Irreplaceable (Irreemplazable) [Spanish]

Amund Bjorklund, Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, Beyonce Knowles, Espen Lind, Shaffer Smith

Letra Tradução

Ya lo ves, ya lo ves
Te olvidé, te olvidé, mmm (te olvidé)

Ya lo ves, ya lo ves
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
En el closet, en un rincón están tus cosas
Esto se acabó (se acabó)

Te juro que no te aguanto más
No te quiero ya ni como amante
Esta vez no ganarás
Te puedes marchar y no vuelvas jamás

Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Ya lárgate

¿Qué sabes tú de mí?
No me hagas reír
Tú creías que eras imprescindible
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby

¿Qué sabes tú de mí?
No me hagas reír
Me verás con otro hombre a mi lado
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
A olvidar tu amor

Ya me curé del dolor
Ya te saqué de mi corazón
Vete con ella, solos los dos
Pobre de ti, lárgate me das asco

Tú eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
Me cansé de ti
Ya no soy aquella infeliz

Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Ya lárgate

¿Qué sabes tú de mí?
No me hagas reír
Tú creías que eras imprescindible
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby

¿Qué sabes tú de mí?
No me hagas reír
Me verás con otro hombre a mi lado
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor)

Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor)
Alguien que no conoces (conoces)
Lo nuestro se acabó (se acabó)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
No eres más imprescindible

Ya lo ves, ya lo ves
Te olvidé, te olvidé
Mmm
Ya lo ves, ya lo ves
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Te olvidé, te olvidé
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Voy a olvidar tu amor

¿Qué sabes tú de mí?
No me hagas reír
Tú creías que eras imprescindible
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby

¿Qué sabes tú de mí?
No me hagas reír
Me verás con otro hombre a mi lado
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte

¿Qué sabes tú de mí? (baby)
No me hagas reír
Tú creías que eras imprescindible
Pero sin tu amor no voy a morirme

No hay más que hablar, terminamos (¿Qué sabes tú de mí?)
Este cuento al fin se ha acabado (No me hagas reír)
Me verás con otro hombre a mi lado
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Voy a olvidar tu amor

Ya lo ves, ya lo ves
Já vês, já vês
Te olvidé, te olvidé, mmm (te olvidé)
Eu te esqueci, eu te esqueci, mmm (eu te esqueci)
Ya lo ves, ya lo ves
Já vês, já vês
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Já vês amor, desta vez eu te esqueci
En el closet, en un rincón están tus cosas
No armário, num canto estão as tuas coisas
Esto se acabó (se acabó)
Isso acabou (acabou)
Te juro que no te aguanto más
Juro que não te aguento mais
No te quiero ya ni como amante
Não te quero nem como amante
Esta vez no ganarás
Desta vez não vais ganhar
Te puedes marchar y no vuelvas jamás
Podes ir embora e nunca mais voltar
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
E se por acaso pensas que desta vez vou perdoar
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Verás que nunca mais me vais enganar
Ya lárgate
Vai embora
¿Qué sabes tú de mí?
O que sabes tu de mim?
No me hagas reír
Não me faças rir
Tú creías que eras imprescindible
Pensavas que eras imprescindível
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Mas sem o teu amor não vou morrer, baby
¿Qué sabes tú de mí?
O que sabes tu de mim?
No me hagas reír
Não me faças rir
Me verás con otro hombre a mi lado
Ver-me-ás com outro homem ao meu lado
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Já vês traidor, vou te substituir
A olvidar tu amor
Esquecer o teu amor
Ya me curé del dolor
Já curei a dor
Ya te saqué de mi corazón
Já te tirei do meu coração
Vete con ella, solos los dos
Vai com ela, só os dois
Pobre de ti, lárgate me das asco
Pobre de ti, vai embora, dás-me nojo
Tú eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
Eras a minha luz, mas há amores que matam de dor
Me cansé de ti
Cansei-me de ti
Ya no soy aquella infeliz
Já não sou aquela infeliz
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
E se por acaso pensas que desta vez vou perdoar
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Verás que nunca mais me vais enganar
Ya lárgate
Vai embora
¿Qué sabes tú de mí?
O que sabes tu de mim?
No me hagas reír
Não me faças rir
Tú creías que eras imprescindible
Pensavas que eras imprescindível
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Mas sem o teu amor não vou morrer, baby
¿Qué sabes tú de mí?
O que sabes tu de mim?
No me hagas reír
Não me faças rir
Me verás con otro hombre a mi lado
Ver-me-ás com outro homem ao meu lado
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Já vês traidor, vou te substituir
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor)
Vou esquecer o teu amor (vou esquecer o teu amor)
Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor)
Já não sou nada para ti (vou esquecer o teu amor)
Alguien que no conoces (conoces)
Alguém que não conheces (conheces)
Lo nuestro se acabó (se acabó)
O nosso acabou (acabou)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó)
Tanto dano finalmente o destruiu (destruiu)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
Nunca chorarei por ti (chorarei por ti)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
Porque já me cansei de ti (já me cansei de ti)
No eres más imprescindible
Não és mais imprescindível
Ya lo ves, ya lo ves
Já vês, já vês
Te olvidé, te olvidé
Eu te esqueci, eu te esqueci
Mmm
Mmm
Ya lo ves, ya lo ves
Já vês, já vês
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Já vês amor, desta vez eu te esqueci
Te olvidé, te olvidé
Eu te esqueci, eu te esqueci
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Já vês traidor, vou te substituir
Voy a olvidar tu amor
Vou esquecer o teu amor
¿Qué sabes tú de mí?
O que sabes tu de mim?
No me hagas reír
Não me faças rir
Tú creías que eras imprescindible
Pensavas que eras imprescindível
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Mas sem o teu amor não vou morrer, baby
¿Qué sabes tú de mí?
O que sabes tu de mim?
No me hagas reír
Não me faças rir
Me verás con otro hombre a mi lado
Ver-me-ás com outro homem ao meu lado
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Já vês traidor, vou te substituir
¿Qué sabes tú de mí? (baby)
O que sabes tu de mim? (baby)
No me hagas reír
Não me faças rir
Tú creías que eras imprescindible
Pensavas que eras imprescindível
Pero sin tu amor no voy a morirme
Mas sem o teu amor não vou morrer
No hay más que hablar, terminamos (¿Qué sabes tú de mí?)
Não há mais que falar, terminamos (O que sabes tu de mim?)
Este cuento al fin se ha acabado (No me hagas reír)
Esta história finalmente acabou (Não me faças rir)
Me verás con otro hombre a mi lado
Ver-me-ás com outro homem ao meu lado
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Já vês traidor, vou te substituir
Voy a olvidar tu amor
Vou esquecer o teu amor
Ya lo ves, ya lo ves
You see it, you see it
Te olvidé, te olvidé, mmm (te olvidé)
I forgot you, I forgot you, mmm (I forgot you)
Ya lo ves, ya lo ves
You see it, you see it
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
You see it, love, this time I forgot you
En el closet, en un rincón están tus cosas
In the closet, in a corner are your things
Esto se acabó (se acabó)
This is over (it's over)
Te juro que no te aguanto más
I swear I can't stand you anymore
No te quiero ya ni como amante
I don't even want you as a lover
Esta vez no ganarás
This time you won't win
Te puedes marchar y no vuelvas jamás
You can leave and never come back
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
And if you think that this time I'm going to forgive
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
You'll see that you'll never deceive me again
Ya lárgate
Just leave
¿Qué sabes tú de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Tú creías que eras imprescindible
You thought you were indispensable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
But without your love, I'm not going to die, baby
¿Qué sabes tú de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Me verás con otro hombre a mi lado
You'll see me with another man by my side
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
You see it, traitor, I'm going to replace you
A olvidar tu amor
To forget your love
Ya me curé del dolor
I've healed from the pain
Ya te saqué de mi corazón
I've taken you out of my heart
Vete con ella, solos los dos
Go with her, just the two of you
Pobre de ti, lárgate me das asco
Poor you, leave, you disgust me
Tú eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
You were my light, but there are loves that kill with harm
Me cansé de ti
I'm tired of you
Ya no soy aquella infeliz
I'm not that unhappy woman anymore
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
And if you think that this time I'm going to forgive
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
You'll see that you'll never deceive me again
Ya lárgate
Just leave
¿Qué sabes tú de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Tú creías que eras imprescindible
You thought you were indispensable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
But without your love, I'm not going to die, baby
¿Qué sabes tú de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Me verás con otro hombre a mi lado
You'll see me with another man by my side
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
You see it, traitor, I'm going to replace you
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor)
I'm going to forget your love (I'm going to forget your love)
Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor)
I'm nothing to you anymore (I'm going to forget your love)
Alguien que no conoces (conoces)
Someone you don't know (you know)
Lo nuestro se acabó (se acabó)
What we had is over (it's over)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó)
So much damage finally destroyed it (destroyed)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
I'll never cry for you (I'll cry for you)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
Because I'm tired of you (I'm tired of you)
No eres más imprescindible
You're not indispensable anymore
Ya lo ves, ya lo ves
You see it, you see it
Te olvidé, te olvidé
I forgot you, I forgot you
Mmm
Mmm
Ya lo ves, ya lo ves
You see it, you see it
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
You see it, love, this time I forgot you
Te olvidé, te olvidé
I forgot you, I forgot you
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
You see it, traitor, I'm going to replace you
Voy a olvidar tu amor
I'm going to forget your love
¿Qué sabes tú de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Tú creías que eras imprescindible
You thought you were indispensable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
But without your love, I'm not going to die, baby
¿Qué sabes tú de mí?
What do you know about me?
No me hagas reír
Don't make me laugh
Me verás con otro hombre a mi lado
You'll see me with another man by my side
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
You see it, traitor, I'm going to replace you
¿Qué sabes tú de mí? (baby)
What do you know about me? (baby)
No me hagas reír
Don't make me laugh
Tú creías que eras imprescindible
You thought you were indispensable
Pero sin tu amor no voy a morirme
But without your love, I'm not going to die
No hay más que hablar, terminamos (¿Qué sabes tú de mí?)
There's nothing more to say, we're done (What do you know about me?)
Este cuento al fin se ha acabado (No me hagas reír)
This story has finally ended (Don't make me laugh)
Me verás con otro hombre a mi lado
You'll see me with another man by my side
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
You see it, traitor, I'm going to replace you
Voy a olvidar tu amor
I'm going to forget your love
Ya lo ves, ya lo ves
Tu le vois, tu le vois
Te olvidé, te olvidé, mmm (te olvidé)
Je t'ai oublié, je t'ai oublié, mmm (je t'ai oublié)
Ya lo ves, ya lo ves
Tu le vois, tu le vois
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Tu le vois amour, cette fois je t'ai oublié
En el closet, en un rincón están tus cosas
Dans le placard, dans un coin sont tes affaires
Esto se acabó (se acabó)
C'est fini (c'est fini)
Te juro que no te aguanto más
Je te jure que je ne te supporte plus
No te quiero ya ni como amante
Je ne t'aime plus même comme amant
Esta vez no ganarás
Cette fois tu ne gagneras pas
Te puedes marchar y no vuelvas jamás
Tu peux partir et ne jamais revenir
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
Et si tu penses que cette fois je vais pardonner
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Tu verras que tu ne me tromperas plus jamais
Ya lárgate
Va-t'en maintenant
¿Qué sabes tú de mí?
Qu'est-ce que tu sais de moi ?
No me hagas reír
Ne me fais pas rire
Tú creías que eras imprescindible
Tu croyais que tu étais indispensable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Mais sans ton amour je ne vais pas mourir, bébé
¿Qué sabes tú de mí?
Qu'est-ce que tu sais de moi ?
No me hagas reír
Ne me fais pas rire
Me verás con otro hombre a mi lado
Tu me verras avec un autre homme à mes côtés
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Tu le vois traître, je vais te remplacer
A olvidar tu amor
Oublier ton amour
Ya me curé del dolor
Je suis guérie de la douleur
Ya te saqué de mi corazón
Je t'ai sorti de mon cœur
Vete con ella, solos los dos
Va avec elle, vous deux seuls
Pobre de ti, lárgate me das asco
Pauvre de toi, va-t'en tu me dégoûtes
Tú eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
Tu étais ma lumière, mais il y a des amours qui tuent de douleur
Me cansé de ti
Je suis fatiguée de toi
Ya no soy aquella infeliz
Je ne suis plus cette malheureuse
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
Et si tu penses que cette fois je vais pardonner
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Tu verras que tu ne me tromperas plus jamais
Ya lárgate
Va-t'en maintenant
¿Qué sabes tú de mí?
Qu'est-ce que tu sais de moi ?
No me hagas reír
Ne me fais pas rire
Tú creías que eras imprescindible
Tu croyais que tu étais indispensable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Mais sans ton amour je ne vais pas mourir, bébé
¿Qué sabes tú de mí?
Qu'est-ce que tu sais de moi ?
No me hagas reír
Ne me fais pas rire
Me verás con otro hombre a mi lado
Tu me verras avec un autre homme à mes côtés
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Tu le vois traître, je vais te remplacer
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor)
Je vais oublier ton amour (je vais oublier ton amour)
Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor)
Je ne suis plus rien pour toi (je vais oublier ton amour)
Alguien que no conoces (conoces)
Quelqu'un que tu ne connais pas (connais)
Lo nuestro se acabó (se acabó)
Ce que nous avions est fini (c'est fini)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó)
Tant de mal à la fin l'a détruit (détruit)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
Je ne pleurerai jamais pour toi (je pleurerai pour toi)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
Parce que j'en ai assez de toi (j'en ai assez de toi)
No eres más imprescindible
Tu n'es plus indispensable
Ya lo ves, ya lo ves
Tu le vois, tu le vois
Te olvidé, te olvidé
Je t'ai oublié, je t'ai oublié
Mmm
Mmm
Ya lo ves, ya lo ves
Tu le vois, tu le vois
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Tu le vois amour, cette fois je t'ai oublié
Te olvidé, te olvidé
Je t'ai oublié, je t'ai oublié
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Tu le vois traître, je vais te remplacer
Voy a olvidar tu amor
Je vais oublier ton amour
¿Qué sabes tú de mí?
Qu'est-ce que tu sais de moi ?
No me hagas reír
Ne me fais pas rire
Tú creías que eras imprescindible
Tu croyais que tu étais indispensable
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Mais sans ton amour je ne vais pas mourir, bébé
¿Qué sabes tú de mí?
Qu'est-ce que tu sais de moi ?
No me hagas reír
Ne me fais pas rire
Me verás con otro hombre a mi lado
Tu me verras avec un autre homme à mes côtés
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Tu le vois traître, je vais te remplacer
¿Qué sabes tú de mí? (baby)
Qu'est-ce que tu sais de moi ? (bébé)
No me hagas reír
Ne me fais pas rire
Tú creías que eras imprescindible
Tu croyais que tu étais indispensable
Pero sin tu amor no voy a morirme
Mais sans ton amour je ne vais pas mourir
No hay más que hablar, terminamos (¿Qué sabes tú de mí?)
Il n'y a plus rien à dire, nous avons terminé (Qu'est-ce que tu sais de moi ?)
Este cuento al fin se ha acabado (No me hagas reír)
Cette histoire est enfin terminée (Ne me fais pas rire)
Me verás con otro hombre a mi lado
Tu me verras avec un autre homme à mes côtés
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Tu le vois traître, je vais te remplacer
Voy a olvidar tu amor
Je vais oublier ton amour
Ya lo ves, ya lo ves
Siehst du, siehst du
Te olvidé, te olvidé, mmm (te olvidé)
Ich habe dich vergessen, ich habe dich vergessen, mmm (ich habe dich vergessen)
Ya lo ves, ya lo ves
Siehst du, siehst du
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Siehst du, Liebe, dieses Mal habe ich dich vergessen
En el closet, en un rincón están tus cosas
In der Garderobe, in einer Ecke sind deine Sachen
Esto se acabó (se acabó)
Es ist vorbei (es ist vorbei)
Te juro que no te aguanto más
Ich schwöre dir, ich kann dich nicht mehr ertragen
No te quiero ya ni como amante
Ich will dich nicht mehr, nicht einmal als Liebhaber
Esta vez no ganarás
Dieses Mal wirst du nicht gewinnen
Te puedes marchar y no vuelvas jamás
Du kannst gehen und nie wieder zurückkommen
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
Und wenn du denkst, dass ich dieses Mal vergeben werde
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Du wirst sehen, dass du mich nie wieder betrügen wirst
Ya lárgate
Geh jetzt
¿Qué sabes tú de mí?
Was weißt du über mich?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Tú creías que eras imprescindible
Du dachtest, du wärst unverzichtbar
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Aber ohne deine Liebe werde ich nicht sterben, Baby
¿Qué sabes tú de mí?
Was weißt du über mich?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Me verás con otro hombre a mi lado
Du wirst mich mit einem anderen Mann an meiner Seite sehen
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Siehst du, Verräter, ich werde dich ersetzen
A olvidar tu amor
Deine Liebe vergessen
Ya me curé del dolor
Ich habe den Schmerz geheilt
Ya te saqué de mi corazón
Ich habe dich aus meinem Herzen entfernt
Vete con ella, solos los dos
Geh mit ihr, nur ihr beide
Pobre de ti, lárgate me das asco
Du tust mir leid, geh weg, du ekst mich an
Tú eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
Du warst mein Licht, aber es gibt Lieben, die töten
Me cansé de ti
Ich bin müde von dir
Ya no soy aquella infeliz
Ich bin nicht mehr diese unglückliche Frau
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
Und wenn du denkst, dass ich dieses Mal vergeben werde
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Du wirst sehen, dass du mich nie wieder betrügen wirst
Ya lárgate
Geh jetzt
¿Qué sabes tú de mí?
Was weißt du über mich?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Tú creías que eras imprescindible
Du dachtest, du wärst unverzichtbar
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Aber ohne deine Liebe werde ich nicht sterben, Baby
¿Qué sabes tú de mí?
Was weißt du über mich?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Me verás con otro hombre a mi lado
Du wirst mich mit einem anderen Mann an meiner Seite sehen
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Siehst du, Verräter, ich werde dich ersetzen
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor)
Ich werde deine Liebe vergessen (Ich werde deine Liebe vergessen)
Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor)
Ich bin nichts mehr für dich (Ich werde deine Liebe vergessen)
Alguien que no conoces (conoces)
Jemand, den du nicht kennst (kennst)
Lo nuestro se acabó (se acabó)
Unsere Beziehung ist vorbei (es ist vorbei)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó)
So viel Schaden hat es schließlich zerstört (zerstört)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
Ich werde nie für dich weinen (ich werde für dich weinen)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
Denn ich bin müde von dir (ich bin müde von dir)
No eres más imprescindible
Du bist nicht mehr unverzichtbar
Ya lo ves, ya lo ves
Siehst du, siehst du
Te olvidé, te olvidé
Ich habe dich vergessen, ich habe dich vergessen
Mmm
Mmm
Ya lo ves, ya lo ves
Siehst du, siehst du
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Siehst du, Liebe, dieses Mal habe ich dich vergessen
Te olvidé, te olvidé
Ich habe dich vergessen, ich habe dich vergessen
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Siehst du, Verräter, ich werde dich ersetzen
Voy a olvidar tu amor
Ich werde deine Liebe vergessen
¿Qué sabes tú de mí?
Was weißt du über mich?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Tú creías que eras imprescindible
Du dachtest, du wärst unverzichtbar
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Aber ohne deine Liebe werde ich nicht sterben, Baby
¿Qué sabes tú de mí?
Was weißt du über mich?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Me verás con otro hombre a mi lado
Du wirst mich mit einem anderen Mann an meiner Seite sehen
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Siehst du, Verräter, ich werde dich ersetzen
¿Qué sabes tú de mí? (baby)
Was weißt du über mich? (Baby)
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Tú creías que eras imprescindible
Du dachtest, du wärst unverzichtbar
Pero sin tu amor no voy a morirme
Aber ohne deine Liebe werde ich nicht sterben
No hay más que hablar, terminamos (¿Qué sabes tú de mí?)
Es gibt nichts mehr zu sagen, wir sind fertig (Was weißt du über mich?)
Este cuento al fin se ha acabado (No me hagas reír)
Diese Geschichte ist endlich vorbei (Bring mich nicht zum Lachen)
Me verás con otro hombre a mi lado
Du wirst mich mit einem anderen Mann an meiner Seite sehen
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Siehst du, Verräter, ich werde dich ersetzen
Voy a olvidar tu amor
Ich werde deine Liebe vergessen
Ya lo ves, ya lo ves
Lo vedi, lo vedi
Te olvidé, te olvidé, mmm (te olvidé)
Ti ho dimenticato, ti ho dimenticato, mmm (ti ho dimenticato)
Ya lo ves, ya lo ves
Lo vedi, lo vedi
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Lo vedi amore, questa volta ti ho dimenticato
En el closet, en un rincón están tus cosas
Nell'armadio, in un angolo ci sono le tue cose
Esto se acabó (se acabó)
È finita (è finita)
Te juro que no te aguanto más
Ti giuro che non ti sopporto più
No te quiero ya ni como amante
Non ti voglio più nemmeno come amante
Esta vez no ganarás
Questa volta non vincerai
Te puedes marchar y no vuelvas jamás
Puoi andartene e non tornare mai più
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
E se per caso pensi che questa volta perdonerò
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Vedrai che non mi ingannerai mai più
Ya lárgate
Vattene
¿Qué sabes tú de mí?
Cosa sai di me?
No me hagas reír
Non farmi ridere
Tú creías que eras imprescindible
Credevi di essere indispensabile
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Ma senza il tuo amore non morirò, baby
¿Qué sabes tú de mí?
Cosa sai di me?
No me hagas reír
Non farmi ridere
Me verás con otro hombre a mi lado
Mi vedrai con un altro uomo al mio fianco
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Lo vedi traditore, sto per sostituirti
A olvidar tu amor
Dimenticare il tuo amore
Ya me curé del dolor
Mi sono curata dal dolore
Ya te saqué de mi corazón
Ti ho tolto dal mio cuore
Vete con ella, solos los dos
Vai con lei, soli voi due
Pobre de ti, lárgate me das asco
Povero di te, vattene mi fai schifo
Tú eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
Eri la mia luce, ma ci sono amori che uccidono di dolore
Me cansé de ti
Sono stanca di te
Ya no soy aquella infeliz
Non sono più quella infelice
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
E se per caso pensi che questa volta perdonerò
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Vedrai che non mi ingannerai mai più
Ya lárgate
Vattene
¿Qué sabes tú de mí?
Cosa sai di me?
No me hagas reír
Non farmi ridere
Tú creías que eras imprescindible
Credevi di essere indispensabile
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Ma senza il tuo amore non morirò, baby
¿Qué sabes tú de mí?
Cosa sai di me?
No me hagas reír
Non farmi ridere
Me verás con otro hombre a mi lado
Mi vedrai con un altro uomo al mio fianco
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Lo vedi traditore, sto per sostituirti
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor)
Dimenticare il tuo amore (dimenticare il tuo amore)
Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor)
Non sono più nulla per te (dimenticare il tuo amore)
Alguien que no conoces (conoces)
Qualcuno che non conosci (conosci)
Lo nuestro se acabó (se acabó)
Il nostro è finito (è finito)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó)
Tanto danno alla fine lo ha distrutto (distrutto)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
Non piangerò mai per te (piangerò per te)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
Perché sono stanca di te (sono stanca di te)
No eres más imprescindible
Non sei più indispensabile
Ya lo ves, ya lo ves
Lo vedi, lo vedi
Te olvidé, te olvidé
Ti ho dimenticato, ti ho dimenticato
Mmm
Mmm
Ya lo ves, ya lo ves
Lo vedi, lo vedi
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Lo vedi amore, questa volta ti ho dimenticato
Te olvidé, te olvidé
Ti ho dimenticato, ti ho dimenticato
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Lo vedi traditore, sto per sostituirti
Voy a olvidar tu amor
Dimenticare il tuo amore
¿Qué sabes tú de mí?
Cosa sai di me?
No me hagas reír
Non farmi ridere
Tú creías que eras imprescindible
Credevi di essere indispensabile
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Ma senza il tuo amore non morirò, baby
¿Qué sabes tú de mí?
Cosa sai di me?
No me hagas reír
Non farmi ridere
Me verás con otro hombre a mi lado
Mi vedrai con un altro uomo al mio fianco
Ya lo ves traidor, voy a sustituirte
Lo vedi traditore, sto per sostituirti
¿Qué sabes tú de mí? (baby)
Cosa sai di me? (baby)
No me hagas reír
Non farmi ridere
Tú creías que eras imprescindible
Credevi di essere indispensabile
Pero sin tu amor no voy a morirme
Ma senza il tuo amore non morirò
No hay más que hablar, terminamos (¿Qué sabes tú de mí?)
Non c'è altro da dire, abbiamo finito (Cosa sai di me?)
Este cuento al fin se ha acabado (No me hagas reír)
Questa storia alla fine è finita (Non farmi ridere)
Me verás con otro hombre a mi lado
Mi vedrai con un altro uomo al mio fianco
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Lo vedi traditore, sto per sostituirti
Voy a olvidar tu amor
Dimenticare il tuo amore

Curiosidades sobre a música Irreplaceable (Irreemplazable) [Spanish] de Beyoncé

Quando a música “Irreplaceable (Irreemplazable) [Spanish]” foi lançada por Beyoncé?
A música Irreplaceable (Irreemplazable) [Spanish] foi lançada em 2008, no álbum “Irreplaceable Remixes”.
De quem é a composição da música “Irreplaceable (Irreemplazable) [Spanish]” de Beyoncé?
A música “Irreplaceable (Irreemplazable) [Spanish]” de Beyoncé foi composta por Amund Bjorklund, Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, Beyonce Knowles, Espen Lind, Shaffer Smith.

Músicas mais populares de Beyoncé

Outros artistas de Pop