Mon beau-frère

Alpha Diallo

Letra Tradução

Mon beau-frère (hahaha)

À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais
Même avec un bouquet d'fleurs
T'as bien raison d'avoir des gouttes de sueur
Car un de nos cousins débarque tout à l'heure (eh)
Félicitations, tu t'es engagé à vie, t'as dit "oui" sans hésitation
J'te comprends, ma sœur est belle et intelligente
Quand j'vois tes mocassins, j'ai du mal à la comprendre
Viens avec moi, j'vais te présenter ma bande, bois un verre à la nôtre

Faut te détendre, on a tellement de choses à échanger (hein)
J'espère que tu t'es vraiment rangé
Elle nous a beaucoup parlé d'toi, elle nous a dit que tu étais le bon
Si tu merdes, y a pas le choix, on va d'voir t'jeter d'un pont
Doucement avec ma sœur, le mariage, c'est pas de l'eau
En entrant dans sa vie, tu es rentré dans la nôtre

Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue

Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime)

À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais où tu peux te foutre ta fleur (oups!)
T'as de la chance que maman t'apprécie fort mais t'es le mort où ça va parler divorce
J'ai enquêté sur toi, monsieur l'gendre idéal, j'ai des petits dossiers
Après, c'est toi qui voit, si tu veux pas que j'parle, va falloir négocier
Je sais qu'tu m'aimes, la meilleure façon de s'intégrer, c'est d'être soi-même
T'es arrivé dans la famille comme un rayon d'soleil
Il ne faut pas nous en vouloir si parfois, on s'protège

Et j'avoue que j'aimerais voir le mélange de vous deux (eh)
Mais pas touche, elle est pas encore à toi, attends un peu

Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue

Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)

Ah, approchez-vous, approchez-vous
Faites un cercle autour de lui, là, on va rigoler un p'tit peu
Ha ha, montre-nous ce que tu sais faire frérot
Tout le monde, tout le monde

Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue

Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)

Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)

Mon beau-frère (hahaha)
Meu cunhado (hahaha)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais
Em princípio, ninguém toca na minha irmã, sabes
Même avec un bouquet d'fleurs
Mesmo com um buquê de flores
T'as bien raison d'avoir des gouttes de sueur
Tens toda a razão em suar
Car un de nos cousins débarque tout à l'heure (eh)
Porque um dos nossos primos chega a qualquer momento (eh)
Félicitations, tu t'es engagé à vie, t'as dit "oui" sans hésitation
Parabéns, comprometeste-te para a vida, disseste "sim" sem hesitar
J'te comprends, ma sœur est belle et intelligente
Eu entendo-te, minha irmã é bonita e inteligente
Quand j'vois tes mocassins, j'ai du mal à la comprendre
Quando vejo os teus mocassins, tenho dificuldade em entender
Viens avec moi, j'vais te présenter ma bande, bois un verre à la nôtre
Vem comigo, vou te apresentar a minha turma, bebe um copo conosco
Faut te détendre, on a tellement de choses à échanger (hein)
Precisas relaxar, temos tantas coisas para compartilhar (hein)
J'espère que tu t'es vraiment rangé
Espero que realmente te tenhas acalmado
Elle nous a beaucoup parlé d'toi, elle nous a dit que tu étais le bon
Ela falou muito de ti, disse-nos que eras o certo
Si tu merdes, y a pas le choix, on va d'voir t'jeter d'un pont
Se estragares tudo, não temos escolha, teremos que te atirar de uma ponte
Doucement avec ma sœur, le mariage, c'est pas de l'eau
Vai com calma com a minha irmã, o casamento não é brincadeira
En entrant dans sa vie, tu es rentré dans la nôtre
Ao entrares na vida dela, entraste na nossa
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bem-vindo meu irmão, mas cuidado mesmo assim
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bem-vindo meu irmão, cuida dela
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bem-vindo meu irmão, mas cuidado mesmo assim
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Bem-vindo meu irmão, enquanto a amares, nós te amamos, bem-vindo
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime)
Yeah yeah yeah yeah yeah (enquanto a amares, nós te amamos)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais où tu peux te foutre ta fleur (oups!)
Em princípio, ninguém toca na minha irmã, sabes onde podes enfiar a tua flor (oops!)
T'as de la chance que maman t'apprécie fort mais t'es le mort où ça va parler divorce
Tens sorte que a mãe gosta muito de ti, mas estás morto se houver conversa de divórcio
J'ai enquêté sur toi, monsieur l'gendre idéal, j'ai des petits dossiers
Investiguei sobre ti, senhor genro ideal, tenho alguns dossiês
Après, c'est toi qui voit, si tu veux pas que j'parle, va falloir négocier
Depois, és tu que decides, se não queres que eu fale, vais ter que negociar
Je sais qu'tu m'aimes, la meilleure façon de s'intégrer, c'est d'être soi-même
Sei que gostas de mim, a melhor maneira de se integrar é ser autêntico
T'es arrivé dans la famille comme un rayon d'soleil
Chegaste à família como um raio de sol
Il ne faut pas nous en vouloir si parfois, on s'protège
Não nos culpes se às vezes nos protegemos
Et j'avoue que j'aimerais voir le mélange de vous deux (eh)
E admito que gostaria de ver a mistura de vocês dois (eh)
Mais pas touche, elle est pas encore à toi, attends un peu
Mas não toques, ela ainda não é tua, espera um pouco
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bem-vindo meu irmão, mas cuidado mesmo assim
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bem-vindo meu irmão, cuida dela
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bem-vindo meu irmão, mas cuidado mesmo assim
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Bem-vindo meu irmão, enquanto a amares, nós te amamos, bem-vindo
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (enquanto a amares, nós te amamos, bem-vindo)
Ah, approchez-vous, approchez-vous
Ah, aproximem-se, aproximem-se
Faites un cercle autour de lui, là, on va rigoler un p'tit peu
Façam um círculo em torno dele, vamos nos divertir um pouco
Ha ha, montre-nous ce que tu sais faire frérot
Ha ha, mostra-nos o que sabes fazer, irmão
Tout le monde, tout le monde
Todos, todos
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bem-vindo meu irmão, mas cuidado mesmo assim
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bem-vindo meu irmão, cuida dela
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bem-vindo meu irmão, mas cuidado mesmo assim
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Bem-vindo meu irmão, enquanto a amares, nós te amamos, bem-vindo
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (enquanto a amares, nós te amamos, bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bem-vindo)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (enquanto a amares, nós te amamos, bem-vindo)
Mon beau-frère (hahaha)
My brother-in-law (hahaha)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais
Basically, no one touches my sister, you know
Même avec un bouquet d'fleurs
Even with a bouquet of flowers
T'as bien raison d'avoir des gouttes de sueur
You're right to have sweat drops
Car un de nos cousins débarque tout à l'heure (eh)
Because one of our cousins is coming soon (eh)
Félicitations, tu t'es engagé à vie, t'as dit "oui" sans hésitation
Congratulations, you've committed for life, you said "yes" without hesitation
J'te comprends, ma sœur est belle et intelligente
I understand you, my sister is beautiful and intelligent
Quand j'vois tes mocassins, j'ai du mal à la comprendre
When I see your loafers, I find it hard to understand her
Viens avec moi, j'vais te présenter ma bande, bois un verre à la nôtre
Come with me, I'll introduce you to my gang, have a drink with us
Faut te détendre, on a tellement de choses à échanger (hein)
You need to relax, we have so much to share (huh)
J'espère que tu t'es vraiment rangé
I hope you've really settled down
Elle nous a beaucoup parlé d'toi, elle nous a dit que tu étais le bon
She's talked a lot about you, she told us you were the one
Si tu merdes, y a pas le choix, on va d'voir t'jeter d'un pont
If you mess up, there's no choice, we'll have to throw you off a bridge
Doucement avec ma sœur, le mariage, c'est pas de l'eau
Be gentle with my sister, marriage is not a joke
En entrant dans sa vie, tu es rentré dans la nôtre
By entering her life, you've entered ours
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Welcome my brother, but be careful
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Welcome my brother, take care of her
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Welcome my brother, but be careful
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Welcome my brother, as long as you love her, we love you, welcome
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime)
Yeah yeah yeah yeah yeah (as long as you love her, we love you)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais où tu peux te foutre ta fleur (oups!)
Basically, no one touches my sister, you know where you can stick your flower (oops!)
T'as de la chance que maman t'apprécie fort mais t'es le mort où ça va parler divorce
You're lucky that mom likes you a lot but you're dead if there's talk of divorce
J'ai enquêté sur toi, monsieur l'gendre idéal, j'ai des petits dossiers
I've investigated you, Mr. Ideal Son-in-law, I have some files
Après, c'est toi qui voit, si tu veux pas que j'parle, va falloir négocier
Then, it's up to you, if you don't want me to talk, you'll have to negotiate
Je sais qu'tu m'aimes, la meilleure façon de s'intégrer, c'est d'être soi-même
I know you love me, the best way to fit in is to be yourself
T'es arrivé dans la famille comme un rayon d'soleil
You came into the family like a ray of sunshine
Il ne faut pas nous en vouloir si parfois, on s'protège
Don't blame us if sometimes, we protect ourselves
Et j'avoue que j'aimerais voir le mélange de vous deux (eh)
And I admit that I would like to see the mix of you two (eh)
Mais pas touche, elle est pas encore à toi, attends un peu
But hands off, she's not yours yet, wait a bit
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Welcome my brother, but be careful
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Welcome my brother, take care of her
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Welcome my brother, but be careful
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Welcome my brother, as long as you love her, we love you, welcome
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (as long as you love her, we love you, welcome)
Ah, approchez-vous, approchez-vous
Ah, come closer, come closer
Faites un cercle autour de lui, là, on va rigoler un p'tit peu
Make a circle around him, we're going to have a little fun
Ha ha, montre-nous ce que tu sais faire frérot
Ha ha, show us what you can do bro
Tout le monde, tout le monde
Everyone, everyone
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Welcome my brother, but be careful
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Welcome my brother, take care of her
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Welcome my brother, but be careful
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Welcome my brother, as long as you love her, we love you, welcome
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (as long as you love her, we love you, welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (welcome)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (as long as you love her, we love you, welcome)
Mon beau-frère (hahaha)
Mi cuñado (jajaja)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais
En principio, nadie toca a mi hermana, ya sabes
Même avec un bouquet d'fleurs
Incluso con un ramo de flores
T'as bien raison d'avoir des gouttes de sueur
Haces bien en sudar
Car un de nos cousins débarque tout à l'heure (eh)
Porque uno de nuestros primos llegará en cualquier momento (eh)
Félicitations, tu t'es engagé à vie, t'as dit "oui" sans hésitation
Felicidades, te has comprometido de por vida, has dicho "sí" sin dudarlo
J'te comprends, ma sœur est belle et intelligente
Te entiendo, mi hermana es bella e inteligente
Quand j'vois tes mocassins, j'ai du mal à la comprendre
Cuando veo tus mocasines, me cuesta entenderla
Viens avec moi, j'vais te présenter ma bande, bois un verre à la nôtre
Ven conmigo, te presentaré a mi grupo, brinda por nosotros
Faut te détendre, on a tellement de choses à échanger (hein)
Necesitas relajarte, tenemos tantas cosas que compartir (¿eh?)
J'espère que tu t'es vraiment rangé
Espero que realmente te hayas asentado
Elle nous a beaucoup parlé d'toi, elle nous a dit que tu étais le bon
Ella nos ha hablado mucho de ti, nos ha dicho que eres el indicado
Si tu merdes, y a pas le choix, on va d'voir t'jeter d'un pont
Si la cagas, no hay opción, tendremos que tirarte de un puente
Doucement avec ma sœur, le mariage, c'est pas de l'eau
Ve despacio con mi hermana, el matrimonio no es un juego
En entrant dans sa vie, tu es rentré dans la nôtre
Al entrar en su vida, has entrado en la nuestra
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenido hermano, pero ten cuidado
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bienvenido hermano, cuídala
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenido hermano, pero ten cuidado
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Bienvenido hermano, mientras la ames, te amamos, bienvenido
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime)
Yeah yeah yeah yeah yeah (mientras la ames, te amamos)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais où tu peux te foutre ta fleur (oups!)
En principio, nadie toca a mi hermana, sabes dónde puedes meterte tu flor (¡ups!)
T'as de la chance que maman t'apprécie fort mais t'es le mort où ça va parler divorce
Tienes suerte de que mamá te aprecie mucho, pero estás muerto si se habla de divorcio
J'ai enquêté sur toi, monsieur l'gendre idéal, j'ai des petits dossiers
He investigado sobre ti, señor yerno ideal, tengo algunos expedientes
Après, c'est toi qui voit, si tu veux pas que j'parle, va falloir négocier
Después, tú decides, si no quieres que hable, tendrás que negociar
Je sais qu'tu m'aimes, la meilleure façon de s'intégrer, c'est d'être soi-même
Sé que me quieres, la mejor manera de integrarse es ser uno mismo
T'es arrivé dans la famille comme un rayon d'soleil
Llegaste a la familia como un rayo de sol
Il ne faut pas nous en vouloir si parfois, on s'protège
No nos culpes si a veces nos protegemos
Et j'avoue que j'aimerais voir le mélange de vous deux (eh)
Y admito que me gustaría ver la mezcla de los dos (eh)
Mais pas touche, elle est pas encore à toi, attends un peu
Pero no toques, ella aún no es tuya, espera un poco
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenido hermano, pero ten cuidado
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bienvenido hermano, cuídala
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenido hermano, pero ten cuidado
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Bienvenido hermano, mientras la ames, te amamos, bienvenido
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (mientras la ames, te amamos, bienvenido)
Ah, approchez-vous, approchez-vous
Ah, acérquense, acérquense
Faites un cercle autour de lui, là, on va rigoler un p'tit peu
Hagan un círculo alrededor de él, vamos a reírnos un poco
Ha ha, montre-nous ce que tu sais faire frérot
Ja ja, muéstranos lo que sabes hacer, hermano
Tout le monde, tout le monde
Todos, todos
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenido hermano, pero ten cuidado
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Bienvenido hermano, cuídala
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Bienvenido hermano, pero ten cuidado
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Bienvenido hermano, mientras la ames, te amamos, bienvenido
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (mientras la ames, te amamos, bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenido)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (mientras la ames, te amamos, bienvenido)
Mon beau-frère (hahaha)
Mein Schwager (hahaha)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais
Grundsätzlich, niemand berührt meine Schwester, weißt du
Même avec un bouquet d'fleurs
Auch nicht mit einem Blumenstrauß
T'as bien raison d'avoir des gouttes de sueur
Du hast ganz recht, Schweißtropfen zu haben
Car un de nos cousins débarque tout à l'heure (eh)
Denn einer unserer Cousins kommt gleich (eh)
Félicitations, tu t'es engagé à vie, t'as dit "oui" sans hésitation
Glückwunsch, du hast dich fürs Leben verpflichtet, hast ohne zu zögern "ja" gesagt
J'te comprends, ma sœur est belle et intelligente
Ich verstehe dich, meine Schwester ist schön und intelligent
Quand j'vois tes mocassins, j'ai du mal à la comprendre
Wenn ich deine Mokassins sehe, fällt es mir schwer, sie zu verstehen
Viens avec moi, j'vais te présenter ma bande, bois un verre à la nôtre
Komm mit mir, ich stelle dir meine Bande vor, trink ein Glas auf uns
Faut te détendre, on a tellement de choses à échanger (hein)
Du musst dich entspannen, wir haben so viel auszutauschen (huh)
J'espère que tu t'es vraiment rangé
Ich hoffe, du hast dich wirklich geändert
Elle nous a beaucoup parlé d'toi, elle nous a dit que tu étais le bon
Sie hat uns viel von dir erzählt, sie hat gesagt, du bist der Richtige
Si tu merdes, y a pas le choix, on va d'voir t'jeter d'un pont
Wenn du Mist baust, haben wir keine Wahl, wir müssen dich von einer Brücke werfen
Doucement avec ma sœur, le mariage, c'est pas de l'eau
Sei vorsichtig mit meiner Schwester, die Ehe ist kein Kinderspiel
En entrant dans sa vie, tu es rentré dans la nôtre
Indem du in ihr Leben getreten bist, bist du in unseres getreten
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Willkommen, mein Bruder, aber sei vorsichtig
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Willkommen, mein Bruder, pass auf sie auf
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Willkommen, mein Bruder, aber sei vorsichtig
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Willkommen, mein Bruder, solange du sie liebst, lieben wir dich, willkommen
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime)
Yeah yeah yeah yeah yeah (solange du sie liebst, lieben wir dich)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais où tu peux te foutre ta fleur (oups!)
Grundsätzlich, niemand berührt meine Schwester, du weißt, wo du deine Blume hinstecken kannst (ups!)
T'as de la chance que maman t'apprécie fort mais t'es le mort où ça va parler divorce
Du hast Glück, dass Mama dich sehr mag, aber du bist der Tote, wenn es um Scheidung geht
J'ai enquêté sur toi, monsieur l'gendre idéal, j'ai des petits dossiers
Ich habe Nachforschungen über dich angestellt, Herr Schwiegersohn, ich habe ein paar Akten
Après, c'est toi qui voit, si tu veux pas que j'parle, va falloir négocier
Dann liegt es an dir, wenn du nicht willst, dass ich rede, musst du verhandeln
Je sais qu'tu m'aimes, la meilleure façon de s'intégrer, c'est d'être soi-même
Ich weiß, dass du mich magst, der beste Weg, sich zu integrieren, ist, man selbst zu sein
T'es arrivé dans la famille comme un rayon d'soleil
Du bist in die Familie gekommen wie ein Sonnenstrahl
Il ne faut pas nous en vouloir si parfois, on s'protège
Du kannst uns nicht übel nehmen, wenn wir uns manchmal schützen
Et j'avoue que j'aimerais voir le mélange de vous deux (eh)
Und ich gebe zu, dass ich gerne die Mischung aus euch beiden sehen würde (eh)
Mais pas touche, elle est pas encore à toi, attends un peu
Aber nicht anfassen, sie gehört noch nicht dir, warte noch ein bisschen
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Willkommen, mein Bruder, aber sei vorsichtig
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Willkommen, mein Bruder, pass auf sie auf
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Willkommen, mein Bruder, aber sei vorsichtig
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Willkommen, mein Bruder, solange du sie liebst, lieben wir dich, willkommen
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (solange du sie liebst, lieben wir dich, willkommen)
Ah, approchez-vous, approchez-vous
Ah, kommt näher, kommt näher
Faites un cercle autour de lui, là, on va rigoler un p'tit peu
Bildet einen Kreis um ihn, wir werden ein bisschen Spaß haben
Ha ha, montre-nous ce que tu sais faire frérot
Ha ha, zeig uns, was du kannst, Bruder
Tout le monde, tout le monde
Alle, alle
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Willkommen, mein Bruder, aber sei vorsichtig
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Willkommen, mein Bruder, pass auf sie auf
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Willkommen, mein Bruder, aber sei vorsichtig
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Willkommen, mein Bruder, solange du sie liebst, lieben wir dich, willkommen
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (solange du sie liebst, lieben wir dich, willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (willkommen)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (solange du sie liebst, lieben wir dich, willkommen)
Mon beau-frère (hahaha)
Mio cognato (hahaha)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais
In principio, nessuno tocca mia sorella, lo sai
Même avec un bouquet d'fleurs
Anche con un mazzo di fiori
T'as bien raison d'avoir des gouttes de sueur
Hai ragione di sudare
Car un de nos cousins débarque tout à l'heure (eh)
Perché uno dei nostri cugini arriverà tra poco (eh)
Félicitations, tu t'es engagé à vie, t'as dit "oui" sans hésitation
Congratulazioni, ti sei impegnato per la vita, hai detto "sì" senza esitazione
J'te comprends, ma sœur est belle et intelligente
Ti capisco, mia sorella è bella e intelligente
Quand j'vois tes mocassins, j'ai du mal à la comprendre
Quando vedo i tuoi mocassini, ho difficoltà a capirla
Viens avec moi, j'vais te présenter ma bande, bois un verre à la nôtre
Vieni con me, ti presenterò il mio gruppo, brindiamo insieme
Faut te détendre, on a tellement de choses à échanger (hein)
Devi rilassarti, abbiamo così tante cose da condividere (eh)
J'espère que tu t'es vraiment rangé
Spero che tu ti sia davvero sistemato
Elle nous a beaucoup parlé d'toi, elle nous a dit que tu étais le bon
Ci ha parlato molto di te, ci ha detto che sei il migliore
Si tu merdes, y a pas le choix, on va d'voir t'jeter d'un pont
Se fai un errore, non abbiamo scelta, dovremo buttarti da un ponte
Doucement avec ma sœur, le mariage, c'est pas de l'eau
Vai piano con mia sorella, il matrimonio non è acqua
En entrant dans sa vie, tu es rentré dans la nôtre
Entrando nella sua vita, sei entrato nella nostra
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Benvenuto mio fratello, ma fai attenzione
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Benvenuto mio fratello, prenditi cura di lei
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Benvenuto mio fratello, ma fai attenzione
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Benvenuto mio fratello, finché la ami, ti amiamo, benvenuto
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime)
Yeah yeah yeah yeah yeah (finché la ami, ti amiamo, benvenuto)
À la base, personne ne touche à ma sœur, tu sais où tu peux te foutre ta fleur (oups!)
In principio, nessuno tocca mia sorella, sai dove puoi mettere il tuo fiore (ops!)
T'as de la chance que maman t'apprécie fort mais t'es le mort où ça va parler divorce
Sei fortunato che mamma ti apprezza molto, ma sei morto se si parla di divorzio
J'ai enquêté sur toi, monsieur l'gendre idéal, j'ai des petits dossiers
Ho indagato su di te, signor genero ideale, ho dei piccoli dossier
Après, c'est toi qui voit, si tu veux pas que j'parle, va falloir négocier
Poi, sta a te decidere, se non vuoi che parli, dovrai negoziare
Je sais qu'tu m'aimes, la meilleure façon de s'intégrer, c'est d'être soi-même
So che mi ami, il modo migliore per integrarsi è essere se stessi
T'es arrivé dans la famille comme un rayon d'soleil
Sei entrato nella famiglia come un raggio di sole
Il ne faut pas nous en vouloir si parfois, on s'protège
Non devi prendercela se a volte ci proteggiamo
Et j'avoue que j'aimerais voir le mélange de vous deux (eh)
E ammetto che mi piacerebbe vedere la vostra unione (eh)
Mais pas touche, elle est pas encore à toi, attends un peu
Ma non toccare, non è ancora tua, aspetta un po'
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Benvenuto mio fratello, ma fai attenzione
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Benvenuto mio fratello, prenditi cura di lei
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Benvenuto mio fratello, ma fai attenzione
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Benvenuto mio fratello, finché la ami, ti amiamo, benvenuto
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (finché la ami, ti amiamo, benvenuto)
Ah, approchez-vous, approchez-vous
Ah, avvicinatevi, avvicinatevi
Faites un cercle autour de lui, là, on va rigoler un p'tit peu
Fate un cerchio intorno a lui, ora ci divertiremo un po'
Ha ha, montre-nous ce que tu sais faire frérot
Ha ha, mostraci cosa sai fare fratello
Tout le monde, tout le monde
Tutti, tutti
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Benvenuto mio fratello, ma fai attenzione
Bienvenue mon frère, fais attention à elle
Benvenuto mio fratello, prenditi cura di lei
Bienvenue mon frère, mais attention quand même
Benvenuto mio fratello, ma fai attenzione
Bienvenue mon frère, tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue
Benvenuto mio fratello, finché la ami, ti amiamo, benvenuto
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (finché la ami, ti amiamo, benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, yeah (benvenuto)
Yeah yeah yeah yeah yeah (tant que tu l'aimes, on t'aime, bienvenue)
Yeah yeah yeah yeah yeah (finché la ami, ti amiamo, benvenuto)

Curiosidades sobre a música Mon beau-frère de Black M

Quando a música “Mon beau-frère” foi lançada por Black M?
A música Mon beau-frère foi lançada em 2019, no álbum “Il Etait Une Fois...”.
De quem é a composição da música “Mon beau-frère” de Black M?
A música “Mon beau-frère” de Black M foi composta por Alpha Diallo.

Músicas mais populares de Black M

Outros artistas de Hip Hop/Rap