Guardando il Cielo

GIUSEPPE ANASTASI

Letra Tradução

Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
Viviamo tempi troppo austeri
Siamo animali di città

Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità

Con la certezza che ci sia
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Potrai chiamarla anche magia
Per me adesso si chiama universo

Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
Se un giorno un'altra vita arriverà
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
Di ogni giorno prendo il buono
Tanto a cosa serve a un uomo
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
È troppo presuntuosa la previsione di una verità

Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città

Ma ho la certezza che ci sia
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Potrai chiamarla anche utopia
Per me adesso è solo universo

Stringo i pugni e rido ancora
Che la vita è questa sola
Se un giorno un'altra vita arriverà
Mi sono già promessa di non viverla in città
Di ogni giorno prendo il buono
Tanto a cosa serve a un uomo
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
Di una verità
Di una verità
Di una verità

Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
Se tu me perguntas o que faço nesta vida, meu amigo
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
A única coisa que posso te dizer é que eu mesmo não sei
Viviamo tempi troppo austeri
Vivemos tempos muito austeros
Siamo animali di città
Somos animais da cidade
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
Mas você sabe que toda noite antes de dormir eu
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
Que herdei tudo da minha avó, faço uma oração a Deus
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità
Pode parecer ritual, mas me traz serenidade
Con la certezza che ci sia
Com a certeza de que existe
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Uma realidade que vai além do meu entendimento
Potrai chiamarla anche magia
Você pode até chamar de mágica
Per me adesso si chiama universo
Para mim agora se chama universo
Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
Aperto os punhos e ainda rio, porque esta é a única vida
Se un giorno un'altra vita arriverà
Se um dia outra vida chegar
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
Eu já prometi a mim mesma que não vou vivê-la na cidade e então
Di ogni giorno prendo il buono
De cada dia eu tiro o melhor
Tanto a cosa serve a un uomo
Afinal, para que serve um homem
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Acordar e dizer que hoje não vai dar
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
É muito presunçoso prever uma verdade
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
Se tu me perguntas o que faço nesta vida, meu amigo
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
A única coisa que posso te dizer é que eu mesmo não sei
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
Vivemos tempos muito austeros nestas cidades estúpidas
Ma ho la certezza che ci sia
Mas tenho a certeza de que existe
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Uma realidade que vai além do meu entendimento
Potrai chiamarla anche utopia
Você pode até chamar de utopia
Per me adesso è solo universo
Para mim agora é apenas universo
Stringo i pugni e rido ancora
Aperto os punhos e ainda rio
Che la vita è questa sola
Porque esta é a única vida
Se un giorno un'altra vita arriverà
Se um dia outra vida chegar
Mi sono già promessa di non viverla in città
Eu já prometi a mim mesma que não vou vivê-la na cidade
Di ogni giorno prendo il buono
De cada dia eu tiro o melhor
Tanto a cosa serve a un uomo
Afinal, para que serve um homem
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Acordar e dizer que hoje não vai dar
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
É muito presunçoso prever uma verdade
Di una verità
De uma verdade
Di una verità
De uma verdade
Di una verità
De uma verdade
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
If you ask me what I do in this life, my friend
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
The only thing I can tell you is I don't even know myself
Viviamo tempi troppo austeri
We live in times too austere
Siamo animali di città
We are city animals
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
Yet you know that every night before I sleep
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
That I took everything from my grandmother I say a prayer to God
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità
It may seem ritual to you but it gives me serenity
Con la certezza che ci sia
With the certainty that there is
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
A reality that goes beyond my understanding
Potrai chiamarla anche magia
You can also call it magic
Per me adesso si chiama universo
For me now it's called universe
Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
I clench my fists and laugh again, that this is the only life
Se un giorno un'altra vita arriverà
If one day another life will come
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
I have already promised myself not to live it in the city and so
Di ogni giorno prendo il buono
Of every day I take the good
Tanto a cosa serve a un uomo
So what good is it for a man
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
To wake up and say that today will not go
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
The prediction of a truth is too presumptuous
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
If you ask me what I do in this life, my friend
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
The only thing I can tell you is I don't even know myself
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
We live in times too austere in these stupid cities
Ma ho la certezza che ci sia
But I am certain that there is
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
A reality that goes beyond my understanding
Potrai chiamarla anche utopia
You can also call it utopia
Per me adesso è solo universo
For me now it's just universe
Stringo i pugni e rido ancora
I clench my fists and laugh again
Che la vita è questa sola
That this is the only life
Se un giorno un'altra vita arriverà
If one day another life will come
Mi sono già promessa di non viverla in città
I have already promised myself not to live it in the city
Di ogni giorno prendo il buono
Of every day I take the good
Tanto a cosa serve a un uomo
So what good is it for a man
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
To wake up and say that today will not go
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
The prediction of a truth is too presumptuous
Di una verità
Of a truth
Di una verità
Of a truth
Di una verità
Of a truth
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
Si me preguntas qué hago en esta vida, amigo mío
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
Lo único que puedo decirte es que ni yo mismo lo sé
Viviamo tempi troppo austeri
Vivimos tiempos demasiado austeros
Siamo animali di città
Somos animales de ciudad
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
Y sin embargo, sabes que cada noche antes de dormir yo
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
Que he tomado todo de mi abuela, hago una oración a Dios
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità
Puede parecerte un ritual, pero a mí me da serenidad
Con la certezza che ci sia
Con la certeza de que existe
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Una realidad que va más allá de mi comprensión
Potrai chiamarla anche magia
Puedes llamarla magia
Per me adesso si chiama universo
Para mí ahora se llama universo
Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
Aprieto los puños y todavía río, porque esta es la única vida
Se un giorno un'altra vita arriverà
Si un día llega otra vida
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
Ya me he prometido a mí misma no vivirla en la ciudad y entonces
Di ogni giorno prendo il buono
De cada día tomo lo bueno
Tanto a cosa serve a un uomo
Después de todo, ¿qué le sirve a un hombre?
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Despertarse y decir que hoy no irá
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
Es demasiado presuntuoso prever una verdad
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
Si me preguntas qué hago en esta vida, amigo mío
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
Lo único que puedo decirte es que ni yo mismo lo sé
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
Vivimos tiempos demasiado austeros en estas estúpidas ciudades
Ma ho la certezza che ci sia
Pero tengo la certeza de que existe
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Una realidad que va más allá de mi comprensión
Potrai chiamarla anche utopia
Puedes llamarla utopía
Per me adesso è solo universo
Para mí ahora es solo universo
Stringo i pugni e rido ancora
Aprieto los puños y todavía río
Che la vita è questa sola
Porque esta es la única vida
Se un giorno un'altra vita arriverà
Si un día llega otra vida
Mi sono già promessa di non viverla in città
Ya me he prometido a mí misma no vivirla en la ciudad
Di ogni giorno prendo il buono
De cada día tomo lo bueno
Tanto a cosa serve a un uomo
Después de todo, ¿qué le sirve a un hombre?
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Despertarse y decir que hoy no irá
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
Es demasiado presuntuoso prever una verdad
Di una verità
Una verdad
Di una verità
Una verdad
Di una verità
Una verdad
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
Si tu me demandes ce que je fais dans cette vie, mon ami
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
La seule chose que je peux te dire, c'est que je ne le sais même pas
Viviamo tempi troppo austeri
Nous vivons des temps trop austères
Siamo animali di città
Nous sommes des animaux de ville
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
Et pourtant tu sais qu'avant de dormir chaque nuit
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
J'ai tout pris de ma grand-mère, je fais une prière à Dieu
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità
Cela peut te sembler rituel mais cela me donne de la sérénité
Con la certezza che ci sia
Avec la certitude qu'il y a
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Une réalité qui va au-delà de ma compréhension
Potrai chiamarla anche magia
Tu peux aussi l'appeler magie
Per me adesso si chiama universo
Pour moi maintenant, c'est l'univers
Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
Je serre les poings et je ris encore, car c'est la seule vie
Se un giorno un'altra vita arriverà
Si un jour une autre vie arrive
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
Je me suis déjà promis de ne pas la vivre en ville et donc
Di ogni giorno prendo il buono
Je prends le bon de chaque jour
Tanto a cosa serve a un uomo
Qu'est-ce qu'un homme a besoin de plus
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Se réveiller et dire qu'aujourd'hui ne sera pas
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
La prédiction d'une vérité est trop présomptueuse
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
Si tu me demandes ce que je fais dans cette vie, mon ami
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
La seule chose que je peux te dire, c'est que je ne le sais même pas
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
Nous vivons des temps trop austères dans ces villes stupides
Ma ho la certezza che ci sia
Mais j'ai la certitude qu'il y a
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Une réalité qui va au-delà de ma compréhension
Potrai chiamarla anche utopia
Tu peux aussi l'appeler utopie
Per me adesso è solo universo
Pour moi maintenant, c'est seulement l'univers
Stringo i pugni e rido ancora
Je serre les poings et je ris encore
Che la vita è questa sola
Car c'est la seule vie
Se un giorno un'altra vita arriverà
Si un jour une autre vie arrive
Mi sono già promessa di non viverla in città
Je me suis déjà promis de ne pas la vivre en ville
Di ogni giorno prendo il buono
Je prends le bon de chaque jour
Tanto a cosa serve a un uomo
Qu'est-ce qu'un homme a besoin de plus
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Se réveiller et dire qu'aujourd'hui ne sera pas
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
La prédiction d'une vérité est trop présomptueuse
Di una verità
D'une vérité
Di una verità
D'une vérité
Di una verità
D'une vérité
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
Wenn du mich fragst, was ich in diesem Leben mache, mein Freund
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
Das Einzige, was ich dir sagen kann, ist, dass ich es selbst nicht weiß
Viviamo tempi troppo austeri
Wir leben in zu strengen Zeiten
Siamo animali di città
Wir sind Stadttiere
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
Und doch weißt du, dass ich jede Nacht vor dem Schlafengehen
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
Dass ich alles von meiner Großmutter genommen habe, bete ich zu Gott
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità
Es mag dir wie ein Ritual erscheinen, aber es gibt mir Ruhe
Con la certezza che ci sia
Mit der Gewissheit, dass es existiert
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Eine Realität, die über mein Verständnis hinausgeht
Potrai chiamarla anche magia
Du kannst es auch Magie nennen
Per me adesso si chiama universo
Für mich heißt es jetzt Universum
Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
Ich ballte meine Fäuste und lachte noch einmal, denn das ist das einzige Leben
Se un giorno un'altra vita arriverà
Wenn eines Tages ein anderes Leben kommt
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
Ich habe mir bereits versprochen, es nicht in der Stadt zu leben und deshalb
Di ogni giorno prendo il buono
Ich nehme das Gute aus jedem Tag
Tanto a cosa serve a un uomo
Was nützt es einem Mann
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Aufzuwachen und zu sagen, dass es heute nicht klappen wird
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
Die Vorhersage einer Wahrheit ist zu überheblich
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
Wenn du mich fragst, was ich in diesem Leben mache, mein Freund
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
Das Einzige, was ich dir sagen kann, ist, dass ich es selbst nicht weiß
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
Wir leben in zu strengen Zeiten in diesen dummen Städten
Ma ho la certezza che ci sia
Aber ich bin sicher, dass es existiert
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Eine Realität, die über mein Verständnis hinausgeht
Potrai chiamarla anche utopia
Du kannst es auch Utopie nennen
Per me adesso è solo universo
Für mich ist es jetzt nur das Universum
Stringo i pugni e rido ancora
Ich ballte meine Fäuste und lachte noch einmal
Che la vita è questa sola
Denn das ist das einzige Leben
Se un giorno un'altra vita arriverà
Wenn eines Tages ein anderes Leben kommt
Mi sono già promessa di non viverla in città
Ich habe mir bereits versprochen, es nicht in der Stadt zu leben
Di ogni giorno prendo il buono
Ich nehme das Gute aus jedem Tag
Tanto a cosa serve a un uomo
Was nützt es einem Mann
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Aufzuwachen und zu sagen, dass es heute nicht klappen wird
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
Die Vorhersage einer Wahrheit ist zu überheblich
Di una verità
Von einer Wahrheit
Di una verità
Von einer Wahrheit
Di una verità
Von einer Wahrheit
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
Jika kamu bertanya apa yang aku lakukan dalam hidup ini, temanku
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
Satu-satunya hal yang bisa kukatakan adalah aku juga tidak tahu
Viviamo tempi troppo austeri
Kita hidup di zaman yang terlalu keras
Siamo animali di città
Kita adalah binatang kota
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
Namun kamu tahu bahwa setiap malam sebelum tidur aku
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
Yang telah mengambil segalanya dari nenekku, aku berdoa kepada Tuhan
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità
Mungkin terlihat seperti ritual tapi itu memberiku ketenangan
Con la certezza che ci sia
Dengan keyakinan bahwa ada
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Sebuah realitas yang melampaui pemahamanku ini
Potrai chiamarla anche magia
Kamu mungkin menyebutnya sihir
Per me adesso si chiama universo
Bagiku sekarang itu disebut alam semesta
Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
Aku menggenggam tinju dan tertawa lagi, karena hidup ini hanya satu
Se un giorno un'altra vita arriverà
Jika suatu hari kehidupan lain datang
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
Aku sudah berjanji untuk tidak hidup di kota dan oleh karena itu
Di ogni giorno prendo il buono
Dari setiap hari aku mengambil yang baik
Tanto a cosa serve a un uomo
Toh apa gunanya bagi seorang pria
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Bangun dan berkata hari ini tidak akan berjalan
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
Terlalu sombong untuk memprediksi sebuah kebenaran
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
Jika kamu bertanya apa yang aku lakukan dalam hidup ini, temanku
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
Satu-satunya hal yang bisa kukatakan adalah aku juga tidak tahu
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
Kita hidup di zaman yang terlalu keras di kota-kota bodoh ini
Ma ho la certezza che ci sia
Tapi aku yakin bahwa ada
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
Sebuah realitas yang melampaui pemahamanku ini
Potrai chiamarla anche utopia
Kamu mungkin menyebutnya utopia
Per me adesso è solo universo
Bagiku sekarang itu hanya alam semesta
Stringo i pugni e rido ancora
Aku menggenggam tinju dan tertawa lagi
Che la vita è questa sola
Karena hidup ini hanya satu
Se un giorno un'altra vita arriverà
Jika suatu hari kehidupan lain datang
Mi sono già promessa di non viverla in città
Aku sudah berjanji untuk tidak hidup di kota
Di ogni giorno prendo il buono
Dari setiap hari aku mengambil yang baik
Tanto a cosa serve a un uomo
Toh apa gunanya bagi seorang pria
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
Bangun dan berkata hari ini tidak akan berjalan
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
Terlalu sombong untuk memprediksi sebuah kebenaran
Di una verità
Dari sebuah kebenaran
Di una verità
Dari sebuah kebenaran
Di una verità
Dari sebuah kebenaran
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
ถ้าคุณถามฉันว่าฉันทำอะไรในชีวิตนี้ เพื่อนของฉัน
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
สิ่งเดียวที่ฉันรู้คือฉันเองก็ไม่รู้
Viviamo tempi troppo austeri
เราอยู่ในยุคที่เคร่งเครียดเกินไป
Siamo animali di città
เราเป็นสัตว์ของเมือง
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
แต่คุณรู้ไหมว่าทุกคืนก่อนที่ฉันจะนอน ฉัน
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
ที่ได้รับทุกอย่างจากย่าของฉัน ฉันทำการสวดมนต์ต่อพระเจ้า
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità
มันอาจดูเหมือนเป็นพิธีกรรม แต่มันทำให้ฉันรู้สึกสงบ
Con la certezza che ci sia
ด้วยความมั่นใจว่ามี
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
ความจริงที่อยู่เหนือความเข้าใจของฉัน
Potrai chiamarla anche magia
คุณอาจเรียกมันว่าเวทมนตร์
Per me adesso si chiama universo
สำหรับฉันตอนนี้มันคือจักรวาล
Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
ฉันกำมือแน่นและยังหัวเราะอยู่ เพราะชีวิตนี้มีเพียงหนึ่งเดียว
Se un giorno un'altra vita arriverà
ถ้าวันหนึ่งชีวิตอื่นมาถึง
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
ฉันได้สัญญากับตัวเองแล้วว่าจะไม่ใช้ชีวิตในเมือง
Di ogni giorno prendo il buono
ดังนั้นฉันจึงรับสิ่งดีๆ ในทุกวัน
Tanto a cosa serve a un uomo
เพราะมันมีประโยชน์อะไรกับผู้ชาย
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
ที่ตื่นขึ้นมาแล้วบอกว่าวันนี้จะไม่ดี
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
การคาดการณ์ความจริงนั้นเป็นการทะนงตนเกินไป
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
ถ้าคุณถามฉันว่าฉันทำอะไรในชีวิตนี้ เพื่อนของฉัน
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
สิ่งเดียวที่ฉันรู้คือฉันเองก็ไม่รู้
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
เราอยู่ในยุคที่เคร่งเครียดเกินไปในเมืองโง่ๆ เหล่านี้
Ma ho la certezza che ci sia
แต่ฉันมั่นใจว่ามี
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
ความจริงที่อยู่เหนือความเข้าใจของฉัน
Potrai chiamarla anche utopia
คุณอาจเรียกมันว่าอุดมคติ
Per me adesso è solo universo
สำหรับฉันตอนนี้มันเป็นเพียงจักรวาล
Stringo i pugni e rido ancora
ฉันกำมือแน่นและยังหัวเราะอยู่
Che la vita è questa sola
เพราะชีวิตนี้มีเพียงหนึ่งเดียว
Se un giorno un'altra vita arriverà
ถ้าวันหนึ่งชีวิตอื่นมาถึง
Mi sono già promessa di non viverla in città
ฉันได้สัญญากับตัวเองแล้วว่าจะไม่ใช้ชีวิตในเมือง
Di ogni giorno prendo il buono
ดังนั้นฉันจึงรับสิ่งดีๆ ในทุกวัน
Tanto a cosa serve a un uomo
เพราะมันมีประโยชน์อะไรกับผู้ชาย
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
ที่ตื่นขึ้นมาแล้วบอกว่าวันนี้จะไม่ดี
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
การคาดการณ์ความจริงนั้นเป็นการทะนงตนเกินไป
Di una verità
ของความจริง
Di una verità
ของความจริง
Di una verità
ของความจริง
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita, amico mio
如果你问我在这一生中做什么,我的朋友
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
我唯一能告诉你的是,我自己也不知道
Viviamo tempi troppo austeri
我们生活在过于严峻的时代
Siamo animali di città
我们是城市中的动物
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
然而你知道,每晚睡前我
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a dio
从我祖母那里继承了一切,我向上帝祈祷
Potrà sembrarti rituale però a me dà serenità
你可能觉得这是例行公事,但它给了我平静
Con la certezza che ci sia
有一种确信存在
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
一种超越我的理解的现实
Potrai chiamarla anche magia
你也可以称它为魔法
Per me adesso si chiama universo
对我来说现在它叫做宇宙
Stringo i pugni e rido ancora, che la vita è questa sola
我紧握拳头,再次笑了,因为生活就是这样
Se un giorno un'altra vita arriverà
如果有一天另一种生活来临
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
我已经向自己承诺,不在城市中生活,所以
Di ogni giorno prendo il buono
我从每一天中获取美好
Tanto a cosa serve a un uomo
对一个人来说,有什么用呢
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
醒来说今天不会好
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
预测一个真理太过自负
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
如果你问我在这一生中做什么,我的朋友
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
我唯一能告诉你的是,我自己也不知道
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
我们生活在这些愚蠢城市的过于严峻的时代
Ma ho la certezza che ci sia
但我确信存在
Una realtà che va al di là di questa comprensione mia
一种超越我的理解的现实
Potrai chiamarla anche utopia
你也可以称它为乌托邦
Per me adesso è solo universo
对我来说现在它只是宇宙
Stringo i pugni e rido ancora
我紧握拳头,再次笑了
Che la vita è questa sola
因为生活就是这样
Se un giorno un'altra vita arriverà
如果有一天另一种生活来临
Mi sono già promessa di non viverla in città
我已经向自己承诺,不在城市中生活
Di ogni giorno prendo il buono
我从每一天中获取美好
Tanto a cosa serve a un uomo
对一个人来说,有什么用呢
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
醒来说今天不会好
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
预测一个真理太过自负
Di una verità
一个真理
Di una verità
一个真理
Di una verità
一个真理

Curiosidades sobre a música Guardando il Cielo de Arisa

Em quais álbuns a música “Guardando il Cielo” foi lançada por Arisa?
Arisa lançou a música nos álbums “Guardando Il Cielo” em 2016, “Voce - The Best Of” em 2016 e “Controvento - The Best Of” em 2019.
De quem é a composição da música “Guardando il Cielo” de Arisa?
A música “Guardando il Cielo” de Arisa foi composta por GIUSEPPE ANASTASI.

Músicas mais populares de Arisa

Outros artistas de Romantic