Tu peux compter sur moi

Bruno Nicolini, Paul Jothy, Bertrand Commere, Olivier Daviaud, Frederick Louise Marie M. Deville, Denis Grare, Stephane Montigny, Martin Saccardy, Florent Silve, Gerard Tempia Bondat, Frederick Louis Marie Maurice Deville, Gerard Gilbert Christophe Tempia

Letra Tradução

Si t'as besoin de moi, peu importe le problème
Pour te tendre la main si les autres portes se referment
La mienne est ouverte sans questions, sans conditions
Faut juste s'entendre sur la date j'ai des obligations

Tu peux compter sur moi
Quand tu veux et où que ce soit
Je serai toujours là pour toi
Tu peux compter sur moi
Mais surtout n'oublie pas

Faut pas que ce soit trop loin, j'prends pas l'avion j'ai trop peur
J'prends pas non plus le bateau parce que j'ai le mal de mer
Je peux venir en train mais je voyage en première
Comme j'conduis pas, pour la voiture il me faut un chauffeur
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi

Si tu as perdu le goût et perdu le chemin
Si tu tiens à peine debout, si c'est la peine qui te tient
Si tu te sens seul, si t'as besoin d'une épaule
Si tu te sens mal, t'hésites pas, tu m'appelles

Tu peux compter sur moi
Quand tu veux et où que ce soit
Je serai toujours là pour toi
Tu peux compter sur moi
Mais surtout n'oublie pas

Le week-end ça m'arrange pas, la semaine j'suis pas trop joignable
Les vacances pourquoi pas, sauf que je coupe mon portable
Je peux je crois en juin, mais vaut mieux que je vérifie
Dimanche en huit je fais rien, ah non, je serai pas à Paris
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi

"Le mieux, le mieux c'est que tu m'appelles plus
Oui, oui, non, je, je raccroche
Oui il faut me laisser maintenant
Je, voilà, je raccroche oui"

Faut pas que ce soit trop loin et faut choisir le bon jour
Mais je serai là pour toi, j'espère que tu en es sûr
Tu me raconteras tes malheurs, j'dirai des banalités
On parlera pendant des heures et si c'est pas assez
J'te jouerai n'importe comment les morceaux de Joe Dassin
On sortira les trompettes et tant pis pour les voisins

Si un jour ça va pas
j'espère que tu viendras
Je compte sur toi

Si t'as besoin de moi, peu importe le problème
Se precisares de mim, não importa o problema
Pour te tendre la main si les autres portes se referment
Para te estender a mão se as outras portas se fecharem
La mienne est ouverte sans questions, sans conditions
A minha está aberta sem perguntas, sem condições
Faut juste s'entendre sur la date j'ai des obligations
Só precisamos acertar a data, tenho obrigações
Tu peux compter sur moi
Podes contar comigo
Quand tu veux et où que ce soit
Quando quiseres e onde quer que seja
Je serai toujours là pour toi
Estarei sempre aqui para ti
Tu peux compter sur moi
Podes contar comigo
Mais surtout n'oublie pas
Mas acima de tudo, não te esqueças
Faut pas que ce soit trop loin, j'prends pas l'avion j'ai trop peur
Não pode ser muito longe, não pego avião, tenho muito medo
J'prends pas non plus le bateau parce que j'ai le mal de mer
Também não pego o barco porque fico enjoado
Je peux venir en train mais je voyage en première
Posso ir de trem, mas viajo na primeira classe
Comme j'conduis pas, pour la voiture il me faut un chauffeur
Como não dirijo, para o carro preciso de um motorista
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
De resto, podes contar comigo
Si tu as perdu le goût et perdu le chemin
Se perdeste o gosto e o caminho
Si tu tiens à peine debout, si c'est la peine qui te tient
Se mal consegues ficar de pé, se é a dor que te sustenta
Si tu te sens seul, si t'as besoin d'une épaule
Se te sentes sozinho, se precisas de um ombro
Si tu te sens mal, t'hésites pas, tu m'appelles
Se te sentes mal, não hesites, me liga
Tu peux compter sur moi
Podes contar comigo
Quand tu veux et où que ce soit
Quando quiseres e onde quer que seja
Je serai toujours là pour toi
Estarei sempre aqui para ti
Tu peux compter sur moi
Podes contar comigo
Mais surtout n'oublie pas
Mas acima de tudo, não te esqueças
Le week-end ça m'arrange pas, la semaine j'suis pas trop joignable
No fim de semana não me convém, durante a semana não estou muito disponível
Les vacances pourquoi pas, sauf que je coupe mon portable
Nas férias talvez, exceto que desligo o meu celular
Je peux je crois en juin, mais vaut mieux que je vérifie
Acho que posso em junho, mas é melhor eu verificar
Dimanche en huit je fais rien, ah non, je serai pas à Paris
Domingo da semana que vem não tenho nada para fazer, ah não, não estarei em Paris
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
De resto, podes contar comigo
"Le mieux, le mieux c'est que tu m'appelles plus
"O melhor, o melhor é que não me ligues mais
Oui, oui, non, je, je raccroche
Sim, sim, não, eu, eu vou desligar
Oui il faut me laisser maintenant
Sim, precisas me deixar agora
Je, voilà, je raccroche oui"
Eu, é isso, vou desligar sim"
Faut pas que ce soit trop loin et faut choisir le bon jour
Não pode ser muito longe e tem que escolher o dia certo
Mais je serai là pour toi, j'espère que tu en es sûr
Mas estarei aqui para ti, espero que estejas certo disso
Tu me raconteras tes malheurs, j'dirai des banalités
Contar-me-ás as tuas tristezas, direi banalidades
On parlera pendant des heures et si c'est pas assez
Falaremos por horas e se não for suficiente
J'te jouerai n'importe comment les morceaux de Joe Dassin
Tocarei de qualquer maneira as músicas de Joe Dassin
On sortira les trompettes et tant pis pour les voisins
Tiraremos as trombetas e que se danem os vizinhos
Si un jour ça va pas
Se um dia não estiveres bem
j'espère que tu viendras
Espero que venhas
Je compte sur toi
Conto contigo
Si t'as besoin de moi, peu importe le problème
If you need me, no matter the problem
Pour te tendre la main si les autres portes se referment
To lend you a hand if all other doors close
La mienne est ouverte sans questions, sans conditions
Mine is open without questions, without conditions
Faut juste s'entendre sur la date j'ai des obligations
We just need to agree on the date, I have obligations
Tu peux compter sur moi
You can count on me
Quand tu veux et où que ce soit
Whenever and wherever you want
Je serai toujours là pour toi
I will always be there for you
Tu peux compter sur moi
You can count on me
Mais surtout n'oublie pas
But especially don't forget
Faut pas que ce soit trop loin, j'prends pas l'avion j'ai trop peur
It shouldn't be too far, I don't take the plane, I'm too scared
J'prends pas non plus le bateau parce que j'ai le mal de mer
I don't take the boat either because I get seasick
Je peux venir en train mais je voyage en première
I can come by train but I travel first class
Comme j'conduis pas, pour la voiture il me faut un chauffeur
Since I don't drive, for the car I need a driver
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
Otherwise, apart from that, you can count on me
Si tu as perdu le goût et perdu le chemin
If you have lost the taste and lost the way
Si tu tiens à peine debout, si c'est la peine qui te tient
If you can barely stand, if it's sorrow that holds you
Si tu te sens seul, si t'as besoin d'une épaule
If you feel alone, if you need a shoulder
Si tu te sens mal, t'hésites pas, tu m'appelles
If you feel bad, don't hesitate, call me
Tu peux compter sur moi
You can count on me
Quand tu veux et où que ce soit
Whenever and wherever you want
Je serai toujours là pour toi
I will always be there for you
Tu peux compter sur moi
You can count on me
Mais surtout n'oublie pas
But especially don't forget
Le week-end ça m'arrange pas, la semaine j'suis pas trop joignable
The weekend doesn't suit me, during the week I'm not very reachable
Les vacances pourquoi pas, sauf que je coupe mon portable
Holidays why not, except that I turn off my phone
Je peux je crois en juin, mais vaut mieux que je vérifie
I think I can in June, but I better check
Dimanche en huit je fais rien, ah non, je serai pas à Paris
Next Sunday I'm doing nothing, oh no, I won't be in Paris
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
Otherwise, apart from that, you can count on me
"Le mieux, le mieux c'est que tu m'appelles plus
"The best, the best is that you don't call me anymore
Oui, oui, non, je, je raccroche
Yes, yes, no, I, I hang up
Oui il faut me laisser maintenant
Yes, you have to leave me now
Je, voilà, je raccroche oui"
I, there, I hang up yes"
Faut pas que ce soit trop loin et faut choisir le bon jour
It shouldn't be too far and you have to choose the right day
Mais je serai là pour toi, j'espère que tu en es sûr
But I will be there for you, I hope you're sure
Tu me raconteras tes malheurs, j'dirai des banalités
You will tell me your sorrows, I will say banalities
On parlera pendant des heures et si c'est pas assez
We will talk for hours and if it's not enough
J'te jouerai n'importe comment les morceaux de Joe Dassin
I will play you any way the songs of Joe Dassin
On sortira les trompettes et tant pis pour les voisins
We will bring out the trumpets and never mind the neighbors
Si un jour ça va pas
If one day it's not going well
j'espère que tu viendras
I hope you will come
Je compte sur toi
I'm counting on you
Si t'as besoin de moi, peu importe le problème
Si necesitas de mí, no importa el problema
Pour te tendre la main si les autres portes se referment
Para tenderte la mano si las demás puertas se cierran
La mienne est ouverte sans questions, sans conditions
La mía está abierta sin preguntas, sin condiciones
Faut juste s'entendre sur la date j'ai des obligations
Solo debemos ponernos de acuerdo en la fecha, tengo obligaciones
Tu peux compter sur moi
Puedes contar conmigo
Quand tu veux et où que ce soit
Cuando quieras y donde sea
Je serai toujours là pour toi
Siempre estaré ahí para ti
Tu peux compter sur moi
Puedes contar conmigo
Mais surtout n'oublie pas
Pero sobre todo no olvides
Faut pas que ce soit trop loin, j'prends pas l'avion j'ai trop peur
No debe ser muy lejos, no tomo el avión, tengo mucho miedo
J'prends pas non plus le bateau parce que j'ai le mal de mer
Tampoco tomo el barco porque me mareo
Je peux venir en train mais je voyage en première
Puedo venir en tren pero viajo en primera clase
Comme j'conduis pas, pour la voiture il me faut un chauffeur
Como no conduzco, para el coche necesito un conductor
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
De lo contrario, aparte de eso, puedes contar conmigo
Si tu as perdu le goût et perdu le chemin
Si has perdido el gusto y el camino
Si tu tiens à peine debout, si c'est la peine qui te tient
Si apenas puedes mantenerte de pie, si es la pena la que te sostiene
Si tu te sens seul, si t'as besoin d'une épaule
Si te sientes solo, si necesitas un hombro
Si tu te sens mal, t'hésites pas, tu m'appelles
Si te sientes mal, no dudes, llámame
Tu peux compter sur moi
Puedes contar conmigo
Quand tu veux et où que ce soit
Cuando quieras y donde sea
Je serai toujours là pour toi
Siempre estaré ahí para ti
Tu peux compter sur moi
Puedes contar conmigo
Mais surtout n'oublie pas
Pero sobre todo no olvides
Le week-end ça m'arrange pas, la semaine j'suis pas trop joignable
El fin de semana no me conviene, durante la semana no estoy muy disponible
Les vacances pourquoi pas, sauf que je coupe mon portable
Las vacaciones por qué no, excepto que apago mi móvil
Je peux je crois en juin, mais vaut mieux que je vérifie
Creo que puedo en junio, pero es mejor que verifique
Dimanche en huit je fais rien, ah non, je serai pas à Paris
El próximo domingo no hago nada, ah no, no estaré en París
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
De lo contrario, aparte de eso, puedes contar conmigo
"Le mieux, le mieux c'est que tu m'appelles plus
"Lo mejor, lo mejor es que no me llames más
Oui, oui, non, je, je raccroche
Sí, sí, no, yo, yo cuelgo
Oui il faut me laisser maintenant
Sí, necesito que me dejes ahora
Je, voilà, je raccroche oui"
Yo, eso es, cuelgo sí"
Faut pas que ce soit trop loin et faut choisir le bon jour
No debe ser muy lejos y debes elegir el día correcto
Mais je serai là pour toi, j'espère que tu en es sûr
Pero estaré ahí para ti, espero que estés seguro
Tu me raconteras tes malheurs, j'dirai des banalités
Me contarás tus desgracias, diré banalidades
On parlera pendant des heures et si c'est pas assez
Hablaremos durante horas y si no es suficiente
J'te jouerai n'importe comment les morceaux de Joe Dassin
Te tocaré de cualquier manera las canciones de Joe Dassin
On sortira les trompettes et tant pis pour les voisins
Sacaremos las trompetas y no importa los vecinos
Si un jour ça va pas
Si un día no estás bien
j'espère que tu viendras
Espero que vengas
Je compte sur toi
Cuento contigo
Si t'as besoin de moi, peu importe le problème
Wenn du mich brauchst, egal welches Problem
Pour te tendre la main si les autres portes se referment
Um dir die Hand zu reichen, wenn sich die anderen Türen schließen
La mienne est ouverte sans questions, sans conditions
Meine ist offen ohne Fragen, ohne Bedingungen
Faut juste s'entendre sur la date j'ai des obligations
Wir müssen uns nur auf das Datum einigen, ich habe Verpflichtungen
Tu peux compter sur moi
Du kannst auf mich zählen
Quand tu veux et où que ce soit
Wann immer und wo immer du willst
Je serai toujours là pour toi
Ich werde immer für dich da sein
Tu peux compter sur moi
Du kannst auf mich zählen
Mais surtout n'oublie pas
Aber vergiss das vor allem nicht
Faut pas que ce soit trop loin, j'prends pas l'avion j'ai trop peur
Es darf nicht zu weit weg sein, ich fliege nicht, ich habe zu viel Angst
J'prends pas non plus le bateau parce que j'ai le mal de mer
Ich nehme auch kein Boot, weil ich seekrank werde
Je peux venir en train mais je voyage en première
Ich kann mit dem Zug kommen, aber ich reise in der ersten Klasse
Comme j'conduis pas, pour la voiture il me faut un chauffeur
Da ich nicht fahre, brauche ich für das Auto einen Fahrer
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
Ansonsten kannst du auf mich zählen
Si tu as perdu le goût et perdu le chemin
Wenn du den Geschmack und den Weg verloren hast
Si tu tiens à peine debout, si c'est la peine qui te tient
Wenn du kaum noch stehen kannst, wenn der Schmerz dich festhält
Si tu te sens seul, si t'as besoin d'une épaule
Wenn du dich einsam fühlst, wenn du eine Schulter zum Anlehnen brauchst
Si tu te sens mal, t'hésites pas, tu m'appelles
Wenn du dich schlecht fühlst, zögere nicht, ruf mich an
Tu peux compter sur moi
Du kannst auf mich zählen
Quand tu veux et où que ce soit
Wann immer und wo immer du willst
Je serai toujours là pour toi
Ich werde immer für dich da sein
Tu peux compter sur moi
Du kannst auf mich zählen
Mais surtout n'oublie pas
Aber vergiss das vor allem nicht
Le week-end ça m'arrange pas, la semaine j'suis pas trop joignable
Am Wochenende passt es mir nicht, unter der Woche bin ich nicht gut erreichbar
Les vacances pourquoi pas, sauf que je coupe mon portable
Urlaub, warum nicht, außer dass ich mein Handy ausschalte
Je peux je crois en juin, mais vaut mieux que je vérifie
Ich glaube, ich kann im Juni, aber ich sollte besser nachsehen
Dimanche en huit je fais rien, ah non, je serai pas à Paris
Nächsten Sonntag mache ich nichts, ach nein, ich werde nicht in Paris sein
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
Ansonsten kannst du auf mich zählen
"Le mieux, le mieux c'est que tu m'appelles plus
„Am besten, am besten rufst du mich nicht mehr an
Oui, oui, non, je, je raccroche
Ja, ja, nein, ich, ich lege auf
Oui il faut me laisser maintenant
Ja, du musst mich jetzt in Ruhe lassen
Je, voilà, je raccroche oui"
Ich, genau, ich lege auf, ja“
Faut pas que ce soit trop loin et faut choisir le bon jour
Es darf nicht zu weit weg sein und du musst den richtigen Tag wählen
Mais je serai là pour toi, j'espère que tu en es sûr
Aber ich werde für dich da sein, ich hoffe, du bist dir sicher
Tu me raconteras tes malheurs, j'dirai des banalités
Du wirst mir von deinen Sorgen erzählen, ich werde Banalitäten sagen
On parlera pendant des heures et si c'est pas assez
Wir werden stundenlang reden und wenn das nicht genug ist
J'te jouerai n'importe comment les morceaux de Joe Dassin
Ich werde dir irgendwie die Lieder von Joe Dassin vorspielen
On sortira les trompettes et tant pis pour les voisins
Wir werden die Trompeten rausholen und die Nachbarn können uns mal
Si un jour ça va pas
Wenn es dir eines Tages nicht gut geht
j'espère que tu viendras
Ich hoffe, du wirst kommen
Je compte sur toi
Ich zähle auf dich
Si t'as besoin de moi, peu importe le problème
Se hai bisogno di me, non importa il problema
Pour te tendre la main si les autres portes se referment
Per tenderti una mano se tutte le altre porte si chiudono
La mienne est ouverte sans questions, sans conditions
La mia è aperta senza domande, senza condizioni
Faut juste s'entendre sur la date j'ai des obligations
Basta solo mettersi d'accordo sulla data, ho degli impegni
Tu peux compter sur moi
Puoi contare su di me
Quand tu veux et où que ce soit
Quando vuoi e ovunque tu sia
Je serai toujours là pour toi
Sarò sempre lì per te
Tu peux compter sur moi
Puoi contare su di me
Mais surtout n'oublie pas
Ma soprattutto non dimenticare
Faut pas que ce soit trop loin, j'prends pas l'avion j'ai trop peur
Non deve essere troppo lontano, non prendo l'aereo ho troppa paura
J'prends pas non plus le bateau parce que j'ai le mal de mer
Non prendo nemmeno la barca perché ho il mal di mare
Je peux venir en train mais je voyage en première
Posso venire in treno ma viaggio in prima classe
Comme j'conduis pas, pour la voiture il me faut un chauffeur
Non guidando, per la macchina ho bisogno di un autista
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
Comunque, a parte questo, puoi contare su di me
Si tu as perdu le goût et perdu le chemin
Se hai perso il gusto e perso la strada
Si tu tiens à peine debout, si c'est la peine qui te tient
Se riesci a malapena a stare in piedi, se è il dolore che ti tiene
Si tu te sens seul, si t'as besoin d'une épaule
Se ti senti solo, se hai bisogno di una spalla
Si tu te sens mal, t'hésites pas, tu m'appelles
Se ti senti male, non esitare, chiamami
Tu peux compter sur moi
Puoi contare su di me
Quand tu veux et où que ce soit
Quando vuoi e ovunque tu sia
Je serai toujours là pour toi
Sarò sempre lì per te
Tu peux compter sur moi
Puoi contare su di me
Mais surtout n'oublie pas
Ma soprattutto non dimenticare
Le week-end ça m'arrange pas, la semaine j'suis pas trop joignable
Il fine settimana non mi va bene, durante la settimana non sono molto raggiungibile
Les vacances pourquoi pas, sauf que je coupe mon portable
Le vacanze perché no, tranne che spengo il mio cellulare
Je peux je crois en juin, mais vaut mieux que je vérifie
Penso di poterlo fare a giugno, ma è meglio che verifichi
Dimanche en huit je fais rien, ah non, je serai pas à Paris
Domenica prossima non faccio nulla, ah no, non sarò a Parigi
Sinon, à part ça, tu peux compter sur moi
Comunque, a parte questo, puoi contare su di me
"Le mieux, le mieux c'est que tu m'appelles plus
"È meglio, è meglio che non mi chiami più
Oui, oui, non, je, je raccroche
Sì, sì, no, io, io riaggancio
Oui il faut me laisser maintenant
Sì, devi lasciarmi ora
Je, voilà, je raccroche oui"
Ecco, io riaggancio sì"
Faut pas que ce soit trop loin et faut choisir le bon jour
Non deve essere troppo lontano e devi scegliere il giorno giusto
Mais je serai là pour toi, j'espère que tu en es sûr
Ma sarò lì per te, spero che tu ne sia sicuro
Tu me raconteras tes malheurs, j'dirai des banalités
Mi racconterai i tuoi problemi, dirò banalità
On parlera pendant des heures et si c'est pas assez
Parleremo per ore e se non è abbastanza
J'te jouerai n'importe comment les morceaux de Joe Dassin
Ti suonerò in qualsiasi modo le canzoni di Joe Dassin
On sortira les trompettes et tant pis pour les voisins
Tireremo fuori le trombe e chissenefrega dei vicini
Si un jour ça va pas
Se un giorno non va
j'espère que tu viendras
spero che tu verrai
Je compte sur toi
Conto su di te

Curiosidades sobre a música Tu peux compter sur moi de Bénabar

Em quais álbuns a música “Tu peux compter sur moi” foi lançada por Bénabar?
Bénabar lançou a música nos álbums “Reprise des Négociations” em 2005 e “Best of Bénabar” em 2007.
De quem é a composição da música “Tu peux compter sur moi” de Bénabar?
A música “Tu peux compter sur moi” de Bénabar foi composta por Bruno Nicolini, Paul Jothy, Bertrand Commere, Olivier Daviaud, Frederick Louise Marie M. Deville, Denis Grare, Stephane Montigny, Martin Saccardy, Florent Silve, Gerard Tempia Bondat, Frederick Louis Marie Maurice Deville, Gerard Gilbert Christophe Tempia.

Músicas mais populares de Bénabar

Outros artistas de World music