Mon Coeur Fait Vroum [My Heart Goes Vroom]

MICHAEL GIACCHINO, SCOTT J LANGTEAU

Letra Tradução

J'ai parcouru le monde
Cherché l'amour profond
Ma vie s'allume
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Ce soir je porte
Mon plus beau manteau
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
Permettez?
Après vous?
Peut-être la prochaine fois
J'ai parcouru le monde
Cherché l'amour profond
Ma vie s'allume
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Vous et moi marchant sur les chemins
Main dans la main, si fou
Laissez-moi vous offrir en cadeau
Ce délicieux gâteau
J'ai parcouru le monde
Cherché l'amour profond
Ma vie s'allume
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum

Une soirée sous le ciel étoilé
Ou devant la télé
Entre nous, avec vous, pas du tout
Je veux lire dans vos yeux
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
Et vous entendre dire
Ne partez pas, il faut rester pour moi
J'ai parcouru le monde
Cherché l'amour profond
Ma vie s'allume
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
J'ai parcouru le monde
Cherché l'amour profond
Ma vie s'allume
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
J'ai pensé renoncer
Ne pas m'abandonner
Ce jeu va nous tuer
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum

J'ai parcouru le monde
Eu percorri o mundo
Cherché l'amour profond
Procurei o amor profundo
Ma vie s'allume
Minha vida se acende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E meu coração faz vrum, vrum, vrum
Ce soir je porte
Esta noite eu visto
Mon plus beau manteau
Meu casaco mais bonito
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
E meu bom e velho chapéu
Permettez?
Permite?
Après vous?
Depois de você?
Peut-être la prochaine fois
Talvez na próxima vez
J'ai parcouru le monde
Eu percorri o mundo
Cherché l'amour profond
Procurei o amor profundo
Ma vie s'allume
Minha vida se acende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E meu coração faz vrum, vrum, vrum
Vous et moi marchant sur les chemins
Você e eu caminhando pelos caminhos
Main dans la main, si fou
Mão na mão, tão louco
Laissez-moi vous offrir en cadeau
Deixe-me oferecer-lhe como presente
Ce délicieux gâteau
Este delicioso bolo
J'ai parcouru le monde
Eu percorri o mundo
Cherché l'amour profond
Procurei o amor profundo
Ma vie s'allume
Minha vida se acende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E meu coração faz vrum, vrum, vrum
Une soirée sous le ciel étoilé
Uma noite sob o céu estrelado
Ou devant la télé
Ou em frente à TV
Entre nous, avec vous, pas du tout
Entre nós, com você, de jeito nenhum
Je veux lire dans vos yeux
Eu quero ler em seus olhos
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
Que há uma esperança de dias mais felizes
Et vous entendre dire
E ouvi-lo dizer
Ne partez pas, il faut rester pour moi
Não vá embora, você precisa ficar por mim
J'ai parcouru le monde
Eu percorri o mundo
Cherché l'amour profond
Procurei o amor profundo
Ma vie s'allume
Minha vida se acende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E meu coração faz vrum, vrum, vrum
J'ai parcouru le monde
Eu percorri o mundo
Cherché l'amour profond
Procurei o amor profundo
Ma vie s'allume
Minha vida se acende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E meu coração faz vrum, vrum, vrum
J'ai pensé renoncer
Eu pensei em desistir
Ne pas m'abandonner
Não me abandonar
Ce jeu va nous tuer
Este jogo vai nos matar
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Porque meu coração faz vrum, vrum, vrum
J'ai parcouru le monde
I have traveled the world
Cherché l'amour profond
Searched for deep love
Ma vie s'allume
My life lights up
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
And my heart goes vroom, vroom, vroom
Ce soir je porte
Tonight I wear
Mon plus beau manteau
My most beautiful coat
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
And my good old, good old hat
Permettez?
May I?
Après vous?
After you?
Peut-être la prochaine fois
Maybe next time
J'ai parcouru le monde
I have traveled the world
Cherché l'amour profond
Searched for deep love
Ma vie s'allume
My life lights up
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
And my heart goes vroom, vroom, vroom
Vous et moi marchant sur les chemins
You and I walking on the paths
Main dans la main, si fou
Hand in hand, so crazy
Laissez-moi vous offrir en cadeau
Let me offer you as a gift
Ce délicieux gâteau
This delicious cake
J'ai parcouru le monde
I have traveled the world
Cherché l'amour profond
Searched for deep love
Ma vie s'allume
My life lights up
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
And my heart goes vroom, vroom, vroom
Une soirée sous le ciel étoilé
An evening under the starry sky
Ou devant la télé
Or in front of the TV
Entre nous, avec vous, pas du tout
Between us, with you, not at all
Je veux lire dans vos yeux
I want to read in your eyes
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
That there is hope for happier days
Et vous entendre dire
And hear you say
Ne partez pas, il faut rester pour moi
Don't leave, you must stay for me
J'ai parcouru le monde
I have traveled the world
Cherché l'amour profond
Searched for deep love
Ma vie s'allume
My life lights up
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
And my heart goes vroom, vroom, vroom
J'ai parcouru le monde
I have traveled the world
Cherché l'amour profond
Searched for deep love
Ma vie s'allume
My life lights up
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
And my heart goes vroom, vroom, vroom
J'ai pensé renoncer
I thought about giving up
Ne pas m'abandonner
Not to abandon myself
Ce jeu va nous tuer
This game is going to kill us
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Because my heart goes vroom, vroom, vroom
J'ai parcouru le monde
He recorrido el mundo
Cherché l'amour profond
Buscado el amor profundo
Ma vie s'allume
Mi vida se enciende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Y mi corazón hace vroum, vroum, vroum
Ce soir je porte
Esta noche llevo
Mon plus beau manteau
Mi abrigo más bonito
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
Y mi viejo, viejo sombrero
Permettez?
¿Permite?
Après vous?
¿Después de usted?
Peut-être la prochaine fois
Quizás la próxima vez
J'ai parcouru le monde
He recorrido el mundo
Cherché l'amour profond
Buscado el amor profundo
Ma vie s'allume
Mi vida se enciende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Y mi corazón hace vroum, vroum, vroum
Vous et moi marchant sur les chemins
Usted y yo caminando por los caminos
Main dans la main, si fou
Mano en la mano, tan loco
Laissez-moi vous offrir en cadeau
Permítame ofrecerle como regalo
Ce délicieux gâteau
Este delicioso pastel
J'ai parcouru le monde
He recorrido el mundo
Cherché l'amour profond
Buscado el amor profundo
Ma vie s'allume
Mi vida se enciende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Y mi corazón hace vroum, vroum, vroum
Une soirée sous le ciel étoilé
Una noche bajo el cielo estrellado
Ou devant la télé
O frente al televisor
Entre nous, avec vous, pas du tout
Entre nosotros, con usted, en absoluto
Je veux lire dans vos yeux
Quiero leer en tus ojos
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
Que hay una esperanza de días más felices
Et vous entendre dire
Y escucharte decir
Ne partez pas, il faut rester pour moi
No te vayas, debes quedarte por mí
J'ai parcouru le monde
He recorrido el mundo
Cherché l'amour profond
Buscado el amor profundo
Ma vie s'allume
Mi vida se enciende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Y mi corazón hace vroum, vroum, vroum
J'ai parcouru le monde
He recorrido el mundo
Cherché l'amour profond
Buscado el amor profundo
Ma vie s'allume
Mi vida se enciende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Y mi corazón hace vroum, vroum, vroum
J'ai pensé renoncer
Pensé en rendirme
Ne pas m'abandonner
No abandonarme
Ce jeu va nous tuer
Este juego nos va a matar
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Porque mi corazón hace vroum, vroum, vroum
J'ai parcouru le monde
Ich habe die Welt bereist
Cherché l'amour profond
Suchte tiefe Liebe
Ma vie s'allume
Mein Leben leuchtet auf
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Und mein Herz macht brum, brum, brum
Ce soir je porte
Heute Abend trage ich
Mon plus beau manteau
Meinen schönsten Mantel
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
Und meinen guten alten, guten alten Hut
Permettez?
Darf ich?
Après vous?
Nach Ihnen?
Peut-être la prochaine fois
Vielleicht das nächste Mal
J'ai parcouru le monde
Ich habe die Welt bereist
Cherché l'amour profond
Suchte tiefe Liebe
Ma vie s'allume
Mein Leben leuchtet auf
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Und mein Herz macht brum, brum, brum
Vous et moi marchant sur les chemins
Sie und ich, auf den Wegen wandelnd
Main dans la main, si fou
Hand in Hand, so verrückt
Laissez-moi vous offrir en cadeau
Lassen Sie mich Ihnen dieses Geschenk machen
Ce délicieux gâteau
Diesen köstlichen Kuchen
J'ai parcouru le monde
Ich habe die Welt bereist
Cherché l'amour profond
Suchte tiefe Liebe
Ma vie s'allume
Mein Leben leuchtet auf
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Und mein Herz macht brum, brum, brum
Une soirée sous le ciel étoilé
Ein Abend unter dem Sternenhimmel
Ou devant la télé
Oder vor dem Fernseher
Entre nous, avec vous, pas du tout
Zwischen uns, mit Ihnen, überhaupt nicht
Je veux lire dans vos yeux
Ich möchte in Ihren Augen lesen
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
Dass es Hoffnung auf glücklichere Tage gibt
Et vous entendre dire
Und Sie sagen hören
Ne partez pas, il faut rester pour moi
Gehen Sie nicht, Sie müssen für mich bleiben
J'ai parcouru le monde
Ich habe die Welt bereist
Cherché l'amour profond
Suchte tiefe Liebe
Ma vie s'allume
Mein Leben leuchtet auf
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Und mein Herz macht brum, brum, brum
J'ai parcouru le monde
Ich habe die Welt bereist
Cherché l'amour profond
Suchte tiefe Liebe
Ma vie s'allume
Mein Leben leuchtet auf
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Und mein Herz macht brum, brum, brum
J'ai pensé renoncer
Ich dachte daran aufzugeben
Ne pas m'abandonner
Mich nicht aufzugeben
Ce jeu va nous tuer
Dieses Spiel wird uns töten
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Denn mein Herz macht brum, brum, brum
J'ai parcouru le monde
Ho girato il mondo
Cherché l'amour profond
Cercato l'amore profondo
Ma vie s'allume
La mia vita si accende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E il mio cuore fa vroum, vroum, vroum
Ce soir je porte
Stasera indosso
Mon plus beau manteau
Il mio più bel cappotto
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
E il mio buon vecchio, buon vecchio cappello
Permettez?
Posso?
Après vous?
Dopo di te?
Peut-être la prochaine fois
Forse la prossima volta
J'ai parcouru le monde
Ho girato il mondo
Cherché l'amour profond
Cercato l'amore profondo
Ma vie s'allume
La mia vita si accende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E il mio cuore fa vroum, vroum, vroum
Vous et moi marchant sur les chemins
Tu ed io camminando sui sentieri
Main dans la main, si fou
Mano nella mano, così pazzi
Laissez-moi vous offrir en cadeau
Lascia che ti offra in regalo
Ce délicieux gâteau
Questa deliziosa torta
J'ai parcouru le monde
Ho girato il mondo
Cherché l'amour profond
Cercato l'amore profondo
Ma vie s'allume
La mia vita si accende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E il mio cuore fa vroum, vroum, vroum
Une soirée sous le ciel étoilé
Una serata sotto il cielo stellato
Ou devant la télé
O davanti alla TV
Entre nous, avec vous, pas du tout
Tra noi, con te, per niente
Je veux lire dans vos yeux
Voglio leggere nei tuoi occhi
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
Che c'è una speranza di giorni più felici
Et vous entendre dire
E sentirti dire
Ne partez pas, il faut rester pour moi
Non andare via, devi restare per me
J'ai parcouru le monde
Ho girato il mondo
Cherché l'amour profond
Cercato l'amore profondo
Ma vie s'allume
La mia vita si accende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E il mio cuore fa vroum, vroum, vroum
J'ai parcouru le monde
Ho girato il mondo
Cherché l'amour profond
Cercato l'amore profondo
Ma vie s'allume
La mia vita si accende
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
E il mio cuore fa vroum, vroum, vroum
J'ai pensé renoncer
Ho pensato di rinunciare
Ne pas m'abandonner
Non abbandonarmi
Ce jeu va nous tuer
Questo gioco ci ucciderà
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Perché il mio cuore fa vroum, vroum, vroum
J'ai parcouru le monde
Saya telah menjelajahi dunia
Cherché l'amour profond
Mencari cinta yang dalam
Ma vie s'allume
Hidupku menyala
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Dan hatiku berdetak kencang, kencang, kencang
Ce soir je porte
Malam ini aku mengenakan
Mon plus beau manteau
Mantel terindahku
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
Dan topi tua yang baik, topi tua yang baik
Permettez?
Bolehkah?
Après vous?
Setelah Anda?
Peut-être la prochaine fois
Mungkin lain kali
J'ai parcouru le monde
Saya telah menjelajahi dunia
Cherché l'amour profond
Mencari cinta yang dalam
Ma vie s'allume
Hidupku menyala
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Dan hatiku berdetak kencang, kencang, kencang
Vous et moi marchant sur les chemins
Anda dan saya berjalan di jalan
Main dans la main, si fou
Bergandengan tangan, sangat gila
Laissez-moi vous offrir en cadeau
Izinkan saya memberikan Anda sebagai hadiah
Ce délicieux gâteau
Kue lezat ini
J'ai parcouru le monde
Saya telah menjelajahi dunia
Cherché l'amour profond
Mencari cinta yang dalam
Ma vie s'allume
Hidupku menyala
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Dan hatiku berdetak kencang, kencang, kencang
Une soirée sous le ciel étoilé
Malam di bawah langit berbintang
Ou devant la télé
Atau di depan televisi
Entre nous, avec vous, pas du tout
Di antara kita, dengan Anda, sama sekali tidak
Je veux lire dans vos yeux
Saya ingin membaca di mata Anda
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
Bahwa ada harapan untuk hari-hari yang lebih bahagia
Et vous entendre dire
Dan mendengar Anda berkata
Ne partez pas, il faut rester pour moi
Jangan pergi, Anda harus tinggal untuk saya
J'ai parcouru le monde
Saya telah menjelajahi dunia
Cherché l'amour profond
Mencari cinta yang dalam
Ma vie s'allume
Hidupku menyala
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Dan hatiku berdetak kencang, kencang, kencang
J'ai parcouru le monde
Saya telah menjelajahi dunia
Cherché l'amour profond
Mencari cinta yang dalam
Ma vie s'allume
Hidupku menyala
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Dan hatiku berdetak kencang, kencang, kencang
J'ai pensé renoncer
Saya pernah berpikir untuk menyerah
Ne pas m'abandonner
Tidak menyerah pada diri sendiri
Ce jeu va nous tuer
Permainan ini akan membunuh kita
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum
Karena hatiku berdetak kencang, kencang, kencang
J'ai parcouru le monde
ฉันได้เดินทางไปทั่วโลก
Cherché l'amour profond
ค้นหาความรักอันลึกซึ้ง
Ma vie s'allume
ชีวิตของฉันเริ่มสว่าง
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
และหัวใจของฉันทำเสียง วรูม วรูม วรูม
Ce soir je porte
คืนนี้ฉันสวม
Mon plus beau manteau
เสื้อโค้ทที่สวยที่สุดของฉัน
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
และหมวกเก่า หมวกเก่าที่ดีของฉัน
Permettez?
อนุญาตหรือไม่?
Après vous?
หลังจากคุณ?
Peut-être la prochaine fois
บางทีครั้งหน้า
J'ai parcouru le monde
ฉันได้เดินทางไปทั่วโลก
Cherché l'amour profond
ค้นหาความรักอันลึกซึ้ง
Ma vie s'allume
ชีวิตของฉันเริ่มสว่าง
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
และหัวใจของฉันทำเสียง วรูม วรูม วรูม
Vous et moi marchant sur les chemins
คุณและฉันเดินบนเส้นทาง
Main dans la main, si fou
จับมือกัน บ้ามาก
Laissez-moi vous offrir en cadeau
ขอฉันมอบของขวัญให้คุณ
Ce délicieux gâteau
เค้กอร่อยๆ นี้
J'ai parcouru le monde
ฉันได้เดินทางไปทั่วโลก
Cherché l'amour profond
ค้นหาความรักอันลึกซึ้ง
Ma vie s'allume
ชีวิตของฉันเริ่มสว่าง
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
และหัวใจของฉันทำเสียง วรูม วรูม วรูม
Une soirée sous le ciel étoilé
ค่ำคืนภายใต้ท้องฟ้าเต็มไปด้วยดาว
Ou devant la télé
หรือหน้าทีวี
Entre nous, avec vous, pas du tout
ระหว่างเรา กับคุณ ไม่เลย
Je veux lire dans vos yeux
ฉันอยากอ่านในดวงตาของคุณ
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
ว่ายังมีความหวังสำหรับวันที่มีความสุขมากขึ้น
Et vous entendre dire
และได้ยินคุณพูด
Ne partez pas, il faut rester pour moi
อย่าไป คุณต้องอยู่เพื่อฉัน
J'ai parcouru le monde
ฉันได้เดินทางไปทั่วโลก
Cherché l'amour profond
ค้นหาความรักอันลึกซึ้ง
Ma vie s'allume
ชีวิตของฉันเริ่มสว่าง
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
และหัวใจของฉันทำเสียง วรูม วรูม วรูม
J'ai parcouru le monde
ฉันได้เดินทางไปทั่วโลก
Cherché l'amour profond
ค้นหาความรักอันลึกซึ้ง
Ma vie s'allume
ชีวิตของฉันเริ่มสว่าง
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
และหัวใจของฉันทำเสียง วรูม วรูม วรูม
J'ai pensé renoncer
ฉันคิดที่จะยอมแพ้
Ne pas m'abandonner
ไม่ยอมทิ้งตัวเอง
Ce jeu va nous tuer
เกมนี้จะฆ่าเรา
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum
เพราะหัวใจของฉันทำเสียง วรูม วรูม วรูม
J'ai parcouru le monde
我游遍了世界
Cherché l'amour profond
寻找深刻的爱
Ma vie s'allume
我的生活点亮了
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
我的心脏发出“咻咻咻”的声音
Ce soir je porte
今晚我穿上
Mon plus beau manteau
我最漂亮的大衣
Et mon bon vieux, bon vieux chapeau
还有我那顶好旧的,好旧的帽子
Permettez?
可以允许吗?
Après vous?
您先请?
Peut-être la prochaine fois
也许下次吧
J'ai parcouru le monde
我游遍了世界
Cherché l'amour profond
寻找深刻的爱
Ma vie s'allume
我的生活点亮了
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
我的心脏发出“咻咻咻”的声音
Vous et moi marchant sur les chemins
你和我走在小路上
Main dans la main, si fou
手牵手,多么疯狂
Laissez-moi vous offrir en cadeau
让我送给你一个礼物
Ce délicieux gâteau
这美味的蛋糕
J'ai parcouru le monde
我游遍了世界
Cherché l'amour profond
寻找深刻的爱
Ma vie s'allume
我的生活点亮了
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
我的心脏发出“咻咻咻”的声音
Une soirée sous le ciel étoilé
在星空下的一个晚上
Ou devant la télé
或者坐在电视前
Entre nous, avec vous, pas du tout
只有我们,与你,一点也不
Je veux lire dans vos yeux
我想从你的眼睛里读到
Qu'il y a un espoir de jours plus heureux
有更幸福的日子的希望
Et vous entendre dire
并听你说
Ne partez pas, il faut rester pour moi
不要走,为我留下来
J'ai parcouru le monde
我游遍了世界
Cherché l'amour profond
寻找深刻的爱
Ma vie s'allume
我的生活点亮了
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
我的心脏发出“咻咻咻”的声音
J'ai parcouru le monde
我游遍了世界
Cherché l'amour profond
寻找深刻的爱
Ma vie s'allume
我的生活点亮了
Et mon coeur fait vroum, vroum, vroum
我的心脏发出“咻咻咻”的声音
J'ai pensé renoncer
我曾想过放弃
Ne pas m'abandonner
不要放弃自己
Ce jeu va nous tuer
这场游戏会毁了我们
Car mon coeur fait vroum, vroum, vroum
因为我的心脏发出“咻咻咻”的声音

Curiosidades sobre a música Mon Coeur Fait Vroum [My Heart Goes Vroom] de Bénabar

De quem é a composição da música “Mon Coeur Fait Vroum [My Heart Goes Vroom]” de Bénabar?
A música “Mon Coeur Fait Vroum [My Heart Goes Vroom]” de Bénabar foi composta por MICHAEL GIACCHINO, SCOTT J LANGTEAU.

Músicas mais populares de Bénabar

Outros artistas de World music