Mentalité

Zacaria Mouhib, Keskia Beats

Letra Tradução

Ces scènes de violence quotidienne dans la rue
Se déroulent en plein Paris, dans le 18e arrondissement
Le Quartier de la Chapelle est lié à la contrebande de cigarettes
Aux voleurs, et aux dealeurs (tengo solo una mentalité)
Ces problèmes ont redoublé avec l'arrivée d'exilés désœuvrés
Qui passent leurs journées au vivote de trafic
(Purchase your tracks)

Tengo solo una mentalité
O gli sparo o mi spara
Vivo solo di illegalité
Io imparo, lui impara
Tengo solo una mentalité
O gli sparo o mi spara
Vivo solo di illegalité
Io imparo, lui impara

Da bimbo il mio giocattolo preferito era una pistola giocattolo
Ora gioco, ma fra', ogni bossolo calcolo
Quanti anni sono l'avvocato del diavolo, ouais-ouais
Volete che collaboro, ma voi non sapete che da me chi collabora
Fa la fine di Biggie al primo semaforo
Si ritrova un bossolo e il cervello in pappola, ouais-ouais

Cresciuti in fretta perché qua non c'è
Chi ti aspetta e ti porta con sé
Vivo la vie, vivo la vie
Fin quando mon frère, eh, eh
Morirò da rich, morirò in street

Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Vivo solo di illegalité (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)

Da bimbo il mio giocattolo, ma ora che ricordo non avevo giocattoli
Non ti manca il pane, a te ti manca tutt'altro, bro
Ti mancano i coglioni, fra', di portarlo, kho
Ouais, ouais, wallah, ma io ce la farò
Non torno in strada, non torno mai più povero
So che vuoi tornare, baby, ma io non tornerò
Ho da fare affari, conto soldi, non tollero
Ouais, ouais
Non tollero chi parla tanto
Chi parla poco fa tanto
Chi parla tanto fa niente
Chi parla tanto e fa tanto
Chi invece non parla proprio
È proprio quella la gente, fra', da tenere d'occhio, fra', da stare attenti
Sarò il numero uno, trovatemene uno
Chi mi sta sopra, lo metto sotto, tu stai sicuro
Chi mi sta avanti, lo lascio avanti, lo metto in culo
Chi mi sta dietro, rimane dietro senza futuro

Sono il numero uno, mica il numero due
E se c'è un qualcuno, tête à tête nella rue
Ho una 9.21 pronta, frère, per voi due
Non far con me la guerre, non funzionano le tue

Pew, pew, pew
Pow, pow, pow

Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Vivo solo di illegalité (grrah) (pow-pow-pow)
Io imparo, lui impara
Tengo solo una mentalité
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité
Io imparo, lui impara (pow)

Ces scènes de violence quotidienne dans la rue
Essas cenas de violência diária na rua
Se déroulent en plein Paris, dans le 18e arrondissement
Acontecem bem em Paris, no 18º distrito
Le Quartier de la Chapelle est lié à la contrebande de cigarettes
O bairro de La Chapelle está ligado ao contrabando de cigarros
Aux voleurs, et aux dealeurs (tengo solo una mentalité)
Aos ladrões e aos traficantes (tenho apenas uma mentalidade)
Ces problèmes ont redoublé avec l'arrivée d'exilés désœuvrés
Esses problemas se intensificaram com a chegada de exilados desocupados
Qui passent leurs journées au vivote de trafic
Que passam seus dias sobrevivendo de tráfico
(Purchase your tracks)
(Compre suas faixas)
Tengo solo una mentalité
Tenho apenas uma mentalidade
O gli sparo o mi spara
Ou eu atiro ou eles atiram em mim
Vivo solo di illegalité
Vivo apenas de ilegalidade
Io imparo, lui impara
Eu aprendo, ele aprende
Tengo solo una mentalité
Tenho apenas uma mentalidade
O gli sparo o mi spara
Ou eu atiro ou eles atiram em mim
Vivo solo di illegalité
Vivo apenas de ilegalidade
Io imparo, lui impara
Eu aprendo, ele aprende
Da bimbo il mio giocattolo preferito era una pistola giocattolo
Quando criança, meu brinquedo favorito era uma pistola de brinquedo
Ora gioco, ma fra', ogni bossolo calcolo
Agora eu jogo, mas irmão, eu calculo cada cápsula
Quanti anni sono l'avvocato del diavolo, ouais-ouais
Quantos anos eu fui o advogado do diabo, sim-sim
Volete che collaboro, ma voi non sapete che da me chi collabora
Vocês querem que eu colabore, mas vocês não sabem que quem colabora comigo
Fa la fine di Biggie al primo semaforo
Termina como Biggie no primeiro semáforo
Si ritrova un bossolo e il cervello in pappola, ouais-ouais
Encontra uma cápsula e o cérebro em pedaços, sim-sim
Cresciuti in fretta perché qua non c'è
Crescemos rápido porque aqui não há
Chi ti aspetta e ti porta con sé
Quem te espera e te leva consigo
Vivo la vie, vivo la vie
Vivo a vida, vivo a vida
Fin quando mon frère, eh, eh
Até quando meu irmão, eh, eh
Morirò da rich, morirò in street
Morrerei rico, morrerei na rua
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Tenho apenas uma mentalidade (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Ou eu atiro ou eles atiram em mim
Vivo solo di illegalité (grrah)
Vivo apenas de ilegalidade (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
Eu aprendo, ele aprende (pow)
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Tenho apenas uma mentalidade (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Ou eu atiro ou eles atiram em mim (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité (grrah)
Vivo apenas de ilegalidade (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
Eu aprendo, ele aprende (pow)
Da bimbo il mio giocattolo, ma ora che ricordo non avevo giocattoli
Quando criança, meu brinquedo, mas agora que me lembro, eu não tinha brinquedos
Non ti manca il pane, a te ti manca tutt'altro, bro
Não te falta pão, a você falta tudo mais, bro
Ti mancano i coglioni, fra', di portarlo, kho
Faltam-lhe coragem, irmão, para carregá-lo, kho
Ouais, ouais, wallah, ma io ce la farò
Sim, sim, wallah, mas eu vou conseguir
Non torno in strada, non torno mai più povero
Não volto para a rua, nunca mais volto pobre
So che vuoi tornare, baby, ma io non tornerò
Sei que você quer voltar, baby, mas eu não voltarei
Ho da fare affari, conto soldi, non tollero
Tenho que fazer negócios, contar dinheiro, não tolero
Ouais, ouais
Sim, sim
Non tollero chi parla tanto
Não tolero quem fala muito
Chi parla poco fa tanto
Quem fala pouco faz muito
Chi parla tanto fa niente
Quem fala muito não faz nada
Chi parla tanto e fa tanto
Quem fala muito e faz muito
Chi invece non parla proprio
Quem, ao contrário, não fala nada
È proprio quella la gente, fra', da tenere d'occhio, fra', da stare attenti
Essas são as pessoas, irmão, para se manter de olho, irmão, para se estar atento
Sarò il numero uno, trovatemene uno
Serei o número um, encontre-me um
Chi mi sta sopra, lo metto sotto, tu stai sicuro
Quem está acima de mim, eu coloco abaixo, você pode ter certeza
Chi mi sta avanti, lo lascio avanti, lo metto in culo
Quem está à minha frente, eu deixo à frente, eu coloco no lugar
Chi mi sta dietro, rimane dietro senza futuro
Quem está atrás de mim, fica atrás sem futuro
Sono il numero uno, mica il numero due
Sou o número um, não o número dois
E se c'è un qualcuno, tête à tête nella rue
E se há alguém, tête à tête na rua
Ho una 9.21 pronta, frère, per voi due
Tenho uma 9.21 pronta, irmão, para vocês dois
Non far con me la guerre, non funzionano le tue
Não faça guerra comigo, as suas não funcionam
Pew, pew, pew
Pew, pew, pew
Pow, pow, pow
Pow, pow, pow
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Tenho apenas uma mentalidade (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Ou eu atiro ou eles atiram em mim
Vivo solo di illegalité (grrah) (pow-pow-pow)
Vivo apenas de ilegalidade (grrah) (pow-pow-pow)
Io imparo, lui impara
Eu aprendo, ele aprende
Tengo solo una mentalité
Tenho apenas uma mentalidade
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Ou eu atiro ou eles atiram em mim (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité
Vivo apenas de ilegalidade
Io imparo, lui impara (pow)
Eu aprendo, ele aprende (pow)
Ces scènes de violence quotidienne dans la rue
These scenes of daily violence in the street
Se déroulent en plein Paris, dans le 18e arrondissement
Take place in the heart of Paris, in the 18th district
Le Quartier de la Chapelle est lié à la contrebande de cigarettes
The Chapelle neighborhood is linked to cigarette smuggling
Aux voleurs, et aux dealeurs (tengo solo una mentalité)
To thieves, and to dealers (I have only one mentality)
Ces problèmes ont redoublé avec l'arrivée d'exilés désœuvrés
These problems have doubled with the arrival of idle exiles
Qui passent leurs journées au vivote de trafic
Who spend their days living off trafficking
(Purchase your tracks)
(Purchase your tracks)
Tengo solo una mentalité
I have only one mentality
O gli sparo o mi spara
Either I shoot or I get shot
Vivo solo di illegalité
I live only of illegality
Io imparo, lui impara
I learn, he learns
Tengo solo una mentalité
I have only one mentality
O gli sparo o mi spara
Either I shoot or I get shot
Vivo solo di illegalité
I live only of illegality
Io imparo, lui impara
I learn, he learns
Da bimbo il mio giocattolo preferito era una pistola giocattolo
As a child, my favorite toy was a toy gun
Ora gioco, ma fra', ogni bossolo calcolo
Now I play, but bro', I count every shell
Quanti anni sono l'avvocato del diavolo, ouais-ouais
How many years have I been the devil's advocate, yeah-yeah
Volete che collaboro, ma voi non sapete che da me chi collabora
You want me to cooperate, but you don't know that from me who cooperates
Fa la fine di Biggie al primo semaforo
Ends up like Biggie at the first traffic light
Si ritrova un bossolo e il cervello in pappola, ouais-ouais
Finds a shell and the brain in a mess, yeah-yeah
Cresciuti in fretta perché qua non c'è
Grown up quickly because here there is no
Chi ti aspetta e ti porta con sé
Who waits for you and takes you with him
Vivo la vie, vivo la vie
I live life, I live life
Fin quando mon frère, eh, eh
Until my brother, eh, eh
Morirò da rich, morirò in street
I will die rich, I will die in the street
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
I have only one mentality (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Either I shoot or I get shot
Vivo solo di illegalité (grrah)
I live only of illegality (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
I learn, he learns (pow)
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
I have only one mentality (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Either I shoot or I get shot (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité (grrah)
I live only of illegality (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
I learn, he learns (pow)
Da bimbo il mio giocattolo, ma ora che ricordo non avevo giocattoli
As a child my toy, but now that I remember I had no toys
Non ti manca il pane, a te ti manca tutt'altro, bro
You don't lack bread, you lack everything else, bro
Ti mancano i coglioni, fra', di portarlo, kho
You lack the balls, bro', to carry it, kho
Ouais, ouais, wallah, ma io ce la farò
Yeah, yeah, wallah, but I will make it
Non torno in strada, non torno mai più povero
I won't go back to the street, I won't go back poor
So che vuoi tornare, baby, ma io non tornerò
I know you want to come back, baby, but I won't come back
Ho da fare affari, conto soldi, non tollero
I have to do business, count money, I don't tolerate
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Non tollero chi parla tanto
I don't tolerate those who talk a lot
Chi parla poco fa tanto
Who talks little does a lot
Chi parla tanto fa niente
Who talks a lot does nothing
Chi parla tanto e fa tanto
Who talks a lot and does a lot
Chi invece non parla proprio
Who instead doesn't talk at all
È proprio quella la gente, fra', da tenere d'occhio, fra', da stare attenti
That's the people, bro', to keep an eye on, bro', to be careful
Sarò il numero uno, trovatemene uno
I will be number one, find me one
Chi mi sta sopra, lo metto sotto, tu stai sicuro
Who is above me, I put him under, you be sure
Chi mi sta avanti, lo lascio avanti, lo metto in culo
Who is ahead of me, I leave him ahead, I put him in the ass
Chi mi sta dietro, rimane dietro senza futuro
Who is behind me, stays behind without a future
Sono il numero uno, mica il numero due
I am number one, not number two
E se c'è un qualcuno, tête à tête nella rue
And if there is someone, tête à tête in the street
Ho una 9.21 pronta, frère, per voi due
I have a 9.21 ready, brother, for you two
Non far con me la guerre, non funzionano le tue
Don't make war with me, yours don't work
Pew, pew, pew
Pew, pew, pew
Pow, pow, pow
Pow, pow, pow
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
I have only one mentality (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Either I shoot or I get shot
Vivo solo di illegalité (grrah) (pow-pow-pow)
I live only of illegality (grrah) (pow-pow-pow)
Io imparo, lui impara
I learn, he learns
Tengo solo una mentalité
I have only one mentality
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Either I shoot or I get shot (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité
I live only of illegality
Io imparo, lui impara (pow)
I learn, he learns (pow)
Ces scènes de violence quotidienne dans la rue
Estas escenas de violencia diaria en la calle
Se déroulent en plein Paris, dans le 18e arrondissement
Ocurren en pleno París, en el distrito 18
Le Quartier de la Chapelle est lié à la contrebande de cigarettes
El barrio de la Chapelle está vinculado al contrabando de cigarrillos
Aux voleurs, et aux dealeurs (tengo solo una mentalité)
A los ladrones, y a los traficantes (tengo solo una mentalidad)
Ces problèmes ont redoublé avec l'arrivée d'exilés désœuvrés
Estos problemas se han duplicado con la llegada de exiliados desocupados
Qui passent leurs journées au vivote de trafic
Que pasan sus días sobreviviendo del tráfico
(Purchase your tracks)
(Compra tus pistas)
Tengo solo una mentalité
Solo tengo una mentalidad
O gli sparo o mi spara
O les disparo o me disparan
Vivo solo di illegalité
Vivo solo de ilegalidad
Io imparo, lui impara
Yo aprendo, él aprende
Tengo solo una mentalité
Solo tengo una mentalidad
O gli sparo o mi spara
O les disparo o me disparan
Vivo solo di illegalité
Vivo solo de ilegalidad
Io imparo, lui impara
Yo aprendo, él aprende
Da bimbo il mio giocattolo preferito era una pistola giocattolo
De niño, mi juguete favorito era una pistola de juguete
Ora gioco, ma fra', ogni bossolo calcolo
Ahora juego, pero hermano, cada casquillo lo calculo
Quanti anni sono l'avvocato del diavolo, ouais-ouais
¿Cuántos años he sido el abogado del diablo, sí-sí?
Volete che collaboro, ma voi non sapete che da me chi collabora
Quieren que colabore, pero ustedes no saben que en mi mundo quien colabora
Fa la fine di Biggie al primo semaforo
Termina como Biggie en el primer semáforo
Si ritrova un bossolo e il cervello in pappola, ouais-ouais
Se encuentra con un casquillo y el cerebro hecho papilla, sí-sí
Cresciuti in fretta perché qua non c'è
Crecimos rápido porque aquí no hay
Chi ti aspetta e ti porta con sé
Quien te espere y te lleve consigo
Vivo la vie, vivo la vie
Vivo la vida, vivo la vida
Fin quando mon frère, eh, eh
Hasta que mi hermano, eh, eh
Morirò da rich, morirò in street
Moriré rico, moriré en la calle
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Solo tengo una mentalidad (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
O les disparo o me disparan
Vivo solo di illegalité (grrah)
Vivo solo de ilegalidad (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
Yo aprendo, él aprende (pow)
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Solo tengo una mentalidad (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
O les disparo o me disparan (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité (grrah)
Vivo solo de ilegalidad (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
Yo aprendo, él aprende (pow)
Da bimbo il mio giocattolo, ma ora che ricordo non avevo giocattoli
De niño, mi juguete, pero ahora que recuerdo no tenía juguetes
Non ti manca il pane, a te ti manca tutt'altro, bro
No te falta pan, te falta todo lo demás, hermano
Ti mancano i coglioni, fra', di portarlo, kho
Te faltan las agallas, hermano, para llevarlo, kho
Ouais, ouais, wallah, ma io ce la farò
Sí, sí, wallah, pero yo lo lograré
Non torno in strada, non torno mai più povero
No volveré a la calle, nunca volveré a ser pobre
So che vuoi tornare, baby, ma io non tornerò
Sé que quieres volver, nena, pero yo no volveré
Ho da fare affari, conto soldi, non tollero
Tengo que hacer negocios, contar dinero, no tolero
Ouais, ouais
Sí, sí
Non tollero chi parla tanto
No tolero a los que hablan mucho
Chi parla poco fa tanto
Los que hablan poco hacen mucho
Chi parla tanto fa niente
Los que hablan mucho no hacen nada
Chi parla tanto e fa tanto
Los que hablan mucho y hacen mucho
Chi invece non parla proprio
Los que no hablan en absoluto
È proprio quella la gente, fra', da tenere d'occhio, fra', da stare attenti
Esas son las personas, hermano, a las que hay que vigilar, hermano, a las que hay que prestar atención
Sarò il numero uno, trovatemene uno
Seré el número uno, encuéntrame uno
Chi mi sta sopra, lo metto sotto, tu stai sicuro
Quien esté por encima de mí, lo pondré debajo, puedes estar seguro
Chi mi sta avanti, lo lascio avanti, lo metto in culo
Quien esté delante de mí, lo dejaré delante, lo pondré en su lugar
Chi mi sta dietro, rimane dietro senza futuro
Quien esté detrás de mí, se quedará atrás sin futuro
Sono il numero uno, mica il numero due
Soy el número uno, no el número dos
E se c'è un qualcuno, tête à tête nella rue
Y si hay alguien, cara a cara en la calle
Ho una 9.21 pronta, frère, per voi due
Tengo una 9.21 lista, hermano, para vosotros dos
Non far con me la guerre, non funzionano le tue
No hagas la guerra conmigo, las tuyas no funcionan
Pew, pew, pew
Pew, pew, pew
Pow, pow, pow
Pow, pow, pow
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Solo tengo una mentalidad (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
O les disparo o me disparan
Vivo solo di illegalité (grrah) (pow-pow-pow)
Vivo solo de ilegalidad (grrah) (pow-pow-pow)
Io imparo, lui impara
Yo aprendo, él aprende
Tengo solo una mentalité
Solo tengo una mentalidad
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
O les disparo o me disparan (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité
Vivo solo de ilegalidad
Io imparo, lui impara (pow)
Yo aprendo, él aprende (pow)
Ces scènes de violence quotidienne dans la rue
Ces scènes de violence quotidienne dans la rue
Se déroulent en plein Paris, dans le 18e arrondissement
Se déroulent en plein Paris, dans le 18e arrondissement
Le Quartier de la Chapelle est lié à la contrebande de cigarettes
Le quartier de la Chapelle est lié à la contrebande de cigarettes
Aux voleurs, et aux dealeurs (tengo solo una mentalité)
Aux voleurs, et aux dealers (j'ai seulement une mentalité)
Ces problèmes ont redoublé avec l'arrivée d'exilés désœuvrés
Ces problèmes ont redoublé avec l'arrivée de réfugiés désœuvrés
Qui passent leurs journées au vivote de trafic
Qui passent leurs journées à survivre grâce au trafic
(Purchase your tracks)
(Achetez vos morceaux)
Tengo solo una mentalité
J'ai seulement une mentalité
O gli sparo o mi spara
Ou je leur tire dessus ou ils me tirent dessus
Vivo solo di illegalité
Je vis seulement d'illégalité
Io imparo, lui impara
J'apprends, il apprend
Tengo solo una mentalité
J'ai seulement une mentalité
O gli sparo o mi spara
Ou je leur tire dessus ou ils me tirent dessus
Vivo solo di illegalité
Je vis seulement d'illégalité
Io imparo, lui impara
J'apprends, il apprend
Da bimbo il mio giocattolo preferito era una pistola giocattolo
Quand j'étais enfant, mon jouet préféré était un pistolet jouet
Ora gioco, ma fra', ogni bossolo calcolo
Maintenant je joue, mais frère, je compte chaque douille
Quanti anni sono l'avvocato del diavolo, ouais-ouais
Combien d'années suis-je l'avocat du diable, ouais-ouais
Volete che collaboro, ma voi non sapete che da me chi collabora
Vous voulez que je collabore, mais vous ne savez pas que chez moi celui qui collabore
Fa la fine di Biggie al primo semaforo
Finit comme Biggie au premier feu rouge
Si ritrova un bossolo e il cervello in pappola, ouais-ouais
Il se retrouve avec une douille et le cerveau en bouillie, ouais-ouais
Cresciuti in fretta perché qua non c'è
Nous avons grandi vite parce qu'ici il n'y a pas
Chi ti aspetta e ti porta con sé
Celui qui t'attend et t'emmène avec lui
Vivo la vie, vivo la vie
Je vis la vie, je vis la vie
Fin quando mon frère, eh, eh
Jusqu'à ce que mon frère, eh, eh
Morirò da rich, morirò in street
Je mourrai riche, je mourrai dans la rue
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
J'ai seulement une mentalité (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Ou je leur tire dessus ou ils me tirent dessus
Vivo solo di illegalité (grrah)
Je vis seulement d'illégalité (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
J'apprends, il apprend (pow)
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
J'ai seulement une mentalité (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Ou je leur tire dessus ou ils me tirent dessus (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité (grrah)
Je vis seulement d'illégalité (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
J'apprends, il apprend (pow)
Da bimbo il mio giocattolo, ma ora che ricordo non avevo giocattoli
Quand j'étais enfant, mon jouet, mais maintenant que je me souviens je n'avais pas de jouets
Non ti manca il pane, a te ti manca tutt'altro, bro
Tu ne manques pas de pain, tu manques de tout autre chose, bro
Ti mancano i coglioni, fra', di portarlo, kho
Tu manques de courage, frère, pour le porter, kho
Ouais, ouais, wallah, ma io ce la farò
Ouais, ouais, wallah, mais je vais y arriver
Non torno in strada, non torno mai più povero
Je ne retourne pas dans la rue, je ne retourne jamais plus pauvre
So che vuoi tornare, baby, ma io non tornerò
Je sais que tu veux revenir, bébé, mais je ne reviendrai pas
Ho da fare affari, conto soldi, non tollero
J'ai des affaires à faire, je compte de l'argent, je ne tolère pas
Ouais, ouais
Ouais, ouais
Non tollero chi parla tanto
Je ne tolère pas ceux qui parlent beaucoup
Chi parla poco fa tanto
Ceux qui parlent peu font beaucoup
Chi parla tanto fa niente
Ceux qui parlent beaucoup ne font rien
Chi parla tanto e fa tanto
Ceux qui parlent beaucoup et font beaucoup
Chi invece non parla proprio
Ceux qui ne parlent pas du tout
È proprio quella la gente, fra', da tenere d'occhio, fra', da stare attenti
Ce sont justement ces gens, frère, à surveiller, frère, à être prudents
Sarò il numero uno, trovatemene uno
Je serai le numéro un, trouvez-moi un
Chi mi sta sopra, lo metto sotto, tu stai sicuro
Celui qui est au-dessus de moi, je le mets en dessous, tu peux être sûr
Chi mi sta avanti, lo lascio avanti, lo metto in culo
Celui qui est devant moi, je le laisse devant, je le mets dans le cul
Chi mi sta dietro, rimane dietro senza futuro
Celui qui est derrière moi, reste derrière sans avenir
Sono il numero uno, mica il numero due
Je suis le numéro un, pas le numéro deux
E se c'è un qualcuno, tête à tête nella rue
Et s'il y a quelqu'un, tête à tête dans la rue
Ho una 9.21 pronta, frère, per voi due
J'ai un 9.21 prêt, frère, pour vous deux
Non far con me la guerre, non funzionano le tue
Ne fais pas la guerre avec moi, les tiennes ne fonctionnent pas
Pew, pew, pew
Pew, pew, pew
Pow, pow, pow
Pow, pow, pow
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
J'ai seulement une mentalité (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Ou je leur tire dessus ou ils me tirent dessus
Vivo solo di illegalité (grrah) (pow-pow-pow)
Je vis seulement d'illégalité (grrah) (pow-pow-pow)
Io imparo, lui impara
J'apprends, il apprend
Tengo solo una mentalité
J'ai seulement une mentalité
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Ou je leur tire dessus ou ils me tirent dessus (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité
Je vis seulement d'illégalité
Io imparo, lui impara (pow)
J'apprends, il apprend (pow)
Ces scènes de violence quotidienne dans la rue
Diese Szenen täglicher Gewalt auf der Straße
Se déroulent en plein Paris, dans le 18e arrondissement
Finden mitten in Paris, im 18. Bezirk statt
Le Quartier de la Chapelle est lié à la contrebande de cigarettes
Das Viertel La Chapelle ist mit dem Zigarettenschmuggel verbunden
Aux voleurs, et aux dealeurs (tengo solo una mentalité)
Mit Dieben und Dealern (ich habe nur eine Mentalität)
Ces problèmes ont redoublé avec l'arrivée d'exilés désœuvrés
Diese Probleme haben sich mit der Ankunft von arbeitslosen Exilanten verdoppelt
Qui passent leurs journées au vivote de trafic
Die ihre Tage mit dem Überleben durch den Handel verbringen
(Purchase your tracks)
(Kaufe deine Tracks)
Tengo solo una mentalité
Ich habe nur eine Mentalität
O gli sparo o mi spara
Entweder schieße ich oder er schießt
Vivo solo di illegalité
Ich lebe nur von Illegalität
Io imparo, lui impara
Ich lerne, er lernt
Tengo solo una mentalité
Ich habe nur eine Mentalität
O gli sparo o mi spara
Entweder schieße ich oder er schießt
Vivo solo di illegalité
Ich lebe nur von Illegalität
Io imparo, lui impara
Ich lerne, er lernt
Da bimbo il mio giocattolo preferito era una pistola giocattolo
Als Kind war meine Lieblingsspielzeug eine Spielzeugpistole
Ora gioco, ma fra', ogni bossolo calcolo
Jetzt spiele ich, aber Bruder, ich zähle jede Hülse
Quanti anni sono l'avvocato del diavolo, ouais-ouais
Wie viele Jahre bin ich der Anwalt des Teufels, ja-ja
Volete che collaboro, ma voi non sapete che da me chi collabora
Ihr wollt, dass ich zusammenarbeite, aber ihr wisst nicht, dass bei mir, wer zusammenarbeitet
Fa la fine di Biggie al primo semaforo
Endet wie Biggie an der ersten Ampel
Si ritrova un bossolo e il cervello in pappola, ouais-ouais
Findet eine Hülse und das Gehirn in Brei, ja-ja
Cresciuti in fretta perché qua non c'è
Schnell aufgewachsen, weil hier niemand ist
Chi ti aspetta e ti porta con sé
Wer auf dich wartet und dich mitnimmt
Vivo la vie, vivo la vie
Ich lebe das Leben, ich lebe das Leben
Fin quando mon frère, eh, eh
Bis wann mein Bruder, eh, eh
Morirò da rich, morirò in street
Ich werde reich sterben, ich werde auf der Straße sterben
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Ich habe nur eine Mentalität (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Entweder schieße ich oder er schießt
Vivo solo di illegalité (grrah)
Ich lebe nur von Illegalität (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
Ich lerne, er lernt (pow)
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Ich habe nur eine Mentalität (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Entweder schieße ich oder er schießt (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité (grrah)
Ich lebe nur von Illegalität (grrah)
Io imparo, lui impara (pow)
Ich lerne, er lernt (pow)
Da bimbo il mio giocattolo, ma ora che ricordo non avevo giocattoli
Als Kind war mein Spielzeug, aber jetzt, dass ich mich erinnere, hatte ich keine Spielzeuge
Non ti manca il pane, a te ti manca tutt'altro, bro
Dir fehlt nicht das Brot, dir fehlt alles andere, Bruder
Ti mancano i coglioni, fra', di portarlo, kho
Du fehlst die Eier, Bruder, um es zu tragen, kho
Ouais, ouais, wallah, ma io ce la farò
Ja, ja, wallah, aber ich werde es schaffen
Non torno in strada, non torno mai più povero
Ich gehe nicht zurück auf die Straße, ich werde nie wieder arm sein
So che vuoi tornare, baby, ma io non tornerò
Ich weiß, du willst zurückkommen, Baby, aber ich werde nicht zurückkommen
Ho da fare affari, conto soldi, non tollero
Ich habe Geschäfte zu machen, zähle Geld, ich toleriere nicht
Ouais, ouais
Ja, ja
Non tollero chi parla tanto
Ich toleriere nicht diejenigen, die viel reden
Chi parla poco fa tanto
Wer wenig spricht, tut viel
Chi parla tanto fa niente
Wer viel spricht, tut nichts
Chi parla tanto e fa tanto
Wer viel spricht und viel tut
Chi invece non parla proprio
Wer überhaupt nicht spricht
È proprio quella la gente, fra', da tenere d'occhio, fra', da stare attenti
Das sind genau die Leute, Bruder, auf die man achten sollte, Bruder, man sollte vorsichtig sein
Sarò il numero uno, trovatemene uno
Ich werde die Nummer eins sein, finde mir eine
Chi mi sta sopra, lo metto sotto, tu stai sicuro
Wer über mir ist, den setze ich unter, du kannst sicher sein
Chi mi sta avanti, lo lascio avanti, lo metto in culo
Wer vor mir ist, den lasse ich vor, ich stecke ihn in den Arsch
Chi mi sta dietro, rimane dietro senza futuro
Wer hinter mir ist, bleibt ohne Zukunft zurück
Sono il numero uno, mica il numero due
Ich bin die Nummer eins, nicht die Nummer zwei
E se c'è un qualcuno, tête à tête nella rue
Und wenn es jemanden gibt, tête à tête in der Straße
Ho una 9.21 pronta, frère, per voi due
Ich habe eine 9.21 bereit, Bruder, für euch beide
Non far con me la guerre, non funzionano le tue
Mach keinen Krieg mit mir, deine funktionieren nicht
Pew, pew, pew
Pew, pew, pew
Pow, pow, pow
Pow, pow, pow
Tengo solo una mentalité (pow-pow-pow)
Ich habe nur eine Mentalität (pow-pow-pow)
O gli sparo o mi spara
Entweder schieße ich oder er schießt
Vivo solo di illegalité (grrah) (pow-pow-pow)
Ich lebe nur von Illegalität (grrah) (pow-pow-pow)
Io imparo, lui impara
Ich lerne, er lernt
Tengo solo una mentalité
Ich habe nur eine Mentalität
O gli sparo o mi spara (pow-pow-pow)
Entweder schieße ich oder er schießt (pow-pow-pow)
Vivo solo di illegalité
Ich lebe nur von Illegalität
Io imparo, lui impara (pow)
Ich lerne, er lernt (pow)

[Giriş]
Sokaktaki bu günlük şiddet sahneleri, Paris'in göbeğinde, on sekizinci bölgede geçiyor. Chapelle bölgesi sigara kaçakçılığı, hırsızlar ve ticaretle bağlantılı
Sadece bir düşüncem va-a-a-ar
(Keskia, bi' sorun mu var?)
Son yıllarda, günlerini orada trafikte dönerek geçiren işsiz sürgünlerin gelişiyle sorunlar iki katına çıktı
(Purchase your tracks)

[Nakarat]
Sadece bir düşüncem va-a-a-ar
Ya ben onu vururum ya da o beni vurur
Sadece yasadışılıkla yaşıyoru-u-u-um
Ben öğrenirken o da benimle beraber öğrenir
Sadece bir düşüncem va-a-a-ar
Ya ben onu vururum ya da o beni vurur
Sadece yasadışılıkla yaşıyoru-u-u-um
Ben öğrenirken o da benimle beraber öğrenir

[Bölüm 1]
Çocukken en sevdiğim oyuncağım oyuncak tabancaydı
Hâlâ oynuyorum ama şimdi mermileri sayıyorum
Şeytanın avukatı şimdi kaç yaşında, evet evet
Benimle işbirliği yapmak istiyorsunuz ama yapanların sonunu bilmiyorsunuz
İlk trafik lambasında Biggie'nin sonu gibi oluyor
Boş bir kovanla beynin dağılmış bi' şekilde bulunursun, evet evet

[Köprü]
Çabuk büyüdü, çünkü burada değil
Seni bekleyen ve yanına alan birileri olmadığı için, evet
Bu hayatı yaşıyorum, bu hayatı yaşıyorum
Ama kardeşim o-o-olmadan daha ne kadar yaşarım?
Zengin öleceğim, sokakta öleceğim

[Nakarat]
Sadece bir düşüncem va-a-a-ar
Ya ben onu vururum ya da o beni vurur
Sadece yasadışılıkla yaşıyoru-u-u-um
Ben öğrenirken o da benimle beraber öğrenir
Sadece bir düşüncem va-a-a-ar
Ya ben onu vururum ya da o beni vurur
Sadece yasadışılıkla yaşıyoru-u-u-um
Ben öğrenirken o da benimle beraber öğrenir

[Bölüm 2]
Çocukken bi' tabancam vardı, hatırladığım kadarıyla başka oyuncağım yoktu
Karnını ekmek doyurmaz, sana başka şeyler lazım dostum
Ama sende onu getirecek taşşak yok dostum
Evet evet, valla' n'olursa olsun başarıca'm
Mahalleme tekrar fakir olarak dönmeyeceğim
Senin geri dönmek istediğini biliyorum bebeğim
Ama ben geri dönmeyeceğim, ben meşgul bi' adamım
Para sayıyorum ve kimseyi tahammül edemiyorum, evet evet
Çok konuşanlara tahammülüm yok, az konuşanlar daha çok iş yapıyor
Çok konuşanlar hiçbir şey yapamaz, az konuşanlar daha önemlidir
Ama hiç konuşmayanlar, işte onları daha çok seviyorum
Gözde bi' adam olmak için dikkat etmen gerek (Yeah)
1 numara adam oluca'm, beni destekleyecek biri lazım
Üstümde olanı aşağıya indiririm, merak etme
Önümde olanın önüne geçerim, sikime takmam
Benim arkamda kalan yarınını göremeden yok olur

[Köprü]
Ben 1 numarayım, 2 numara değil
Eğer sokakta başbaşa birileri varsa ikisi için de 9.21 hazır dostum
Benimle savaş oyunu oynamaya çalışma
Senin numaraların bana sökmez
(Piuv-piuv, piuv, pow-pow-pow, eh-eh)

[Nakarat]
Sadece bir düşüncem va-a-a-ar
Ya ben onu vururum ya da o beni vurur
Sadece yasadışılıkla yaşıyoru-u-u-um
Ben öğrenirken o da benimle beraber öğrenir
Sadece bir düşüncem va-a-a-ar
Ya ben onu vururum ya da o beni vurur
Sadece yasadışılıkla yaşıyoru-u-u-um
Ben öğrenirken o da benimle beraber öğrenir

Curiosidades sobre a música Mentalité de Baby Gang

Em quais álbuns a música “Mentalité” foi lançada por Baby Gang?
Baby Gang lançou a música nos álbums “EP2” em 2022 e “EP 2” em 2022.
De quem é a composição da música “Mentalité” de Baby Gang?
A música “Mentalité” de Baby Gang foi composta por Zacaria Mouhib, Keskia Beats.

Músicas mais populares de Baby Gang

Outros artistas de Hip Hop/Rap