âge mais je suis prêt à téter ton sein
Ja, ich weiß, ich bin zu alt, aber ich bin bereit, an deiner Brust zu saugen
Situation critique, j'ai du mal à gratter l'lyrics
Kritische Situation, ich habe Schwierigkeiten, den Text zu schreiben
Là, surpris de panique, elle veut jouer de son physique
Da, überrascht von Panik, will sie ihren Körper einsetzen
Tout pour la money, elle commence à se donner
Alles für das Geld, sie fängt an, sich hinzugeben
Ses lèvres siliconées, maintenant, les 'ches-ri' la connaissent
Ihre aufgespritzten Lippen, jetzt kennen die 'Reichen' sie
Tous les soirs humiliée avant de pouvoir prendre son pied
Jeden Abend gedemütigt, bevor sie ihren Höhepunkt erreichen kann
Parfois, même à plusieurs, elle se retrouvait au milieu
Manchmal, sogar zu mehreren, fand sie sich in der Mitte wieder
Épuisée, toute sa force, elle l'a puisé
Erschöpft, all ihre Kraft, sie hat sie aufgebraucht
Sa seule envie - mourir ou alors mettre ces hommes en prison
Ihr einziger Wunsch - sterben oder diese Männer ins Gefängnis stecken
C'est sa petite fille de six ans qui demande l'aide du Tout-Puissant
Es ist ihre sechsjährige Tochter, die um die Hilfe des Allmächtigen bittet
Si elle te raconte sa courte vie, t'auras des frissons
Wenn sie dir von ihrem kurzen Leben erzählt, wirst du Gänsehaut bekommen
Et le soir quand sa fille s'endort
Und abends, wenn ihre Tochter einschläft
Elle compte ses billets, elle compte ses billets
Sie zählt ihre Scheine, sie zählt ihre Scheine
Toutes ces images qui hantent son cerveau
All diese Bilder, die ihr Gehirn quälen
Tout ça pour la petite, tout ça pour sa survie
Alles für die Kleine, alles für ihr Überleben
Tu veux la money? Tu veux la money?
Willst du das Geld? Willst du das Geld?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Kennst du die Gefahr des Geldes?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Bist du dir bewusst, dass du dort oben nichts mitnehmen wirst?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Schau dir Cahuzac an, der sie verrückt gemacht hat
Le clochard qui mendie pour la money
Der Obdachlose, der um Geld bettelt
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Ich glaube nicht, dass sie es aus den gleichen Gründen getan haben
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Der Milliardär spricht mit den Köpfen auf seinen Scheinen
Parce qu'il a perdu la raison
Weil er den Verstand verloren hat
Des stories comme ça, j'peux t'en raconter jusqu'à fatiguer
Geschichten wie diese kann ich dir erzählen, bis du müde wirst
L'argent ne fait pas le bonheur, cousin, j'te jure, t'as pas idée
Geld macht nicht glücklich, Cousin, ich schwöre, du hast keine Ahnung
Moi-même, je croyais qu'une fois le compte blindé, tout irait mieux
Ich selbst dachte, dass, sobald das Konto voll ist, alles besser wird
Mais, ça, c'est une autre histoire, Black M qui se rapproche du feu
Aber das ist eine andere Geschichte, Black M nähert sich dem Feuer
Oh malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Oh Unglück, Unglück für den, der nur auf das Geld, Geld zählt
J'ai dit malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Ich sagte Unglück, Unglück für den, der nur auf das Geld, Geld zählt
Tu veux la money? Tu veux la money?
Vuoi i soldi? Vuoi i soldi?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Conosci il pericolo dei soldi?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Sei consapevole che non porterai nulla lassù?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Guarda Cahuzac che li ha resi stupidi
Le clochard qui mendie pour la money
Il barbone che mendica per i soldi
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Non credo che l'abbiano fatto per le stesse ragioni
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Il miliardario parla alle teste sulle sue banconote
Parce qu'il a perdu la raison
Perché ha perso la ragione
Il était parti de rien, il avait juste le respect
Era partito da nulla, aveva solo il rispetto
Quatre ans qu'il vit avec une femme sans avoir de quoi payer le resto
Quattro anni che vive con una donna senza avere di che pagare il ristorante
Toujours droit, tout le monde l'aime, tout le monde voulait être son gava
Sempre dritto, tutti lo amano, tutti volevano essere il suo amico
Dans son dictionnaire à lui, on pouvait pas trouver le mot avare
Nel suo dizionario, non si poteva trovare la parola avaro
Il était reconnu pour l'talent qu'il avait pour le ballon rond
Era riconosciuto per il talento che aveva per il calcio
L'avenir nous chuchotait qu'il pouvait pas être malheureux
Il futuro ci sussurrava che non poteva essere infelice
Mais la vie a fait que, autour de lui, motherfucker
Ma la vita ha fatto che, attorno a lui, motherfucker
Les requins ont posé le regard sur ce qu'il avait de plus fort
Gli squali hanno posato lo sguardo su ciò che aveva di più forte
Impossible d'anticiper quand le Sheitan te plébiscite
Impossibile anticipare quando il Diavolo ti acclama
Demande aux mecs de ta cité mais ne va surtout pas les citer
Chiedi ai ragazzi del tuo quartiere ma non citarli soprattutto
Et le frangin s'envole et ses ailes sont en or
E il fratello vola e le sue ali sono d'oro
C'est pas à lui qu'on va faire croire qu'il y a une vie après la mort
Non è a lui che faremo credere che c'è una vita dopo la morte
Et je me dois, dois
E devo, devo
De vous en parler, oui, j'me dois, dois
Parlarvene, sì, devo, devo
Ça devient trop noir, trop noir
Sta diventando troppo nero, troppo nero
Elle lui à retireé le pouvoir, pour le croire, faut le voir
Lei gli ha tolto il potere, per crederci, bisogna vederlo
Et le soir, quand sa ville s'éteint
E la sera, quando la sua città si spegne
Il compte ses billets, il compte ses billets
Conta le sue banconote, conta le sue banconote
Oui, le soir, une fois la nuit tombé
Sì, la sera, una volta calata la notte
Seul avec ses démons, oui, seul avec son fric
Solo con i suoi demoni, sì, solo con i suoi soldi
Tu veux la money? Tu veux la money?
Vuoi i soldi? Vuoi i soldi?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Conosci il pericolo dei soldi?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Sei consapevole che non porterai nulla lassù?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Guarda Cahuzac che li ha resi stupidi
Le clochard qui mendie pour la money
Il barbone che mendica per i soldi
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Non credo che l'abbiano fatto per le stesse ragioni
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Il miliardario parla alle teste sulle sue banconote
Parce qu'il a perdu la raison
Perché ha perso la ragione
Elle aussi ne connaissait pas le côté chic de sa ville
Anche lei non conosceva il lato chic della sua città
Elle n'aurait jamais cru se poser dans des hôtels comme Le Ritz
Non avrebbe mai pensato di stare in hotel come il Ritz
Elle qui venait du pays qui ne pouvait rien se payer
Lei che veniva da un paese che non poteva permettersi nulla
On lui a promis la Lune, que si son booty shakait
Le hanno promesso la Luna, solo se il suo sedere si muoveva
À côté, sa fille qui lui disait "Oh maman, j'ai tellement faim"
Accanto, sua figlia che le diceva "Oh mamma, ho così fame"
Oui, je sais, je n'ai plus l'âge mais je suis prêt à téter ton sein
Sì, lo so, non ho più l'età ma sono pronto a succhiare il tuo seno
Situation critique, j'ai du mal à gratter l'lyrics
Situazione critica, ho difficoltà a scrivere il testo
Là, surpris de panique, elle veut jouer de son physique
Lì, sorpresa dal panico, vuole usare il suo fisico
Tout pour la money, elle commence à se donner
Tutto per i soldi, comincia a darsi
Ses lèvres siliconées, maintenant, les 'ches-ri' la connaissent
Le sue labbra siliconate, ora, i 'ches-ri' la conoscono
Tous les soirs humiliée avant de pouvoir prendre son pied
Ogni sera umiliata prima di poter godere
Parfois, même à plusieurs, elle se retrouvait au milieu
A volte, anche in più, si ritrovava in mezzo
Épuisée, toute sa force, elle l'a puisé
Esausta, tutta la sua forza, l'ha attinta
Sa seule envie - mourir ou alors mettre ces hommes en prison
Il suo unico desiderio - morire o mettere questi uomini in prigione
C'est sa petite fille de six ans qui demande l'aide du Tout-Puissant
È sua figlia di sei anni che chiede l'aiuto dell'Onnipotente
Si elle te raconte sa courte vie, t'auras des frissons
Se ti racconta la sua breve vita, avrai i brividi
Et le soir quand sa fille s'endort
E la sera quando sua figlia si addormenta
Elle compte ses billets, elle compte ses billets
Conta le sue banconote, conta le sue banconote
Toutes ces images qui hantent son cerveau
Tutte queste immagini che tormentano il suo cervello
Tout ça pour la petite, tout ça pour sa survie
Tutto questo per la piccola, tutto questo per la sua sopravvivenza
Tu veux la money? Tu veux la money?
Vuoi i soldi? Vuoi i soldi?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Conosci il pericolo dei soldi?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Sei consapevole che non porterai nulla lassù?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Guarda Cahuzac che li ha resi stupidi
Le clochard qui mendie pour la money
Il barbone che mendica per i soldi
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Non credo che l'abbiano fatto per le stesse ragioni
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Il miliardario parla alle teste sulle sue banconote
Parce qu'il a perdu la raison
Perché ha perso la ragione
Des stories comme ça, j'peux t'en raconter jusqu'à fatiguer
Storie come questa, posso raccontartene fino a stancarti
L'argent ne fait pas le bonheur, cousin, j'te jure, t'as pas idée
Il denaro non fa la felicità, cugino, ti giuro, non hai idea
Moi-même, je croyais qu'une fois le compte blindé, tout irait mieux
Anch'io credevo che una volta il conto pieno, tutto sarebbe andato meglio
Mais, ça, c'est une autre histoire, Black M qui se rapproche du feu
Ma, questa è un'altra storia, Black M che si avvicina al fuoco
Oh malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Oh disgrazie, disgrazie a colui che conta solo sui soldi, soldi
J'ai dit malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Ho detto disgrazie, disgrazie a colui che conta solo sui soldi, soldi
Tu veux la money? Tu veux la money?
Kamu mau uang? Kamu mau uang?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Apakah kamu tahu bahaya dari uang?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Apakah kamu sadar bahwa kamu tidak akan membawa apa-apa ke atas sana?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Lihatlah Cahuzac yang membuat mereka bodoh
Le clochard qui mendie pour la money
Pengemis yang meminta-minta uang
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Saya tidak percaya mereka melakukannya karena alasan yang sama
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Miliarder itu berbicara kepada kepala-kepala di uang kertasnya
Parce qu'il a perdu la raison
Karena dia telah kehilangan akal
Il était parti de rien, il avait juste le respect
Dia mulai dari nol, dia hanya punya rasa hormat
Quatre ans qu'il vit avec une femme sans avoir de quoi payer le resto
Empat tahun dia hidup dengan seorang wanita tanpa memiliki uang untuk membayar restoran
Toujours droit, tout le monde l'aime, tout le monde voulait être son gava
Selalu lurus, semua orang menyukainya, semua orang ingin menjadi temannya
Dans son dictionnaire à lui, on pouvait pas trouver le mot avare
Dalam kamusnya, kamu tidak bisa menemukan kata pelit
Il était reconnu pour l'talent qu'il avait pour le ballon rond
Dia diakui karena bakatnya dalam sepak bola
L'avenir nous chuchotait qu'il pouvait pas être malheureux
Masa depan berbisik kepada kita bahwa dia tidak bisa tidak bahagia
Mais la vie a fait que, autour de lui, motherfucker
Tapi kehidupan membuatnya, di sekitarnya, sialan
Les requins ont posé le regard sur ce qu'il avait de plus fort
Hiu-hiu mulai memperhatikan apa yang paling dia miliki
Impossible d'anticiper quand le Sheitan te plébiscite
Tidak mungkin untuk mengantisipasi ketika Setan memujimu
Demande aux mecs de ta cité mais ne va surtout pas les citer
Tanya pada orang-orang di kotamu tapi jangan pernah menyebut mereka
Et le frangin s'envole et ses ailes sont en or
Dan saudaranya terbang dan sayapnya dari emas
C'est pas à lui qu'on va faire croire qu'il y a une vie après la mort
Bukan dia yang akan percaya bahwa ada kehidupan setelah kematian
Et je me dois, dois
Dan saya harus, harus
De vous en parler, oui, j'me dois, dois
Berbicara tentang ini kepada kalian, ya, saya harus, harus
Ça devient trop noir, trop noir
Ini menjadi terlalu gelap, terlalu gelap
Elle lui à retireé le pouvoir, pour le croire, faut le voir
Dia kehilangan kekuasaan, untuk percaya, kamu harus melihatnya
Et le soir, quand sa ville s'éteint
Dan malam hari, ketika kotanya padam
Il compte ses billets, il compte ses billets
Dia menghitung uangnya, dia menghitung uangnya
Oui, le soir, une fois la nuit tombé
Ya, malam hari, setelah malam tiba
Seul avec ses démons, oui, seul avec son fric
Sendirian dengan setan-setannya, ya, sendirian dengan uangnya
Tu veux la money? Tu veux la money?
Kamu mau uang? Kamu mau uang?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Apakah kamu tahu bahaya dari uang?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Apakah kamu sadar bahwa kamu tidak akan membawa apa-apa ke atas sana?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Lihatlah Cahuzac yang membuat mereka bodoh
Le clochard qui mendie pour la money
Pengemis yang meminta-minta uang
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Saya tidak percaya mereka melakukannya karena alasan yang sama
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Miliarder itu berbicara kepada kepala-kepala di uang kertasnya
Parce qu'il a perdu la raison
Karena dia telah kehilangan akal
Elle aussi ne connaissait pas le côté chic de sa ville
Dia juga tidak tahu sisi mewah kota asalnya
Elle n'aurait jamais cru se poser dans des hôtels comme Le Ritz
Dia tidak pernah berpikir akan tinggal di hotel seperti Le Ritz
Elle qui venait du pays qui ne pouvait rien se payer
Dia yang berasal dari negara yang tidak bisa membeli apa-apa
On lui a promis la Lune, que si son booty shakait
Dia dijanjikan bulan, hanya jika dia menari
À côté, sa fille qui lui disait "Oh maman, j'ai tellement faim"
Di sampingnya, putrinya yang berkata, "Oh ibu, aku sangat lapar"
Oui, je sais, je n'ai plus l'âge mais je suis prêt à téter ton sein
Ya, saya tahu, saya sudah tidak muda lagi tapi saya siap menyusu dari payudaramu
Situation critique, j'ai du mal à gratter l'lyrics
Situasi kritis, saya kesulitan menulis lirik
Là, surpris de panique, elle veut jouer de son physique
Di sana, terkejut oleh panik, dia ingin menggunakan fisiknya
Tout pour la money, elle commence à se donner
Semua untuk uang, dia mulai memberikan dirinya
Ses lèvres siliconées, maintenant, les 'ches-ri' la connaissent
Bibir silikonnya, sekarang, para 'sayang' mengenalnya
Tous les soirs humiliée avant de pouvoir prendre son pied
Setiap malam dihina sebelum dia bisa merasa senang
Parfois, même à plusieurs, elle se retrouvait au milieu
Kadang, bahkan dengan beberapa orang, dia berada di tengah
Épuisée, toute sa force, elle l'a puisé
Lelah, semua kekuatannya, dia telah mengambilnya
Sa seule envie - mourir ou alors mettre ces hommes en prison
Keinginannya hanya - mati atau memenjarakan pria-pria itu
C'est sa petite fille de six ans qui demande l'aide du Tout-Puissant
Ini adalah putrinya yang berusia enam tahun yang meminta bantuan dari Yang Maha Kuasa
Si elle te raconte sa courte vie, t'auras des frissons
Jika dia menceritakan hidupnya yang singkat, kamu akan merinding
Et le soir quand sa fille s'endort
Dan malam hari ketika putrinya tertidur
Elle compte ses billets, elle compte ses billets
Dia menghitung uangnya, dia menghitung uangnya
Toutes ces images qui hantent son cerveau
Semua gambar yang menghantui otaknya
Tout ça pour la petite, tout ça pour sa survie
Semua itu untuk si kecil, semua itu untuk bertahan hidup
Tu veux la money? Tu veux la money?
Kamu mau uang? Kamu mau uang?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
Apakah kamu tahu bahaya dari uang?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
Apakah kamu sadar bahwa kamu tidak akan membawa apa-apa ke atas sana?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
Lihatlah Cahuzac yang membuat mereka bodoh
Le clochard qui mendie pour la money
Pengemis yang meminta-minta uang
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
Saya tidak percaya mereka melakukannya karena alasan yang sama
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
Miliarder itu berbicara kepada kepala-kepala di uang kertasnya
Parce qu'il a perdu la raison
Karena dia telah kehilangan akal
Des stories comme ça, j'peux t'en raconter jusqu'à fatiguer
Cerita seperti ini, saya bisa menceritakannya sampai lelah
L'argent ne fait pas le bonheur, cousin, j'te jure, t'as pas idée
Uang tidak membawa kebahagiaan, sepupu, saya bersumpah, kamu tidak tahu
Moi-même, je croyais qu'une fois le compte blindé, tout irait mieux
Saya sendiri dulu berpikir bahwa setelah rekening penuh, semuanya akan lebih baik
Mais, ça, c'est une autre histoire, Black M qui se rapproche du feu
Tapi, itu cerita lain, Black M yang mendekati api
Oh malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Oh malapetaka, malapetaka bagi mereka yang hanya mengandalkan uang, uang
J'ai dit malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
Saya katakan malapetaka, malapetaka bagi mereka yang hanya mengandalkan uang, uang
Tu veux la money? Tu veux la money?
你想要钱吗?你想要钱吗?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
你知道钱的危险吗?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
你意识到你上天堂时什么也带不走吗?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
看看Cahuzac,他让他们变傻了
Le clochard qui mendie pour la money
那个乞讨钱的流浪汉
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
我不认为他们是出于同样的原因这么做
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
那个亿万富翁对着他钞票上的头像说话
Parce qu'il a perdu la raison
因为他失去了理智
Il était parti de rien, il avait juste le respect
他一无所有,只有尊重
Quatre ans qu'il vit avec une femme sans avoir de quoi payer le resto
和一个女人生活了四年,连餐馆都付不起
Toujours droit, tout le monde l'aime, tout le monde voulait être son gava
总是正直,每个人都喜欢他,每个人都想成为他的朋友
Dans son dictionnaire à lui, on pouvait pas trouver le mot avare
在他的字典里,找不到“吝啬”的词
Il était reconnu pour l'talent qu'il avait pour le ballon rond
他因为擅长足球而被认可
L'avenir nous chuchotait qu'il pouvait pas être malheureux
未来低语他不可能不幸
Mais la vie a fait que, autour de lui, motherfucker
但生活让他周围的人,混蛋
Les requins ont posé le regard sur ce qu'il avait de plus fort
鲨鱼开始关注他最强大的东西
Impossible d'anticiper quand le Sheitan te plébiscite
当恶魔推崇你时,无法预料
Demande aux mecs de ta cité mais ne va surtout pas les citer
问问你城市里的人,但千万不要引用他们
Et le frangin s'envole et ses ailes sont en or
兄弟飞翔,他的翅膀是金色的
C'est pas à lui qu'on va faire croire qu'il y a une vie après la mort
不是他会相信死后还有生活
Et je me dois, dois
我必须,必须
De vous en parler, oui, j'me dois, dois
告诉你们,是的,我必须,必须
Ça devient trop noir, trop noir
变得太黑暗,太黑暗
Elle lui à retireé le pouvoir, pour le croire, faut le voir
她夺走了他的力量,要相信,得亲眼看到
Et le soir, quand sa ville s'éteint
晚上,当他的城市熄灭时
Il compte ses billets, il compte ses billets
他数着他的钞票,他数着他的钞票
Oui, le soir, une fois la nuit tombé
是的,晚上,夜幕降临后
Seul avec ses démons, oui, seul avec son fric
只有他和他的恶魔,是的,只有他和他的钱
Tu veux la money? Tu veux la money?
你想要钱吗?你想要钱吗?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
你知道钱的危险吗?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
你意识到你上天堂时什么也带不走吗?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
看看Cahuzac,他让他们变傻了
Le clochard qui mendie pour la money
那个乞讨钱的流浪汉
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
我不认为他们是出于同样的原因这么做
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
那个亿万富翁对着他钞票上的头像说话
Parce qu'il a perdu la raison
因为他失去了理智
Elle aussi ne connaissait pas le côté chic de sa ville
她也不知道她城市的时尚面
Elle n'aurait jamais cru se poser dans des hôtels comme Le Ritz
她从未想过会住在像丽兹这样的酒店
Elle qui venait du pays qui ne pouvait rien se payer
她来自一个什么也买不起的国家
On lui a promis la Lune, que si son booty shakait
只有当她的屁股摇摆时,人们才向她承诺月亮
À côté, sa fille qui lui disait "Oh maman, j'ai tellement faim"
旁边,她的女儿对她说,“哦妈妈,我好饿”
Oui, je sais, je n'ai plus l'âge mais je suis prêt à téter ton sein
是的,我知道我不再年轻,但我准备吸你的乳房
Situation critique, j'ai du mal à gratter l'lyrics
情况危急,我难以创作歌词
Là, surpris de panique, elle veut jouer de son physique
在惊慌失措中,她想利用她的身体
Tout pour la money, elle commence à se donner
为了钱,她开始放纵自己
Ses lèvres siliconées, maintenant, les 'ches-ri' la connaissent
她的硅胶嘴唇,现在,‘亲爱的’们都认识她
Tous les soirs humiliée avant de pouvoir prendre son pied
每晚在能高潮前都感到羞辱
Parfois, même à plusieurs, elle se retrouvait au milieu
有时,甚至在多人中,她发现自己处于中心
Épuisée, toute sa force, elle l'a puisé
筋疲力尽,她汲取了所有力量
Sa seule envie - mourir ou alors mettre ces hommes en prison
她唯一的愿望——死亡或将这些男人关进监狱
C'est sa petite fille de six ans qui demande l'aide du Tout-Puissant
这是她六岁的小女儿向全能者求助
Si elle te raconte sa courte vie, t'auras des frissons
如果她告诉你她短暂的生活,你会起鸡皮疙瘩
Et le soir quand sa fille s'endort
晚上,当她的女儿入睡时
Elle compte ses billets, elle compte ses billets
她数着她的钞票,她数着她的钞票
Toutes ces images qui hantent son cerveau
所有那些困扰她大脑的画面
Tout ça pour la petite, tout ça pour sa survie
都是为了小女孩,都是为了生存
Tu veux la money? Tu veux la money?
你想要钱吗?你想要钱吗?
Est-ce que tu connais le danger de la money?
你知道钱的危险吗?
Est-ce que t'es conscient que tu n'emporteras rien là-haut?
你意识到你上天堂时什么也带不走吗?
Té-ma' Cahuzac qui les a rendu bêtes
看看Cahuzac,他让他们变傻了
Le clochard qui mendie pour la money
那个乞讨钱的流浪汉
J'crois pas qu'ils l'ont fait pour les mêmes raisons
我不认为他们是出于同样的原因这么做
Le milliardaire parle aux têtes sur ses billets
那个亿万富翁对着他钞票上的头像说话
Parce qu'il a perdu la raison
因为他失去了理智
Des stories comme ça, j'peux t'en raconter jusqu'à fatiguer
像这样的故事,我可以讲到你累
L'argent ne fait pas le bonheur, cousin, j'te jure, t'as pas idée
钱不能带来幸福,亲爱的,我发誓,你无法想象
Moi-même, je croyais qu'une fois le compte blindé, tout irait mieux
我自己曾以为一旦账户充满,一切都会好起来
Mais, ça, c'est une autre histoire, Black M qui se rapproche du feu
但,那是另一个故事,Black M靠近火焰
Oh malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
哦,不幸,不幸降临那些只依赖钱的人
J'ai dit malheurs, malheurs à celui qui ne compte que sur la money, money
我说不幸,不幸降临那些只依赖钱的人

Curiosidades sobre a música Money de Black M

Em quais álbuns a música “Money” foi lançada por Black M?
Black M lançou a música nos álbums “Les Yeux Plus Gros Que le Monde” em 2014 e “Le monde plus gros que mes yeux” em 2014.
De quem é a composição da música “Money” de Black M?
A música “Money” de Black M foi composta por ALPHA IBRAHIMA DIALLO, STANY ROGER KIBULU.

Músicas mais populares de Black M

Outros artistas de Hip Hop/Rap