Your grandfather's guitar
Thinkin' about how funny I must look
Tryin' to adjust to what's been there all along
With the boat kiosk lady and her sleepy amigos
But it ain't a holiday until
You go to fetch somethin' from the car
Travel size champagne cork pops
And we're sweepin' for bugs
In some dusty apartment, the what's-it-called café
You can arrive at eleven and have lunch with the English
But it ain't a holiday until
They force you to make a wish
They say, "Climb up this"
And "Jump off that"
And you pretend to fall asleep on the way back
No, it ain't a holiday until
You go to fetch somethin' from the car
Your grandfather's guitar
A guitarra do seu avô
Thinkin' about how funny I must look
Pensando no quão engraçado eu devo parecer
Tryin' to adjust to what's been there all along
Tentado se ajustar ao que esteva lá desde o início
With the boat kiosk lady and her sleepy amigos
Com a moça do quiosque do barco e seus amigos sonolentos
But it ain't a holiday until
Mas não é feriado ainda até que você
You go to fetch somethin' from the car
Vá buscar alguma coisa dentro do carro
Travel size champagne cork pops
Estoura a rolha do champanhe feito pra viagem
And we're sweepin' for bugs
E nós estamos procurando por grampos de escuta
In some dusty apartment, the what's-it-called café
Num apartamento empoeirado, o café qual-é-nome-mesmo-dele
You can arrive at eleven and have lunch with the English
Você pode chegar às onze e almoçar com o Inglês
But it ain't a holiday until
Mas não é feriado ainda até que você
They force you to make a wish
Eles te forcem a fazer um pedido
They say, "Climb up this"
Eles dizem, "suba em cima disso"
And "Jump off that"
E também, "pule de cima daquilo"
And you pretend to fall asleep on the way back
E você finge ter adormecido no caminho de volta
No, it ain't a holiday until
Não, não é feriado ainda até que você
You go to fetch somethin' from the car
Vá buscar alguma coisa dentro do carro
Your grandfather's guitar
La guitarra de tu abuelo
Thinkin' about how funny I must look
Pensando en lo chistoso que me debo ver
Tryin' to adjust to what's been there all along
Tratando de adaptarme a lo que ha estado allí el tiempo entero
With the boat kiosk lady and her sleepy amigos
Con la señora del quiosco del barco y sus amigos dormilones
But it ain't a holiday until
Pero no es un día de fiesta hasta que
You go to fetch somethin' from the car
Vas a buscar algo del coche
Travel size champagne cork pops
Paletas de corcho de champán tamaño viaje
And we're sweepin' for bugs
Y estamos buscando bichos
In some dusty apartment, the what's-it-called café
En algún departamento polvoriento, el cómo se llama café
You can arrive at eleven and have lunch with the English
Puedes llegar a las once y almorzar con los ingleses
But it ain't a holiday until
Pero no es un día de fiesta hasta que
They force you to make a wish
Te obligan a pedir un deseo
They say, "Climb up this"
Dicen, "Escala esto"
And "Jump off that"
Y "Salta de eso"
And you pretend to fall asleep on the way back
Y finges quedarte dormido en el camino de regreso
No, it ain't a holiday until
No, no es un día de fiesta hasta que
You go to fetch somethin' from the car
Vas a buscar algo del coche
Your grandfather's guitar
La guitare de ton grand-père
Thinkin' about how funny I must look
Je pense à mon air, sans doute comique
Tryin' to adjust to what's been there all along
Quand j'essaye de me mettre à l'aise avec ce qui était là dès le début
With the boat kiosk lady and her sleepy amigos
Avec la madame au kiosque à bateaux et ses potos tous endormis
But it ain't a holiday until
Mais ce ne sont pas de vraies vacances jusqu'à ce que
You go to fetch somethin' from the car
Tu dois aller chercher quelque chose dans la bagnole
Travel size champagne cork pops
Le bouchon saute d'une bouteille de champagne de poche
And we're sweepin' for bugs
Et on passe le balai contre les bestioles
In some dusty apartment, the what's-it-called café
Dans quelconque appart' poussiéreux, le café, euh, c'est-quoi-son-nom
You can arrive at eleven and have lunch with the English
Tu peux arriver à onze heures pour déjeuner avec les anglais
But it ain't a holiday until
Mais ce ne sont pas de vraies vacances jusqu'à ce que
They force you to make a wish
On te force de faire un vœu
They say, "Climb up this"
Ils disent "grimpe sur ce truc"
And "Jump off that"
Et puis "saute de ce truc"
And you pretend to fall asleep on the way back
Et tu fais semblant de t'endormir en retournant chez nous
No, it ain't a holiday until
Non, ce ne sont pas de vraies vacances jusqu'à ce que
You go to fetch somethin' from the car
Tu dois aller chercher quelque chose dans la bagnole
Your grandfather's guitar
Die Gitarre deines Großvaters
Thinkin' about how funny I must look
Denke darüber nach, wie komisch ich aussehen muss
Tryin' to adjust to what's been there all along
Ich versuche, mich an das zu gewöhnen, was schon immer da war
With the boat kiosk lady and her sleepy amigos
Mit der Bootskiosk-Dame und ihren verschlafenen Amigos
But it ain't a holiday until
Aber es ist kein Urlaub, bis
You go to fetch somethin' from the car
Du etwas aus dem Auto holst
Travel size champagne cork pops
Champagnerkorken in Reisegröße knallt
And we're sweepin' for bugs
Und wir wühlen nach Ungeziefer
In some dusty apartment, the what's-it-called café
In einer staubigen Wohnung, dem so genannten Cafe
You can arrive at eleven and have lunch with the English
Kannst du um elf ankommen und mit den Engländern zu Mittag essen
But it ain't a holiday until
Aber es ist kein Urlaub, bis
They force you to make a wish
Sie dich zwingen, dir etwas zu wünschen
They say, "Climb up this"
Sie sagen: „Klettere da rauf“
And "Jump off that"
Und „Spring von dort runter“
And you pretend to fall asleep on the way back
Und du tust so, als würdest du auf dem Rückweg einschlafen
No, it ain't a holiday until
Nein, es ist kein Urlaub, bis
You go to fetch somethin' from the car
Du etwas aus dem Auto holst
Your grandfather's guitar
La chitarra di tuo nonno
Thinkin' about how funny I must look
Pensando a quanto devo sembrare buffo
Tryin' to adjust to what's been there all along
Mentre cerco di adattarmi a ciò che è sempre stato lì
With the boat kiosk lady and her sleepy amigos
Con la signora del chiosco delle barche e i suoi amigos assonnati
But it ain't a holiday until
Ma non è una vacanza fin quando non
You go to fetch somethin' from the car
Vai a prendere qualcosa dalla macchina
Travel size champagne cork pops
Facciamo saltare il tappo dello champagne da viaggio
And we're sweepin' for bugs
E stiamo rastrellando in cerca di insetti
In some dusty apartment, the what's-it-called café
In qualche appartamento polveroso, il come si chiama cafè
You can arrive at eleven and have lunch with the English
Puoi arrivare alle undici e pranzare con gli inglesi
But it ain't a holiday until
Ma non è una vacanza fin quando non
They force you to make a wish
Ti costringono a esprimere un desiderio
They say, "Climb up this"
Dicono, "Sali su questo"
And "Jump off that"
E "Salta quello"
And you pretend to fall asleep on the way back
E fai finta di addormentarti sulla via del ritorno
No, it ain't a holiday until
No, non è una vacanza fin quando non
You go to fetch somethin' from the car
Vai a prendere qualcosa dalla macchina
Your grandfather's guitar
君のおじいちゃんのギター
Thinkin' about how funny I must look
自分がどんなに変に見えるか考えて
Tryin' to adjust to what's been there all along
ずっとそこにあるものに適応しようとしてる
With the boat kiosk lady and her sleepy amigos
ボートキオスクのおばさんと彼女の眠そうな仲間たちと一緒に
But it ain't a holiday until
でも、それは休日じゃない
You go to fetch somethin' from the car
君が車から物を取ってくるまでは
Travel size champagne cork pops
トラベルサイズのシャンパンの栓を抜いて
And we're sweepin' for bugs
虫を払っていると
In some dusty apartment, the what's-it-called café
埃っぽいアパートの一角で、いわゆるカフェさ
You can arrive at eleven and have lunch with the English
11時に到着すれば、イギリス人と一緒にランチができるよ
But it ain't a holiday until
でも、それは休日じゃない
They force you to make a wish
彼らが君に願い事をするよう強いるまでは
They say, "Climb up this"
彼らは言う、「これに登って」
And "Jump off that"
そして「そこから飛び降りろ」
And you pretend to fall asleep on the way back
それから君は帰りは寝たふりをするんだ
No, it ain't a holiday until
でも、それは休日じゃない
You go to fetch somethin' from the car
君が車から物を取ってくるまでは
[Пераклад песні Arctic Monkeys — «The Car»]
[Куплет 1]
Гітара твайго дзядулі
Думаю, што выглядаю смешна з ёй
Спрабую прызвычаіцца да ўсяго, што даўно ёсць
З білецёркай ды яе спячымі сябрамі
[Прыпеў 1]
Але ж выхадны не пачнецца
Пакуль ты не збегаеш за чымсьці да машыны
[Куплет 2]
Корак маленькага шампанскага выбухае
Мы чухаемся ў пошуках маскітаў
У старых апартаментах, у кафэ "як яго там"
Можна прыйсці а 11-й ды паабедаць англійскім сняданкам
[Прыпеў 2]
Але ж гэта не выхадны, пакуль
Яны не папросяць загадаць жаданне
Кажуць, "залезь сюды"
Ці, "злезь адтуль"
І ты прыкідваешся спячым, пакуль вы едзеце дамоў
[Аўтра]
Не, гэта не выхадны
Пакуль ты не збегаеш за чымсьці да машыны