Bryan Todd, Carlos Penavega, James Maslow, Josh Gabbard, Kendall Schmidt, Logan Henderson, Will Ventres
I know it's a weeknight
But it's been a minute
Since you hit me with a reply
Something don't seem right
We used to talk every day
Now it's once in a while
(Yeah, once in a while)
It's funny how every word I ate
Made my stomach ache
Was it all for nothing?
Must be my mistake
This runaround got me in a state
Overcompensate
I was what you wanted
Now you don't even look my way
Can't you let me know
Why you so hot and cold?
I wanna know the reason
You only call me on the weekends
Either love me or let me go
You say you will but you don't
I wanna know the reason
You only call me on the weekend, yeah
I can see you posting on your page
Then you go and ghost, why the games?
Maybe we're just on different waves
Maybe the you I knew has changed
I don't wanna believe it
I don't wanna believe it
It's funny how every word I ate
Made my stomach ache
Was it all for nothing?
Must be my mistake
This runaround got me in a state
Overcompensate
I was what you wanted
Now you don't even look my way
Can't you let me know
Why you so hot and cold?
I wanna know the reason
You only call me on the weekends
Either love me or let me go
You say you will but you don't
I wanna know the reason
You only call me on the weekend
Where you at tonight? (Where you at?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Be honest 'bout the reason
Then I can let it go
Where you at tonight? (Where you at?)
Where you at tonight? (Where you at?)
I think I know the reason, oh
Can't you let me know
Why you so hot and cold?
I wanna know the reason
You only call me on the weekends
Either love me or let me go (let me)
You say you will but you don't (say you will but you don't)
I wanna know the reason (uh-huh)
You only call me on the weekend, yeah (you only call me on the weekend)
(Call me on the weekends)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Uh-huh (oh yeah)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Call me on the weekend
I know it's a weeknight
Eu sei que é uma noite de semana
But it's been a minute
Mas já faz um tempo
Since you hit me with a reply
Desde que você me respondeu
Something don't seem right
Algo não parece certo
We used to talk every day
Costumávamos conversar todos os dias
Now it's once in a while
Agora é de vez em quando
(Yeah, once in a while)
(Sim, de vez em quando)
It's funny how every word I ate
É engraçado como cada palavra que eu comi
Made my stomach ache
Fez meu estômago doer
Was it all for nothing?
Foi tudo em vão?
Must be my mistake
Deve ser meu erro
This runaround got me in a state
Essa enrolação me deixou num estado
Overcompensate
Compensar demais
I was what you wanted
Eu era o que você queria
Now you don't even look my way
Agora você nem olha para mim
Can't you let me know
Você não pode me dizer
Why you so hot and cold?
Por que você é tão quente e frio?
I wanna know the reason
Eu quero saber o motivo
You only call me on the weekends
Você só me liga nos fins de semana
Either love me or let me go
Ou me ame ou me deixe ir
You say you will but you don't
Você diz que vai, mas não vai
I wanna know the reason
Eu quero saber o motivo
You only call me on the weekend, yeah
Você só me liga no fim de semana, sim
I can see you posting on your page
Eu posso ver você postando na sua página
Then you go and ghost, why the games?
Então você some, por que os jogos?
Maybe we're just on different waves
Talvez estejamos apenas em ondas diferentes
Maybe the you I knew has changed
Talvez o você que eu conhecia tenha mudado
I don't wanna believe it
Eu não quero acreditar nisso
I don't wanna believe it
Eu não quero acreditar nisso
It's funny how every word I ate
É engraçado como cada palavra que eu comi
Made my stomach ache
Fez meu estômago doer
Was it all for nothing?
Foi tudo em vão?
Must be my mistake
Deve ser meu erro
This runaround got me in a state
Essa enrolação me deixou num estado
Overcompensate
Compensar demais
I was what you wanted
Eu era o que você queria
Now you don't even look my way
Agora você nem olha para mim
Can't you let me know
Você não pode me dizer
Why you so hot and cold?
Por que você é tão quente e frio?
I wanna know the reason
Eu quero saber o motivo
You only call me on the weekends
Você só me liga nos fins de semana
Either love me or let me go
Ou me ame ou me deixe ir
You say you will but you don't
Você diz que vai, mas não vai
I wanna know the reason
Eu quero saber o motivo
You only call me on the weekend
Você só me liga no fim de semana
Where you at tonight? (Where you at?)
Onde você está esta noite? (Onde você está?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Onde você está esta noite? (Onde você está?)
Be honest 'bout the reason
Seja honesto sobre o motivo
Then I can let it go
Então eu posso deixar pra lá
Where you at tonight? (Where you at?)
Onde você está esta noite? (Onde você está?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Onde você está esta noite? (Onde você está?)
I think I know the reason, oh
Eu acho que sei o motivo, oh
Can't you let me know
Você não pode me dizer
Why you so hot and cold?
Por que você é tão quente e frio?
I wanna know the reason
Eu quero saber o motivo
You only call me on the weekends
Você só me liga nos fins de semana
Either love me or let me go (let me)
Ou me ame ou me deixe ir (me deixe)
You say you will but you don't (say you will but you don't)
Você diz que vai, mas não vai (diz que vai, mas não vai)
I wanna know the reason (uh-huh)
Eu quero saber o motivo (uh-huh)
You only call me on the weekend, yeah (you only call me on the weekend)
Você só me liga no fim de semana, sim (você só me liga no fim de semana)
(Call me on the weekends)
(Me ligue nos fins de semana)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sim, oh sim, oh sim, oh sim, oh sim
Uh-huh (oh yeah)
Uh-huh (oh sim)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sim, oh sim, oh sim, oh sim, oh sim
Call me on the weekend
Me ligue no fim de semana
I know it's a weeknight
Sé que es un día de la semana
But it's been a minute
Pero ha pasado un rato
Since you hit me with a reply
Desde que me respondiste
Something don't seem right
Algo no parece correcto
We used to talk every day
Solíamos hablar todos los días
Now it's once in a while
Ahora es de vez en cuando
(Yeah, once in a while)
(Sí, de vez en cuando)
It's funny how every word I ate
Es gracioso cómo cada palabra que comí
Made my stomach ache
Me hizo doler el estómago
Was it all for nothing?
¿Fue todo en vano?
Must be my mistake
Debe ser mi error
This runaround got me in a state
Este ir y venir me tiene en un estado
Overcompensate
Sobrecompensar
I was what you wanted
Yo era lo que querías
Now you don't even look my way
Ahora ni siquiera me miras
Can't you let me know
¿No puedes dejarme saber
Why you so hot and cold?
Por qué eres tan frío y caliente?
I wanna know the reason
Quiero saber la razón
You only call me on the weekends
Solo me llamas los fines de semana
Either love me or let me go
O me amas o me dejas ir
You say you will but you don't
Dices que lo harás pero no lo haces
I wanna know the reason
Quiero saber la razón
You only call me on the weekend, yeah
Solo me llamas los fines de semana, sí
I can see you posting on your page
Puedo verte publicando en tu página
Then you go and ghost, why the games?
Luego te desvaneces, ¿por qué los juegos?
Maybe we're just on different waves
Quizás simplemente estamos en diferentes olas
Maybe the you I knew has changed
Quizás el tú que conocía ha cambiado
I don't wanna believe it
No quiero creerlo
I don't wanna believe it
No quiero creerlo
It's funny how every word I ate
Es gracioso cómo cada palabra que comí
Made my stomach ache
Me hizo doler el estómago
Was it all for nothing?
¿Fue todo en vano?
Must be my mistake
Debe ser mi error
This runaround got me in a state
Este ir y venir me tiene en un estado
Overcompensate
Sobrecompensar
I was what you wanted
Yo era lo que querías
Now you don't even look my way
Ahora ni siquiera me miras
Can't you let me know
¿No puedes dejarme saber
Why you so hot and cold?
Por qué eres tan frío y caliente?
I wanna know the reason
Quiero saber la razón
You only call me on the weekends
Solo me llamas los fines de semana
Either love me or let me go
O me amas o me dejas ir
You say you will but you don't
Dices que lo harás pero no lo haces
I wanna know the reason
Quiero saber la razón
You only call me on the weekend
Solo me llamas los fines de semana
Where you at tonight? (Where you at?)
¿Dónde estás esta noche? (¿Dónde estás?)
Where you at tonight? (Where you at?)
¿Dónde estás esta noche? (¿Dónde estás?)
Be honest 'bout the reason
Sé honesto sobre la razón
Then I can let it go
Entonces puedo dejarlo ir
Where you at tonight? (Where you at?)
¿Dónde estás esta noche? (¿Dónde estás?)
Where you at tonight? (Where you at?)
¿Dónde estás esta noche? (¿Dónde estás?)
I think I know the reason, oh
Creo que conozco la razón, oh
Can't you let me know
¿No puedes dejarme saber
Why you so hot and cold?
Por qué eres tan frío y caliente?
I wanna know the reason
Quiero saber la razón
You only call me on the weekends
Solo me llamas los fines de semana
Either love me or let me go (let me)
O me amas o me dejas ir (déjame)
You say you will but you don't (say you will but you don't)
Dices que lo harás pero no lo haces (dices que lo harás pero no lo haces)
I wanna know the reason (uh-huh)
Quiero saber la razón (uh-huh)
You only call me on the weekend, yeah (you only call me on the weekend)
Solo me llamas los fines de semana, sí (solo me llamas los fines de semana)
(Call me on the weekends)
(Llámame los fines de semana)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sí, oh sí, oh sí, oh sí, oh sí
Uh-huh (oh yeah)
Uh-huh (oh sí)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sí, oh sí, oh sí, oh sí, oh sí
Call me on the weekend
Llámame el fin de semana
I know it's a weeknight
Je sais que c'est un soir de semaine
But it's been a minute
Mais ça fait un moment
Since you hit me with a reply
Depuis que tu m'as répondu
Something don't seem right
Quelque chose ne semble pas juste
We used to talk every day
On avait l'habitude de parler tous les jours
Now it's once in a while
Maintenant c'est de temps en temps
(Yeah, once in a while)
(Ouais, de temps en temps)
It's funny how every word I ate
C'est drôle comment chaque mot que j'ai mangé
Made my stomach ache
A fait mal à mon estomac
Was it all for nothing?
Est-ce que tout ça était pour rien ?
Must be my mistake
C'est sûrement ma faute
This runaround got me in a state
Cette course m'a mis dans un état
Overcompensate
Surcompenser
I was what you wanted
J'étais ce que tu voulais
Now you don't even look my way
Maintenant tu ne me regardes même plus
Can't you let me know
Ne peux-tu pas me faire savoir
Why you so hot and cold?
Pourquoi tu es si chaud et froid ?
I wanna know the reason
Je veux connaître la raison
You only call me on the weekends
Tu ne m'appelles que le week-end
Either love me or let me go
Soit tu m'aimes, soit tu me laisses partir
You say you will but you don't
Tu dis que tu le feras mais tu ne le fais pas
I wanna know the reason
Je veux connaître la raison
You only call me on the weekend, yeah
Tu ne m'appelles que le week-end, ouais
I can see you posting on your page
Je peux te voir poster sur ta page
Then you go and ghost, why the games?
Puis tu disparais, pourquoi ces jeux ?
Maybe we're just on different waves
Peut-être que nous sommes simplement sur des vagues différentes
Maybe the you I knew has changed
Peut-être que toi que je connaissais a changé
I don't wanna believe it
Je ne veux pas y croire
I don't wanna believe it
Je ne veux pas y croire
It's funny how every word I ate
C'est drôle comment chaque mot que j'ai mangé
Made my stomach ache
A fait mal à mon estomac
Was it all for nothing?
Est-ce que tout ça était pour rien ?
Must be my mistake
C'est sûrement ma faute
This runaround got me in a state
Cette course m'a mis dans un état
Overcompensate
Surcompenser
I was what you wanted
J'étais ce que tu voulais
Now you don't even look my way
Maintenant tu ne me regardes même plus
Can't you let me know
Ne peux-tu pas me faire savoir
Why you so hot and cold?
Pourquoi tu es si chaud et froid ?
I wanna know the reason
Je veux connaître la raison
You only call me on the weekends
Tu ne m'appelles que le week-end
Either love me or let me go
Soit tu m'aimes, soit tu me laisses partir
You say you will but you don't
Tu dis que tu le feras mais tu ne le fais pas
I wanna know the reason
Je veux connaître la raison
You only call me on the weekend
Tu ne m'appelles que le week-end
Where you at tonight? (Where you at?)
Où es-tu ce soir ? (Où es-tu ?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Où es-tu ce soir ? (Où es-tu ?)
Be honest 'bout the reason
Sois honnête sur la raison
Then I can let it go
Alors je peux laisser tomber
Where you at tonight? (Where you at?)
Où es-tu ce soir ? (Où es-tu ?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Où es-tu ce soir ? (Où es-tu ?)
I think I know the reason, oh
Je pense que je connais la raison, oh
Can't you let me know
Ne peux-tu pas me faire savoir
Why you so hot and cold?
Pourquoi tu es si chaud et froid ?
I wanna know the reason
Je veux connaître la raison
You only call me on the weekends
Tu ne m'appelles que le week-end
Either love me or let me go (let me)
Soit tu m'aimes, soit tu me laisses partir (laisse-moi)
You say you will but you don't (say you will but you don't)
Tu dis que tu le feras mais tu ne le fais pas (tu dis que tu le feras mais tu ne le fais pas)
I wanna know the reason (uh-huh)
Je veux connaître la raison (uh-huh)
You only call me on the weekend, yeah (you only call me on the weekend)
Tu ne m'appelles que le week-end, ouais (tu ne m'appelles que le week-end)
(Call me on the weekends)
(Appelle-moi le week-end)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh ouais, oh ouais, oh ouais, oh ouais, oh ouais
Uh-huh (oh yeah)
Uh-huh (oh ouais)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh ouais, oh ouais, oh ouais, oh ouais, oh ouais
Call me on the weekend
Appelle-moi le week-end
I know it's a weeknight
Ich weiß, es ist ein Wochentag
But it's been a minute
Aber es ist schon eine Weile her
Since you hit me with a reply
Seit du mir geantwortet hast
Something don't seem right
Etwas scheint nicht richtig zu sein
We used to talk every day
Wir haben jeden Tag geredet
Now it's once in a while
Jetzt ist es nur noch ab und zu
(Yeah, once in a while)
(Ja, ab und zu)
It's funny how every word I ate
Es ist lustig, wie jedes Wort, das ich aß
Made my stomach ache
Meinen Magen schmerzen ließ
Was it all for nothing?
War es alles umsonst?
Must be my mistake
Es muss mein Fehler sein
This runaround got me in a state
Dieses Hin und Her bringt mich durcheinander
Overcompensate
Überkompensation
I was what you wanted
Ich war das, was du wolltest
Now you don't even look my way
Jetzt schaust du nicht mal mehr in meine Richtung
Can't you let me know
Kannst du es mir nicht sagen
Why you so hot and cold?
Warum bist du so heiß und kalt?
I wanna know the reason
Ich möchte den Grund wissen
You only call me on the weekends
Du rufst mich nur am Wochenende an
Either love me or let me go
Entweder liebst du mich oder lässt mich gehen
You say you will but you don't
Du sagst, du wirst es tun, aber du tust es nicht
I wanna know the reason
Ich möchte den Grund wissen
You only call me on the weekend, yeah
Du rufst mich nur am Wochenende an, ja
I can see you posting on your page
Ich kann sehen, wie du auf deiner Seite postest
Then you go and ghost, why the games?
Dann verschwindest du, warum die Spiele?
Maybe we're just on different waves
Vielleicht sind wir einfach auf verschiedenen Wellen
Maybe the you I knew has changed
Vielleicht hat sich das Ich, das ich kannte, verändert
I don't wanna believe it
Ich will es nicht glauben
I don't wanna believe it
Ich will es nicht glauben
It's funny how every word I ate
Es ist lustig, wie jedes Wort, das ich aß
Made my stomach ache
Meinen Magen schmerzen ließ
Was it all for nothing?
War es alles umsonst?
Must be my mistake
Es muss mein Fehler sein
This runaround got me in a state
Dieses Hin und Her bringt mich durcheinander
Overcompensate
Überkompensation
I was what you wanted
Ich war das, was du wolltest
Now you don't even look my way
Jetzt schaust du nicht mal mehr in meine Richtung
Can't you let me know
Kannst du es mir nicht sagen
Why you so hot and cold?
Warum bist du so heiß und kalt?
I wanna know the reason
Ich möchte den Grund wissen
You only call me on the weekends
Du rufst mich nur am Wochenende an
Either love me or let me go
Entweder liebst du mich oder lässt mich gehen
You say you will but you don't
Du sagst, du wirst es tun, aber du tust es nicht
I wanna know the reason
Ich möchte den Grund wissen
You only call me on the weekend
Du rufst mich nur am Wochenende an
Where you at tonight? (Where you at?)
Wo bist du heute Abend? (Wo bist du?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Wo bist du heute Abend? (Wo bist du?)
Be honest 'bout the reason
Sei ehrlich über den Grund
Then I can let it go
Dann kann ich es loslassen
Where you at tonight? (Where you at?)
Wo bist du heute Abend? (Wo bist du?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Wo bist du heute Abend? (Wo bist du?)
I think I know the reason, oh
Ich glaube, ich kenne den Grund, oh
Can't you let me know
Kannst du es mir nicht sagen
Why you so hot and cold?
Warum bist du so heiß und kalt?
I wanna know the reason
Ich möchte den Grund wissen
You only call me on the weekends
Du rufst mich nur am Wochenende an
Either love me or let me go (let me)
Entweder liebst du mich oder lässt mich gehen (lass mich)
You say you will but you don't (say you will but you don't)
Du sagst, du wirst es tun, aber du tust es nicht (sagst, du wirst es tun, aber du tust es nicht)
I wanna know the reason (uh-huh)
Ich möchte den Grund wissen (uh-huh)
You only call me on the weekend, yeah (you only call me on the weekend)
Du rufst mich nur am Wochenende an, ja (du rufst mich nur am Wochenende an)
(Call me on the weekends)
(Ruf mich am Wochenende an)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh ja, oh ja, oh ja, oh ja, oh ja
Uh-huh (oh yeah)
Uh-huh (oh ja)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh ja, oh ja, oh ja, oh ja, oh ja
Call me on the weekend
Ruf mich am Wochenende an
I know it's a weeknight
So che è un giorno feriale
But it's been a minute
Ma è passato un po'
Since you hit me with a reply
Da quando mi hai risposto
Something don't seem right
Qualcosa non va
We used to talk every day
Parlavamo ogni giorno
Now it's once in a while
Ora è solo ogni tanto
(Yeah, once in a while)
(Sì, ogni tanto)
It's funny how every word I ate
È divertente come ogni parola che ho mangiato
Made my stomach ache
Mi ha fatto male allo stomaco
Was it all for nothing?
Era tutto per niente?
Must be my mistake
Deve essere stato un mio errore
This runaround got me in a state
Questo girare mi ha messo in uno stato
Overcompensate
Compensare troppo
I was what you wanted
Ero quello che volevi
Now you don't even look my way
Ora non mi guardi nemmeno
Can't you let me know
Non mi puoi far sapere
Why you so hot and cold?
Perché sei così caldo e freddo?
I wanna know the reason
Voglio sapere il motivo
You only call me on the weekends
Mi chiami solo nei fine settimana
Either love me or let me go
O mi ami o mi lasci andare
You say you will but you don't
Dici che lo farai ma non lo fai
I wanna know the reason
Voglio sapere il motivo
You only call me on the weekend, yeah
Mi chiami solo nel fine settimana, sì
I can see you posting on your page
Vedo che posti sulla tua pagina
Then you go and ghost, why the games?
Poi scompari, perché i giochi?
Maybe we're just on different waves
Forse siamo solo su onde diverse
Maybe the you I knew has changed
Forse tu che conoscevo è cambiato
I don't wanna believe it
Non voglio crederci
I don't wanna believe it
Non voglio crederci
It's funny how every word I ate
È divertente come ogni parola che ho mangiato
Made my stomach ache
Mi ha fatto male allo stomaco
Was it all for nothing?
Era tutto per niente?
Must be my mistake
Deve essere stato un mio errore
This runaround got me in a state
Questo girare mi ha messo in uno stato
Overcompensate
Compensare troppo
I was what you wanted
Ero quello che volevi
Now you don't even look my way
Ora non mi guardi nemmeno
Can't you let me know
Non mi puoi far sapere
Why you so hot and cold?
Perché sei così caldo e freddo?
I wanna know the reason
Voglio sapere il motivo
You only call me on the weekends
Mi chiami solo nei fine settimana
Either love me or let me go
O mi ami o mi lasci andare
You say you will but you don't
Dici che lo farai ma non lo fai
I wanna know the reason
Voglio sapere il motivo
You only call me on the weekend
Mi chiami solo nel fine settimana
Where you at tonight? (Where you at?)
Dove sei stasera? (Dove sei?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Dove sei stasera? (Dove sei?)
Be honest 'bout the reason
Sii onesto sulla ragione
Then I can let it go
Allora posso lasciarlo andare
Where you at tonight? (Where you at?)
Dove sei stasera? (Dove sei?)
Where you at tonight? (Where you at?)
Dove sei stasera? (Dove sei?)
I think I know the reason, oh
Penso di conoscere il motivo, oh
Can't you let me know
Non mi puoi far sapere
Why you so hot and cold?
Perché sei così caldo e freddo?
I wanna know the reason
Voglio sapere il motivo
You only call me on the weekends
Mi chiami solo nei fine settimana
Either love me or let me go (let me)
O mi ami o mi lasci andare (lasciami)
You say you will but you don't (say you will but you don't)
Dici che lo farai ma non lo fai (dici che lo farai ma non lo fai)
I wanna know the reason (uh-huh)
Voglio sapere il motivo (uh-huh)
You only call me on the weekend, yeah (you only call me on the weekend)
Mi chiami solo nel fine settimana, sì (mi chiami solo nel fine settimana)
(Call me on the weekends)
(Chiamami nei fine settimana)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sì, oh sì, oh sì, oh sì, oh sì
Uh-huh (oh yeah)
Uh-huh (oh sì)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh sì, oh sì, oh sì, oh sì, oh sì
Call me on the weekend
Chiamami nel fine settimana