Casse pas ton dos

ALPHA DIALLO, STANY KIBULU, DANIEL KOUELOUKOUENDA

Letra Tradução

Ça va
Ouh
Ça va

Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)

Wesh, ton coccyx
Fais doucement, car imagine que tu le bloques, miss
Comme sur MTV, on va devoir te diss, miss
Et, dans la famille, c'n'est pas le genre de choses qui se disent
Tu vas te casser les os, et ce n'est pas le chien qui parle
Tu n'es pas et tu n'as rien de marteau Shakira
T'as l'impression que j'te provoque mais ton boule en fait autant
Face à lui, mes négros s'transforment en orangs-outans
On va envoyer ton lap-dance à ton daron, juste pour voir
Si tu te la pètes autant, on verra
Si vous avez le même pas d'danse en 'rée-soi', attends, ma bella
J'te laisse le temps d'te 'cher-lâ', ton ex même le verra
Pas d'excuse, ton cavu est exclu
Tu veux forcer le mektoub, que toutes les têtes tournent
Et ta pote à la rescousse, fais kiffer ma west coast à Picard
Obligé de crier "Fais doucement, les chica ah!"

Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)

On t'a remarqué à l'entrée
Tu nous as déconcentrés
T'es le point faible des hombres
Moi-même, j'en perds mes mots
Tu leur fais toutes de l'ombre
Oui, elles veulent toutes rentrer
Oui, elles veulent toutes se montrer
Elles veulent toutes faire le show

Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Et, toi, doucement, cousin, ne casse pas ton cou
La go t'a rendu fou, résultat, tu crois que
T'as des super-pouvoirs comme mon gars Sangoku
T'en fais beaucoup trop, tout ça pour son gros
Akhi, faut rester pro, oui, même si t'as les crocs
Fais doucement, en plus de ça, t'es venu accompagné
Ne m'dis que t'es avec elle juste pour les papiers
Femme va t'allumer, te brûler jusqu'à te tuer
J'pense que tu vas perdre des plumes dans le duel
Écoute tes gars sûrs si tu ne veux pas de lère-ga
On t'a vu love de la miss au bout de deux secondes de twerk
Viens changer d'air, on t'a vu, tu transpires
Viens fumer notre herbe, elle va p't-être te donner l'inspi'
T'es un négro faible, tout ça, c'est du fake
Ne viens pas me shake, nous, on veut juste les gros chèques, et toi

Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)

On t'a remarqué à l'entrée
Tu nous as déconcentré
T'es le point faible des hombres
Moi-même, j'en perds mes mots
Tu leur fais toutes de l'ombre
Oui, elles veulent toutes rentrer
Oui, elles veulent toutes se montrer
Elles veulent toutes faire le show

Anti-twerk, les mains en l'air
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Anti-twerk, c'est l'Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre

Anti-twerk, les mains en l'air
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Anti-twerk, c'est l'Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre

Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)

Ça va
Tudo bem
Ouh
Ouh
Ça va
Tudo bem
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Wesh, ton coccyx
Ei, seu cóccix
Fais doucement, car imagine que tu le bloques, miss
Vá com calma, imagine se você o bloquear, senhorita
Comme sur MTV, on va devoir te diss, miss
Como na MTV, teremos que te diss, senhorita
Et, dans la famille, c'n'est pas le genre de choses qui se disent
E, na família, não é o tipo de coisa que se diz
Tu vas te casser les os, et ce n'est pas le chien qui parle
Você vai quebrar os ossos, e não é o cachorro que está falando
Tu n'es pas et tu n'as rien de marteau Shakira
Você não é e não tem nada de martelo Shakira
T'as l'impression que j'te provoque mais ton boule en fait autant
Você acha que estou te provocando, mas seu traseiro faz o mesmo
Face à lui, mes négros s'transforment en orangs-outans
Diante dele, meus negros se transformam em orangotangos
On va envoyer ton lap-dance à ton daron, juste pour voir
Vamos enviar seu lap-dance para seu pai, só para ver
Si tu te la pètes autant, on verra
Se você se exibe tanto, veremos
Si vous avez le même pas d'danse en 'rée-soi', attends, ma bella
Se vocês têm o mesmo passo de dança em 'rée-soi', espera, minha bela
J'te laisse le temps d'te 'cher-lâ', ton ex même le verra
Te dou tempo para 'cher-lâ', seu ex até verá
Pas d'excuse, ton cavu est exclu
Sem desculpas, seu cavu está excluído
Tu veux forcer le mektoub, que toutes les têtes tournent
Você quer forçar o mektoub, que todas as cabeças virem
Et ta pote à la rescousse, fais kiffer ma west coast à Picard
E sua amiga ao resgate, faz minha west coast em Picard se divertir
Obligé de crier "Fais doucement, les chica ah!"
Obrigado a gritar "Vá com calma, as chicas ah!"
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
On t'a remarqué à l'entrée
Nós te notamos na entrada
Tu nous as déconcentrés
Você nos distraiu
T'es le point faible des hombres
Você é o ponto fraco dos homens
Moi-même, j'en perds mes mots
Eu mesmo, perco minhas palavras
Tu leur fais toutes de l'ombre
Você faz sombra para todas elas
Oui, elles veulent toutes rentrer
Sim, todas querem entrar
Oui, elles veulent toutes se montrer
Sim, todas querem se mostrar
Elles veulent toutes faire le show
Todas querem fazer o show
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Et, toi, doucement, cousin, ne casse pas ton cou
E você, devagar, primo, não quebre seu pescoço
La go t'a rendu fou, résultat, tu crois que
A garota te deixou louco, resultado, você acha que
T'as des super-pouvoirs comme mon gars Sangoku
Tem superpoderes como meu cara Sangoku
T'en fais beaucoup trop, tout ça pour son gros
Você está fazendo muito, tudo isso por seu traseiro
Akhi, faut rester pro, oui, même si t'as les crocs
Akhi, tem que ficar profissional, sim, mesmo se você está com fome
Fais doucement, en plus de ça, t'es venu accompagné
Vá com calma, além disso, você veio acompanhado
Ne m'dis que t'es avec elle juste pour les papiers
Não me diga que você está com ela apenas pelos papéis
Femme va t'allumer, te brûler jusqu'à te tuer
Mulher vai te acender, te queimar até te matar
J'pense que tu vas perdre des plumes dans le duel
Acho que você vai perder algumas penas no duelo
Écoute tes gars sûrs si tu ne veux pas de lère-ga
Ouça seus amigos se você não quer problemas
On t'a vu love de la miss au bout de deux secondes de twerk
Vimos você apaixonado pela senhorita depois de dois segundos de twerk
Viens changer d'air, on t'a vu, tu transpires
Venha mudar de ares, vimos você, está suando
Viens fumer notre herbe, elle va p't-être te donner l'inspi'
Venha fumar nossa erva, ela pode te dar inspiração
T'es un négro faible, tout ça, c'est du fake
Você é um negro fraco, tudo isso é falso
Ne viens pas me shake, nous, on veut juste les gros chèques, et toi
Não venha me cumprimentar, nós só queremos os grandes cheques, e você
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Devagar, primo, não quebre seu pescoço
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Mas, vá devagar, primo, não quebre seu pescoço (Tudo bem)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Devagar, primo, não quebre seu pescoço
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Mas, vá devagar, primo, não quebre seu pescoço (Tudo bem)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Devagar, primo, não quebre seu pescoço
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Mas, vá devagar, primo, não quebre seu pescoço (Tudo bem)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Devagar, primo, não quebre seu pescoço
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Mas, vá devagar, primo, não quebre seu pescoço (Tudo bem)
On t'a remarqué à l'entrée
Nós te notamos na entrada
Tu nous as déconcentré
Você nos distraiu
T'es le point faible des hombres
Você é o ponto fraco dos homens
Moi-même, j'en perds mes mots
Eu mesmo, perco minhas palavras
Tu leur fais toutes de l'ombre
Você faz sombra para todas elas
Oui, elles veulent toutes rentrer
Sim, todas querem entrar
Oui, elles veulent toutes se montrer
Sim, todas querem se mostrar
Elles veulent toutes faire le show
Todas querem fazer o show
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, mãos para o ar
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Na pista, a moda, nós a enterramos
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, é o Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
Na pista, a moda, eu a enterro
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, mãos para o ar
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Na pista, a moda, nós a enterramos
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, é o Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
Na pista, a moda, eu a enterro
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Devagar, prima, não quebre suas costas
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Mas, vá devagar, prima, não quebre suas costas (Tudo bem)
Ça va
It's okay
Ouh
Ouh
Ça va
It's okay
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Wesh, ton coccyx
Hey, your coccyx
Fais doucement, car imagine que tu le bloques, miss
Go gently, because imagine if you block it, miss
Comme sur MTV, on va devoir te diss, miss
Like on MTV, we're going to have to diss you, miss
Et, dans la famille, c'n'est pas le genre de choses qui se disent
And, in the family, this is not the kind of thing that is said
Tu vas te casser les os, et ce n'est pas le chien qui parle
You're going to break your bones, and it's not the dog talking
Tu n'es pas et tu n'as rien de marteau Shakira
You're not and you're nothing like Shakira's hammer
T'as l'impression que j'te provoque mais ton boule en fait autant
You feel like I'm provoking you but your butt does the same
Face à lui, mes négros s'transforment en orangs-outans
In front of it, my guys turn into orangutans
On va envoyer ton lap-dance à ton daron, juste pour voir
We're going to send your lap-dance to your dad, just to see
Si tu te la pètes autant, on verra
If you're as cocky, we'll see
Si vous avez le même pas d'danse en 'rée-soi', attends, ma bella
If you have the same dance step in 'rée-soi', wait, my bella
J'te laisse le temps d'te 'cher-lâ', ton ex même le verra
I'll give you time to 'cher-lâ', your ex will even see it
Pas d'excuse, ton cavu est exclu
No excuse, your cavu is excluded
Tu veux forcer le mektoub, que toutes les têtes tournent
You want to force the mektoub, that all heads turn
Et ta pote à la rescousse, fais kiffer ma west coast à Picard
And your friend to the rescue, make my west coast enjoy at Picard
Obligé de crier "Fais doucement, les chica ah!"
Obliged to shout "Go gently, the chica ah!"
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
On t'a remarqué à l'entrée
We noticed you at the entrance
Tu nous as déconcentrés
You distracted us
T'es le point faible des hombres
You're the weak point of the hombres
Moi-même, j'en perds mes mots
I myself, I lose my words
Tu leur fais toutes de l'ombre
You overshadow them all
Oui, elles veulent toutes rentrer
Yes, they all want to get in
Oui, elles veulent toutes se montrer
Yes, they all want to show off
Elles veulent toutes faire le show
They all want to put on a show
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your neck
Et, toi, doucement, cousin, ne casse pas ton cou
And you, gently, cousin, don't break your neck
La go t'a rendu fou, résultat, tu crois que
The girl made you crazy, result, you think that
T'as des super-pouvoirs comme mon gars Sangoku
You have superpowers like my guy Sangoku
T'en fais beaucoup trop, tout ça pour son gros
You're doing too much, all for her big
Akhi, faut rester pro, oui, même si t'as les crocs
Akhi, you have to stay pro, yes, even if you're hungry
Fais doucement, en plus de ça, t'es venu accompagné
Go gently, on top of that, you came accompanied
Ne m'dis que t'es avec elle juste pour les papiers
Don't tell me you're with her just for the papers
Femme va t'allumer, te brûler jusqu'à te tuer
Woman will light you up, burn you until she kills you
J'pense que tu vas perdre des plumes dans le duel
I think you're going to lose feathers in the duel
Écoute tes gars sûrs si tu ne veux pas de lère-ga
Listen to your sure guys if you don't want any trouble
On t'a vu love de la miss au bout de deux secondes de twerk
We saw you love the miss after two seconds of twerk
Viens changer d'air, on t'a vu, tu transpires
Come change the air, we saw you, you're sweating
Viens fumer notre herbe, elle va p't-être te donner l'inspi'
Come smoke our herb, it might give you inspiration
T'es un négro faible, tout ça, c'est du fake
You're a weak negro, all this, it's fake
Ne viens pas me shake, nous, on veut juste les gros chèques, et toi
Don't come shake me, we just want the big checks, and you
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Gently, cousin, don't break your neck
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your neck (It's okay)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Gently, cousin, don't break your neck
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your neck (It's okay)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Gently, cousin, don't break your neck
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your neck (It's okay)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Gently, cousin, don't break your neck
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your neck (It's okay)
On t'a remarqué à l'entrée
We noticed you at the entrance
Tu nous as déconcentré
You distracted us
T'es le point faible des hombres
You're the weak point of the hombres
Moi-même, j'en perds mes mots
I myself, I lose my words
Tu leur fais toutes de l'ombre
You overshadow them all
Oui, elles veulent toutes rentrer
Yes, they all want to get in
Oui, elles veulent toutes se montrer
Yes, they all want to show off
Elles veulent toutes faire le show
They all want to put on a show
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, hands in the air
Sur la piste, la mode, on l'enterre
On the track, the fashion, we bury it
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, it's Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
On the track, the fashion, I bury it
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, hands in the air
Sur la piste, la mode, on l'enterre
On the track, the fashion, we bury it
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, it's Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
On the track, the fashion, I bury it
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Gently, cousin, don't break your back
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
But, go ahead, gently, cousin, don't break your back (It's okay)
Ça va
Está bien
Ouh
Ouh
Ça va
Está bien
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Wesh, ton coccyx
Oye, tu coxis
Fais doucement, car imagine que tu le bloques, miss
Ve con cuidado, imagina que lo bloqueas, señorita
Comme sur MTV, on va devoir te diss, miss
Como en MTV, vamos a tener que disiparte, señorita
Et, dans la famille, c'n'est pas le genre de choses qui se disent
Y, en la familia, no es el tipo de cosas que se dicen
Tu vas te casser les os, et ce n'est pas le chien qui parle
Vas a romperte los huesos, y no es el perro quien habla
Tu n'es pas et tu n'as rien de marteau Shakira
No eres y no tienes nada de martillo Shakira
T'as l'impression que j'te provoque mais ton boule en fait autant
Tienes la impresión de que te provoco pero tu trasero hace lo mismo
Face à lui, mes négros s'transforment en orangs-outans
Frente a él, mis negros se transforman en orangutanes
On va envoyer ton lap-dance à ton daron, juste pour voir
Vamos a enviar tu lap-dance a tu padre, solo para ver
Si tu te la pètes autant, on verra
Si te la das tanto, veremos
Si vous avez le même pas d'danse en 'rée-soi', attends, ma bella
Si tienes el mismo paso de baile en 'rée-soi', espera, mi bella
J'te laisse le temps d'te 'cher-lâ', ton ex même le verra
Te doy tiempo para 'cher-lâ', tu ex incluso lo verá
Pas d'excuse, ton cavu est exclu
Sin excusas, tu cavu está excluido
Tu veux forcer le mektoub, que toutes les têtes tournent
Quieres forzar el mektoub, que todas las cabezas giren
Et ta pote à la rescousse, fais kiffer ma west coast à Picard
Y tu amiga al rescate, haz que mi west coast disfrute en Picard
Obligé de crier "Fais doucement, les chica ah!"
Obligado a gritar "¡Ve suavemente, las chicas ah!"
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
On t'a remarqué à l'entrée
Te hemos notado en la entrada
Tu nous as déconcentrés
Nos has desconcentrado
T'es le point faible des hombres
Eres el punto débil de los hombres
Moi-même, j'en perds mes mots
Yo mismo, pierdo mis palabras
Tu leur fais toutes de l'ombre
Les haces sombra a todas
Oui, elles veulent toutes rentrer
Sí, todas quieren entrar
Oui, elles veulent toutes se montrer
Sí, todas quieren mostrarse
Elles veulent toutes faire le show
Todas quieren hacer el show
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Et, toi, doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Y tú, suavemente, primo, no te rompas el cuello
La go t'a rendu fou, résultat, tu crois que
La chica te ha vuelto loco, resultado, crees que
T'as des super-pouvoirs comme mon gars Sangoku
Tienes superpoderes como mi chico Sangoku
T'en fais beaucoup trop, tout ça pour son gros
Haces demasiado, todo eso por su trasero
Akhi, faut rester pro, oui, même si t'as les crocs
Akhi, hay que mantenerse profesional, sí, incluso si tienes hambre
Fais doucement, en plus de ça, t'es venu accompagné
Ve con cuidado, además de eso, has venido acompañado
Ne m'dis que t'es avec elle juste pour les papiers
No me digas que estás con ella solo por los papeles
Femme va t'allumer, te brûler jusqu'à te tuer
La mujer te encenderá, te quemará hasta matarte
J'pense que tu vas perdre des plumes dans le duel
Creo que vas a perder plumas en el duelo
Écoute tes gars sûrs si tu ne veux pas de lère-ga
Escucha a tus chicos seguros si no quieres problemas
On t'a vu love de la miss au bout de deux secondes de twerk
Te vimos enamorado de la señorita después de dos segundos de twerk
Viens changer d'air, on t'a vu, tu transpires
Ven a cambiar de aire, te hemos visto, estás sudando
Viens fumer notre herbe, elle va p't-être te donner l'inspi'
Ven a fumar nuestra hierba, quizás te dé inspiración
T'es un négro faible, tout ça, c'est du fake
Eres un negro débil, todo eso es falso
Ne viens pas me shake, nous, on veut juste les gros chèques, et toi
No vengas a darme la mano, nosotros solo queremos los grandes cheques, y tú
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Suavemente, primo, no te rompas el cuello
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Pero, ve suavemente, primo, no te rompas el cuello (Está bien)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Suavemente, primo, no te rompas el cuello
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Pero, ve suavemente, primo, no te rompas el cuello (Está bien)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Suavemente, primo, no te rompas el cuello
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Pero, ve suavemente, primo, no te rompas el cuello (Está bien)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Suavemente, primo, no te rompas el cuello
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Pero, ve suavemente, primo, no te rompas el cuello (Está bien)
On t'a remarqué à l'entrée
Te hemos notado en la entrada
Tu nous as déconcentré
Nos has desconcentrado
T'es le point faible des hombres
Eres el punto débil de los hombres
Moi-même, j'en perds mes mots
Yo mismo, pierdo mis palabras
Tu leur fais toutes de l'ombre
Les haces sombra a todas
Oui, elles veulent toutes rentrer
Sí, todas quieren entrar
Oui, elles veulent toutes se montrer
Sí, todas quieren mostrarse
Elles veulent toutes faire le show
Todas quieren hacer el show
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, manos al aire
Sur la piste, la mode, on l'enterre
En la pista, la moda, la enterramos
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, es el Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
En la pista, la moda, la entierro
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, manos al aire
Sur la piste, la mode, on l'enterre
En la pista, la moda, la enterramos
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, es el Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
En la pista, la moda, la entierro
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Suavemente, prima, no te rompas la espalda
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Pero, ve suavemente, prima, no te rompas la espalda (Está bien)
Ça va
Es geht
Ouh
Ouh
Ça va
Es geht
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Wesh, ton coccyx
Hey, dein Steißbein
Fais doucement, car imagine que tu le bloques, miss
Sei vorsichtig, stell dir vor, du blockierst es, Miss
Comme sur MTV, on va devoir te diss, miss
Wie auf MTV, wir werden dich dissen müssen, Miss
Et, dans la famille, c'n'est pas le genre de choses qui se disent
Und in der Familie sind das keine Dinge, die man sagt
Tu vas te casser les os, et ce n'est pas le chien qui parle
Du wirst dir die Knochen brechen, und es ist nicht der Hund, der spricht
Tu n'es pas et tu n'as rien de marteau Shakira
Du bist nicht und du hast nichts von Hammer Shakira
T'as l'impression que j'te provoque mais ton boule en fait autant
Du hast das Gefühl, dass ich dich provoziere, aber dein Hintern tut dasselbe
Face à lui, mes négros s'transforment en orangs-outans
Vor ihm verwandeln sich meine Neger in Orang-Utans
On va envoyer ton lap-dance à ton daron, juste pour voir
Wir werden deinen Lap-Dance an deinen Vater schicken, nur um zu sehen
Si tu te la pètes autant, on verra
Wenn du so prahlerisch bist, werden wir sehen
Si vous avez le même pas d'danse en 'rée-soi', attends, ma bella
Wenn ihr den gleichen Tanzschritt im 'rée-soi' habt, warte, meine Schöne
J'te laisse le temps d'te 'cher-lâ', ton ex même le verra
Ich gebe dir Zeit, dich 'cher-lâ' zu machen, dein Ex wird es sogar sehen
Pas d'excuse, ton cavu est exclu
Keine Entschuldigung, dein Cavu ist ausgeschlossen
Tu veux forcer le mektoub, que toutes les têtes tournent
Du willst das Schicksal erzwingen, dass alle Köpfe sich drehen
Et ta pote à la rescousse, fais kiffer ma west coast à Picard
Und deine Freundin zur Rettung, lass meine Westküste bei Picard genießen
Obligé de crier "Fais doucement, les chica ah!"
Gezwungen zu schreien „Sei vorsichtig, die Chica ah!“
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
On t'a remarqué à l'entrée
Wir haben dich am Eingang bemerkt
Tu nous as déconcentrés
Du hast uns abgelenkt
T'es le point faible des hombres
Du bist die Schwachstelle der Männer
Moi-même, j'en perds mes mots
Ich selbst, ich verliere meine Worte
Tu leur fais toutes de l'ombre
Du machst ihnen allen Schatten
Oui, elles veulent toutes rentrer
Ja, sie wollen alle reinkommen
Oui, elles veulent toutes se montrer
Ja, sie wollen alle gesehen werden
Elles veulent toutes faire le show
Sie wollen alle die Show machen
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Et, toi, doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Und du, sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals
La go t'a rendu fou, résultat, tu crois que
Das Mädchen hat dich verrückt gemacht, das Ergebnis, du glaubst, dass
T'as des super-pouvoirs comme mon gars Sangoku
Du hast Superkräfte wie mein Kumpel Sangoku
T'en fais beaucoup trop, tout ça pour son gros
Du machst viel zu viel, alles für ihren Hintern
Akhi, faut rester pro, oui, même si t'as les crocs
Akhi, du musst professionell bleiben, ja, auch wenn du hungrig bist
Fais doucement, en plus de ça, t'es venu accompagné
Sei vorsichtig, außerdem bist du in Begleitung gekommen
Ne m'dis que t'es avec elle juste pour les papiers
Sag mir nicht, dass du nur wegen der Papiere mit ihr zusammen bist
Femme va t'allumer, te brûler jusqu'à te tuer
Frau wird dich anzünden, dich verbrennen bis sie dich tötet
J'pense que tu vas perdre des plumes dans le duel
Ich denke, du wirst Federn im Duell verlieren
Écoute tes gars sûrs si tu ne veux pas de lère-ga
Hör auf deine sicheren Jungs, wenn du keinen Ärger willst
On t'a vu love de la miss au bout de deux secondes de twerk
Wir haben dich gesehen, verliebt in die Miss nach zwei Sekunden Twerk
Viens changer d'air, on t'a vu, tu transpires
Komm und wechsle die Luft, wir haben gesehen, du schwitzt
Viens fumer notre herbe, elle va p't-être te donner l'inspi'
Komm und rauche unser Gras, es wird dir vielleicht Inspiration geben
T'es un négro faible, tout ça, c'est du fake
Du bist ein schwacher Neger, all das ist Fake
Ne viens pas me shake, nous, on veut juste les gros chèques, et toi
Komm nicht und shake mich, wir wollen nur die großen Schecks, und du
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Aber geh sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals (Es geht)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Aber geh sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals (Es geht)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Aber geh sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals (Es geht)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Aber geh sanft, Cousin, brich dir nicht den Hals (Es geht)
On t'a remarqué à l'entrée
Wir haben dich am Eingang bemerkt
Tu nous as déconcentré
Du hast uns abgelenkt
T'es le point faible des hombres
Du bist die Schwachstelle der Männer
Moi-même, j'en perds mes mots
Ich selbst, ich verliere meine Worte
Tu leur fais toutes de l'ombre
Du machst ihnen allen Schatten
Oui, elles veulent toutes rentrer
Ja, sie wollen alle reinkommen
Oui, elles veulent toutes se montrer
Ja, sie wollen alle gesehen werden
Elles veulent toutes faire le show
Sie wollen alle die Show machen
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-Twerk, Hände in die Luft
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Auf der Tanzfläche, die Mode, wir begraben sie
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-Twerk, das ist Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
Auf der Tanzfläche, die Mode, ich begrabe sie
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-Twerk, Hände in die Luft
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Auf der Tanzfläche, die Mode, wir begraben sie
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-Twerk, das ist Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
Auf der Tanzfläche, die Mode, ich begrabe sie
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Aber geh sanft, Cousine, brich dir nicht den Rücken (Es geht)
Ça va
Sta bene
Ouh
Ouh
Ça va
Sta bene
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Wesh, ton coccyx
Ehi, il tuo coccige
Fais doucement, car imagine que tu le bloques, miss
Fai piano, perché immagina che tu lo blocchi, signorina
Comme sur MTV, on va devoir te diss, miss
Come su MTV, dovremo dissingarti, signorina
Et, dans la famille, c'n'est pas le genre de choses qui se disent
E, in famiglia, non sono il tipo di cose che si dicono
Tu vas te casser les os, et ce n'est pas le chien qui parle
Ti romperai le ossa, e non è il cane che parla
Tu n'es pas et tu n'as rien de marteau Shakira
Non sei e non hai nulla di martello Shakira
T'as l'impression que j'te provoque mais ton boule en fait autant
Hai l'impressione che ti stia provocando ma il tuo culo fa lo stesso
Face à lui, mes négros s'transforment en orangs-outans
Di fronte a lui, i miei neri si trasformano in oranghi
On va envoyer ton lap-dance à ton daron, juste pour voir
Manderemo il tuo lap-dance a tuo padre, solo per vedere
Si tu te la pètes autant, on verra
Se ti la tiri così tanto, vedremo
Si vous avez le même pas d'danse en 'rée-soi', attends, ma bella
Se avete lo stesso passo di danza in 'rée-soi', aspetta, mia bella
J'te laisse le temps d'te 'cher-lâ', ton ex même le verra
Ti do il tempo di 'cher-lâ', il tuo ex lo vedrà
Pas d'excuse, ton cavu est exclu
Nessuna scusa, il tuo cavu è escluso
Tu veux forcer le mektoub, que toutes les têtes tournent
Vuoi forzare il mektoub, che tutte le teste girino
Et ta pote à la rescousse, fais kiffer ma west coast à Picard
E la tua amica al salvataggio, fai godere la mia west coast a Picard
Obligé de crier "Fais doucement, les chica ah!"
Costretto a gridare "Fai piano, le chica ah!"
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
On t'a remarqué à l'entrée
Ti abbiamo notato all'ingresso
Tu nous as déconcentrés
Ci hai distratti
T'es le point faible des hombres
Sei il punto debole degli uomini
Moi-même, j'en perds mes mots
Io stesso, perdo le parole
Tu leur fais toutes de l'ombre
Fai ombra a tutte loro
Oui, elles veulent toutes rentrer
Sì, tutte vogliono entrare
Oui, elles veulent toutes se montrer
Sì, tutte vogliono mostrarsi
Elles veulent toutes faire le show
Tutte vogliono fare lo spettacolo
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Et, toi, doucement, cousin, ne casse pas ton cou
E tu, dolcemente, cugino, non rompere il collo
La go t'a rendu fou, résultat, tu crois que
La ragazza ti ha reso pazzo, risultato, pensi che
T'as des super-pouvoirs comme mon gars Sangoku
Hai superpoteri come il mio ragazzo Sangoku
T'en fais beaucoup trop, tout ça pour son gros
Ne fai troppo, tutto per il suo grosso
Akhi, faut rester pro, oui, même si t'as les crocs
Akhi, devi rimanere professionale, sì, anche se hai fame
Fais doucement, en plus de ça, t'es venu accompagné
Fai piano, in più, sei venuto accompagnato
Ne m'dis que t'es avec elle juste pour les papiers
Non dirmi che sei con lei solo per i documenti
Femme va t'allumer, te brûler jusqu'à te tuer
La donna ti accenderà, ti brucerà fino a ucciderti
J'pense que tu vas perdre des plumes dans le duel
Penso che perderai delle piume nel duello
Écoute tes gars sûrs si tu ne veux pas de lère-ga
Ascolta i tuoi amici sicuri se non vuoi problemi
On t'a vu love de la miss au bout de deux secondes de twerk
Ti abbiamo visto innamorato della signorina dopo due secondi di twerk
Viens changer d'air, on t'a vu, tu transpires
Vieni a cambiare aria, ti abbiamo visto, stai sudando
Viens fumer notre herbe, elle va p't-être te donner l'inspi'
Vieni a fumare la nostra erba, forse ti darà l'ispirazione
T'es un négro faible, tout ça, c'est du fake
Sei un negro debole, tutto questo, è falso
Ne viens pas me shake, nous, on veut juste les gros chèques, et toi
Non venire a stringermi la mano, noi, vogliamo solo i grossi assegni, e tu
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Dolcemente, cugino, non rompere il collo
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugino, non rompere il collo (Sta bene)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Dolcemente, cugino, non rompere il collo
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugino, non rompere il collo (Sta bene)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Dolcemente, cugino, non rompere il collo
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugino, non rompere il collo (Sta bene)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Dolcemente, cugino, non rompere il collo
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugino, non rompere il collo (Sta bene)
On t'a remarqué à l'entrée
Ti abbiamo notato all'ingresso
Tu nous as déconcentré
Ci hai distratto
T'es le point faible des hombres
Sei il punto debole degli uomini
Moi-même, j'en perds mes mots
Io stesso, perdo le parole
Tu leur fais toutes de l'ombre
Fai ombra a tutte loro
Oui, elles veulent toutes rentrer
Sì, tutte vogliono entrare
Oui, elles veulent toutes se montrer
Sì, tutte vogliono mostrarsi
Elles veulent toutes faire le show
Tutte vogliono fare lo spettacolo
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, le mani in aria
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Sulla pista, la moda, la seppelliamo
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, è l'Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
Sulla pista, la moda, la seppellisco
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, le mani in aria
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Sulla pista, la moda, la seppelliamo
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, è l'Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
Sulla pista, la moda, la seppellisco
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Dolcemente, cugina, non rompere la schiena
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Ma, vai avanti, dolcemente, cugina, non rompere la schiena (Sta bene)
Ça va
Baik
Ouh
Ouh
Ça va
Baik
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Wesh, ton coccyx
Hei, tulang ekormu
Fais doucement, car imagine que tu le bloques, miss
Berhati-hatilah, bayangkan jika kamu menguncinya, nona
Comme sur MTV, on va devoir te diss, miss
Seperti di MTV, kita harus mengkritikmu, nona
Et, dans la famille, c'n'est pas le genre de choses qui se disent
Dan, dalam keluarga, itu bukan jenis hal yang dibicarakan
Tu vas te casser les os, et ce n'est pas le chien qui parle
Kamu akan patah tulang, dan itu bukan anjing yang berbicara
Tu n'es pas et tu n'as rien de marteau Shakira
Kamu bukan dan kamu tidak seperti Shakira yang kuat
T'as l'impression que j'te provoque mais ton boule en fait autant
Kamu merasa aku memprovokasimu tapi pantatmu juga melakukan hal yang sama
Face à lui, mes négros s'transforment en orangs-outans
Menghadapinya, teman-temanku berubah menjadi orang utan
On va envoyer ton lap-dance à ton daron, juste pour voir
Kami akan mengirim tarian pangkuanmu ke ayahmu, hanya untuk melihat
Si tu te la pètes autant, on verra
Jika kamu terlalu sombong, kita akan lihat
Si vous avez le même pas d'danse en 'rée-soi', attends, ma bella
Jika kalian memiliki langkah dansa yang sama di pesta, tunggu, cantikku
J'te laisse le temps d'te 'cher-lâ', ton ex même le verra
Aku memberimu waktu untuk 'mengejarmu', bahkan mantanmu akan melihatnya
Pas d'excuse, ton cavu est exclu
Tidak ada alasan, pandanganmu dikecualikan
Tu veux forcer le mektoub, que toutes les têtes tournent
Kamu ingin memaksa takdir, agar semua kepala berputar
Et ta pote à la rescousse, fais kiffer ma west coast à Picard
Dan temanmu datang menyelamatkan, membuat pantai baratku senang di Picard
Obligé de crier "Fais doucement, les chica ah!"
Harus berteriak "Berhati-hatilah, gadis-gadis ah!"
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
On t'a remarqué à l'entrée
Kami memperhatikanmu di pintu masuk
Tu nous as déconcentrés
Kamu membuat kami teralihkan
T'es le point faible des hombres
Kamu adalah titik lemah para pria
Moi-même, j'en perds mes mots
Saya sendiri kehilangan kata-kata
Tu leur fais toutes de l'ombre
Kamu membuat mereka semua tersingkir
Oui, elles veulent toutes rentrer
Ya, mereka semua ingin masuk
Oui, elles veulent toutes se montrer
Ya, mereka semua ingin menunjukkan diri
Elles veulent toutes faire le show
Mereka semua ingin membuat pertunjukan
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Et, toi, doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Dan, kamu, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu
La go t'a rendu fou, résultat, tu crois que
Gadis itu membuatmu gila, akibatnya, kamu pikir
T'as des super-pouvoirs comme mon gars Sangoku
Kamu memiliki kekuatan super seperti temanku Sangoku
T'en fais beaucoup trop, tout ça pour son gros
Kamu terlalu berlebihan, semua itu untuk pantatnya
Akhi, faut rester pro, oui, même si t'as les crocs
Akhi, harus tetap profesional, ya, meskipun kamu lapar
Fais doucement, en plus de ça, t'es venu accompagné
Berhati-hatilah, selain itu, kamu datang dengan teman
Ne m'dis que t'es avec elle juste pour les papiers
Jangan bilang kamu bersamanya hanya untuk dokumen
Femme va t'allumer, te brûler jusqu'à te tuer
Wanita akan menyalakanmu, membakarmu sampai mati
J'pense que tu vas perdre des plumes dans le duel
Saya pikir kamu akan kehilangan bulu dalam duel
Écoute tes gars sûrs si tu ne veux pas de lère-ga
Dengarkan teman-temanmu jika kamu tidak ingin mendapat masalah
On t'a vu love de la miss au bout de deux secondes de twerk
Kami melihatmu jatuh cinta dengan gadis itu setelah dua detik twerk
Viens changer d'air, on t'a vu, tu transpires
Ayo ganti suasana, kami melihatmu berkeringat
Viens fumer notre herbe, elle va p't-être te donner l'inspi'
Ayo merokok rumput kami, mungkin itu akan memberimu inspirasi
T'es un négro faible, tout ça, c'est du fake
Kamu lemah, semua itu palsu
Ne viens pas me shake, nous, on veut juste les gros chèques, et toi
Jangan datang menjabat tangan, kami hanya ingin cek besar, dan kamu
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu (Baik)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu (Baik)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu (Baik)
Doucement, cousin, ne casse pas ton cou
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu
Mais, vas-y, doucement, cousin, ne casse pas ton cou (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan lehermu (Baik)
On t'a remarqué à l'entrée
Kami memperhatikanmu di pintu masuk
Tu nous as déconcentré
Kamu membuat kami teralihkan
T'es le point faible des hombres
Kamu adalah titik lemah para pria
Moi-même, j'en perds mes mots
Saya sendiri kehilangan kata-kata
Tu leur fais toutes de l'ombre
Kamu membuat mereka semua tersingkir
Oui, elles veulent toutes rentrer
Ya, mereka semua ingin masuk
Oui, elles veulent toutes se montrer
Ya, mereka semua ingin menunjukkan diri
Elles veulent toutes faire le show
Mereka semua ingin membuat pertunjukan
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, angkat tanganmu
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Di lantai dansa, kita mengubur mode itu
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, itu Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
Di lantai dansa, saya menguburnya
Anti-twerk, les mains en l'air
Anti-twerk, angkat tanganmu
Sur la piste, la mode, on l'enterre
Di lantai dansa, kita mengubur mode itu
Anti-twerk, c'est l'Black M
Anti-twerk, itu Black M
Sur la piste, la mode, je l'enterre
Di lantai dansa, saya menguburnya
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)
Doucement, cousine, ne casse pas ton dos
Pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu
Mais, vas-y, doucement, cousine, ne casse pas ton dos (Ça va)
Tapi, lanjutkan, pelan-pelan, sepupu, jangan patahkan punggungmu (Baik)

Curiosidades sobre a música Casse pas ton dos de Black M

Em quais álbuns a música “Casse pas ton dos” foi lançada por Black M?
Black M lançou a música nos álbums “Les Yeux Plus Gros Que le Monde” em 2014 e “Le monde plus gros que mes yeux” em 2014.
De quem é a composição da música “Casse pas ton dos” de Black M?
A música “Casse pas ton dos” de Black M foi composta por ALPHA DIALLO, STANY KIBULU, DANIEL KOUELOUKOUENDA.

Músicas mais populares de Black M

Outros artistas de Hip Hop/Rap