We had it good, you know
I spent like six years makin' sure you came home to love
You had it good, you know
I stood by your side
I spent up so much time tryna make you happy
I don't think you ever could be happy
Maybe you should try some therapy
Maybe you should lose a couple home boys
Give up on the homegrown
Look at me
'Cause I need you to understand
Now, when you think of late nights with me there in your bed
True ride or die, that's what you had
I loved you, I loved you, I loved you
And when you think of my body on yours, don't forget
Once I would have died for you, baby
I loved you, I loved you, I loved you
But that was then, oh
That was then, ooh
You don't know shit, you know
You act this big man and you think you are in control
But you don't know shit, you know
I stood by your side, and pulled you away from your fire
Again, and again, and again
I should have known fire would win
Maybe you should try some therapy
Maybe you should lose a couple homeboys
Give up on the homegrown
Look at me
'Cause I need you to understand
Now, when you think of late nights with me there in your bed
True ride or die, that's what you had
I loved you, I loved you, I loved you
And when you think of my body on yours, don't forget
Once I would have died for you, baby
I loved you, I loved you, I loved you
But that was then
That was then
You're gonna miss me
You're really gonna miss me
You're gonna miss me
You're gonna miss me
You're gonna miss me
You're really gonna miss me, ah
You're gonna miss me
You're really gonna miss me
You're gonna miss me
You're gonna miss me
You're gonna miss me
You're really gonna miss me
Now, when you think of late nights with me there in your bed
True ride or die, that's what you had
I loved you, I loved you, I loved you
And when you think of my body on yours, don't forget
Once I would have died for you, baby
I loved you, I loved you, I loved you
But that was then
But that was then
But that was then
We had it good, you know
Nós tínhamos tudo, você sabe
I spent like six years makin' sure you came home to love
Passei uns seis anos garantindo que você voltasse para casa para o amor
You had it good, you know
Você tinha tudo, você sabe
I stood by your side
Eu estive ao seu lado
I spent up so much time tryna make you happy
Gastei tanto tempo tentando te fazer feliz
I don't think you ever could be happy
Eu não acho que você poderia ser feliz
Maybe you should try some therapy
Talvez você devesse tentar alguma terapia
Maybe you should lose a couple home boys
Talvez você devesse perder alguns amigos
Give up on the homegrown
Desista do caseiro
Look at me
Olhe para mim
'Cause I need you to understand
Porque eu preciso que você entenda
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Agora, quando você pensa nas noites tardias comigo ali na sua cama
True ride or die, that's what you had
Verdadeiro parceiro para todas as horas, era isso que você tinha
I loved you, I loved you, I loved you
Eu te amei, eu te amei, eu te amei
And when you think of my body on yours, don't forget
E quando você pensa no meu corpo no seu, não esqueça
Once I would have died for you, baby
Uma vez eu teria morrido por você, baby
I loved you, I loved you, I loved you
Eu te amei, eu te amei, eu te amei
But that was then, oh
Mas isso foi então, oh
That was then, ooh
Isso foi então, ooh
You don't know shit, you know
Você não sabe de nada, você sabe
You act this big man and you think you are in control
Você age como esse grande homem e acha que está no controle
But you don't know shit, you know
Mas você não sabe de nada, você sabe
I stood by your side, and pulled you away from your fire
Eu estive ao seu lado, e te puxei para longe do seu fogo
Again, and again, and again
De novo, e de novo, e de novo
I should have known fire would win
Eu deveria ter sabido que o fogo venceria
Maybe you should try some therapy
Talvez você devesse tentar alguma terapia
Maybe you should lose a couple homeboys
Talvez você devesse perder alguns amigos
Give up on the homegrown
Desista do caseiro
Look at me
Olhe para mim
'Cause I need you to understand
Porque eu preciso que você entenda
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Agora, quando você pensa nas noites tardias comigo ali na sua cama
True ride or die, that's what you had
Verdadeiro parceiro para todas as horas, era isso que você tinha
I loved you, I loved you, I loved you
Eu te amei, eu te amei, eu te amei
And when you think of my body on yours, don't forget
E quando você pensa no meu corpo no seu, não esqueça
Once I would have died for you, baby
Uma vez eu teria morrido por você, baby
I loved you, I loved you, I loved you
Eu te amei, eu te amei, eu te amei
But that was then
Mas isso foi então
That was then
Isso foi então
You're gonna miss me
Você vai sentir minha falta
You're really gonna miss me
Você realmente vai sentir minha falta
You're gonna miss me
Você vai sentir minha falta
You're gonna miss me
Você vai sentir minha falta
You're gonna miss me
Você vai sentir minha falta
You're really gonna miss me, ah
Você realmente vai sentir minha falta, ah
You're gonna miss me
Você vai sentir minha falta
You're really gonna miss me
Você realmente vai sentir minha falta
You're gonna miss me
Você vai sentir minha falta
You're gonna miss me
Você vai sentir minha falta
You're gonna miss me
Você vai sentir minha falta
You're really gonna miss me
Você realmente vai sentir minha falta
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Agora, quando você pensa nas noites tardias comigo ali na sua cama
True ride or die, that's what you had
Verdadeiro parceiro para todas as horas, era isso que você tinha
I loved you, I loved you, I loved you
Eu te amei, eu te amei, eu te amei
And when you think of my body on yours, don't forget
E quando você pensa no meu corpo no seu, não esqueça
Once I would have died for you, baby
Uma vez eu teria morrido por você, baby
I loved you, I loved you, I loved you
Eu te amei, eu te amei, eu te amei
But that was then
Mas isso foi então
But that was then
Mas isso foi então
But that was then
Mas isso foi então
We had it good, you know
Lo teníamos bien, ya sabes
I spent like six years makin' sure you came home to love
Pasé como seis años asegurándome de que volvieras a casa para amar
You had it good, you know
Lo tenías bien, ya sabes
I stood by your side
Estuve a tu lado
I spent up so much time tryna make you happy
Pasé tanto tiempo tratando de hacerte feliz
I don't think you ever could be happy
No creo que alguna vez pudieras ser feliz
Maybe you should try some therapy
Quizás deberías intentar con terapia
Maybe you should lose a couple home boys
Quizás deberías perder a un par de amigos
Give up on the homegrown
Renunciar a lo casero
Look at me
Mírame
'Cause I need you to understand
Porque necesito que entiendas
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Ahora, cuando pienses en las noches tardías conmigo allí en tu cama
True ride or die, that's what you had
Verdadero compañero hasta el final, eso es lo que tenías
I loved you, I loved you, I loved you
Te amé, te amé, te amé
And when you think of my body on yours, don't forget
Y cuando pienses en mi cuerpo sobre el tuyo, no olvides
Once I would have died for you, baby
Una vez habría muerto por ti, bebé
I loved you, I loved you, I loved you
Te amé, te amé, te amé
But that was then, oh
Pero eso fue entonces, oh
That was then, ooh
Eso fue entonces, ooh
You don't know shit, you know
No sabes nada, ya sabes
You act this big man and you think you are in control
Actúas como este gran hombre y crees que tienes el control
But you don't know shit, you know
Pero no sabes nada, ya sabes
I stood by your side, and pulled you away from your fire
Estuve a tu lado, y te alejé de tu fuego
Again, and again, and again
Una y otra vez
I should have known fire would win
Debería haber sabido que el fuego ganaría
Maybe you should try some therapy
Quizás deberías intentar con terapia
Maybe you should lose a couple homeboys
Quizás deberías perder a un par de amigos
Give up on the homegrown
Renunciar a lo casero
Look at me
Mírame
'Cause I need you to understand
Porque necesito que entiendas
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Ahora, cuando pienses en las noches tardías conmigo allí en tu cama
True ride or die, that's what you had
Verdadero compañero hasta el final, eso es lo que tenías
I loved you, I loved you, I loved you
Te amé, te amé, te amé
And when you think of my body on yours, don't forget
Y cuando pienses en mi cuerpo sobre el tuyo, no olvides
Once I would have died for you, baby
Una vez habría muerto por ti, bebé
I loved you, I loved you, I loved you
Te amé, te amé, te amé
But that was then
Pero eso fue entonces
That was then
Eso fue entonces
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're really gonna miss me
Realmente vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're really gonna miss me, ah
Realmente vas a extrañarme, ah
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're really gonna miss me
Realmente vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're gonna miss me
Vas a extrañarme
You're really gonna miss me
Realmente vas a extrañarme
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Ahora, cuando pienses en las noches tardías conmigo allí en tu cama
True ride or die, that's what you had
Verdadero compañero hasta el final, eso es lo que tenías
I loved you, I loved you, I loved you
Te amé, te amé, te amé
And when you think of my body on yours, don't forget
Y cuando pienses en mi cuerpo sobre el tuyo, no olvides
Once I would have died for you, baby
Una vez habría muerto por ti, bebé
I loved you, I loved you, I loved you
Te amé, te amé, te amé
But that was then
Pero eso fue entonces
But that was then
Pero eso fue entonces
But that was then
Pero eso fue entonces
We had it good, you know
On l'avait bien, tu sais
I spent like six years makin' sure you came home to love
J'ai passé environ six ans à m'assurer que tu rentrais à la maison pour trouver de l'amour
You had it good, you know
Tu l'avais bien, tu sais
I stood by your side
J'étais à tes côtés
I spent up so much time tryna make you happy
J'ai passé tellement de temps à essayer de te rendre heureux
I don't think you ever could be happy
Je ne pense pas que tu puisses jamais être heureux
Maybe you should try some therapy
Peut-être que tu devrais essayer une thérapie
Maybe you should lose a couple home boys
Peut-être que tu devrais perdre quelques potes
Give up on the homegrown
Abandonne la culture maison
Look at me
Regarde-moi
'Cause I need you to understand
Parce que j'ai besoin que tu comprennes
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Maintenant, quand tu penses aux nuits tardives avec moi là dans ton lit
True ride or die, that's what you had
Véritable partenaire pour la vie, c'est ce que tu avais
I loved you, I loved you, I loved you
Je t'aimais, je t'aimais, je t'aimais
And when you think of my body on yours, don't forget
Et quand tu penses à mon corps sur le tien, n'oublie pas
Once I would have died for you, baby
Une fois, j'aurais pu mourir pour toi, bébé
I loved you, I loved you, I loved you
Je t'aimais, je t'aimais, je t'aimais
But that was then, oh
Mais c'était avant, oh
That was then, ooh
C'était avant, ooh
You don't know shit, you know
Tu ne sais rien, tu sais
You act this big man and you think you are in control
Tu joues ce grand homme et tu penses que tu contrôles
But you don't know shit, you know
Mais tu ne sais rien, tu sais
I stood by your side, and pulled you away from your fire
J'étais à ton côté, et je t'ai éloigné de ton feu
Again, and again, and again
Encore et encore et encore
I should have known fire would win
J'aurais dû savoir que le feu gagnerait
Maybe you should try some therapy
Peut-être que tu devrais essayer une thérapie
Maybe you should lose a couple homeboys
Peut-être que tu devrais perdre quelques potes
Give up on the homegrown
Abandonne la culture maison
Look at me
Regarde-moi
'Cause I need you to understand
Parce que j'ai besoin que tu comprennes
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Maintenant, quand tu penses aux nuits tardives avec moi là dans ton lit
True ride or die, that's what you had
Véritable partenaire pour la vie, c'est ce que tu avais
I loved you, I loved you, I loved you
Je t'aimais, je t'aimais, je t'aimais
And when you think of my body on yours, don't forget
Et quand tu penses à mon corps sur le tien, n'oublie pas
Once I would have died for you, baby
Une fois, j'aurais pu mourir pour toi, bébé
I loved you, I loved you, I loved you
Je t'aimais, je t'aimais, je t'aimais
But that was then
Mais c'était avant
That was then
C'était avant
You're gonna miss me
Tu vas me manquer
You're really gonna miss me
Tu vas vraiment me manquer
You're gonna miss me
Tu vas me manquer
You're gonna miss me
Tu vas me manquer
You're gonna miss me
Tu vas me manquer
You're really gonna miss me, ah
Tu vas vraiment me manquer, ah
You're gonna miss me
Tu vas me manquer
You're really gonna miss me
Tu vas vraiment me manquer
You're gonna miss me
Tu vas me manquer
You're gonna miss me
Tu vas me manquer
You're gonna miss me
Tu vas me manquer
You're really gonna miss me
Tu vas vraiment me manquer
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Maintenant, quand tu penses aux nuits tardives avec moi là dans ton lit
True ride or die, that's what you had
Véritable partenaire pour la vie, c'est ce que tu avais
I loved you, I loved you, I loved you
Je t'aimais, je t'aimais, je t'aimais
And when you think of my body on yours, don't forget
Et quand tu penses à mon corps sur le tien, n'oublie pas
Once I would have died for you, baby
Une fois, j'aurais pu mourir pour toi, bébé
I loved you, I loved you, I loved you
Je t'aimais, je t'aimais, je t'aimais
But that was then
Mais c'était avant
But that was then
Mais c'était avant
But that was then
Mais c'était avant
We had it good, you know
Wir hatten es gut, weißt du
I spent like six years makin' sure you came home to love
Ich habe etwa sechs Jahre damit verbracht, sicherzustellen, dass du nach Hause zu Liebe kommst
You had it good, you know
Du hattest es gut, weißt du
I stood by your side
Ich stand an deiner Seite
I spent up so much time tryna make you happy
Ich habe so viel Zeit damit verbracht, dich glücklich zu machen
I don't think you ever could be happy
Ich glaube nicht, dass du jemals glücklich sein könntest
Maybe you should try some therapy
Vielleicht solltest du eine Therapie versuchen
Maybe you should lose a couple home boys
Vielleicht solltest du ein paar Kumpels loswerden
Give up on the homegrown
Gib das Selbstgezogene auf
Look at me
Schau mich an
'Cause I need you to understand
Denn ich brauche, dass du verstehst
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Jetzt, wenn du an die späten Nächte mit mir in deinem Bett denkst
True ride or die, that's what you had
Wahrer Mitfahrer oder Sterben, das hattest du
I loved you, I loved you, I loved you
Ich liebte dich, ich liebte dich, ich liebte dich
And when you think of my body on yours, don't forget
Und wenn du an meinen Körper auf deinem denkst, vergiss nicht
Once I would have died for you, baby
Einst hätte ich für dich, Baby, sterben können
I loved you, I loved you, I loved you
Ich liebte dich, ich liebte dich, ich liebte dich
But that was then, oh
Aber das war damals, oh
That was then, ooh
Das war damals, ooh
You don't know shit, you know
Du weißt keinen Scheiß, weißt du
You act this big man and you think you are in control
Du spielst diesen großen Mann und denkst, du hast die Kontrolle
But you don't know shit, you know
Aber du weißt keinen Scheiß, weißt du
I stood by your side, and pulled you away from your fire
Ich stand an deiner Seite und zog dich von deinem Feuer weg
Again, and again, and again
Immer wieder, und wieder, und wieder
I should have known fire would win
Ich hätte wissen müssen, dass das Feuer gewinnen würde
Maybe you should try some therapy
Vielleicht solltest du eine Therapie versuchen
Maybe you should lose a couple homeboys
Vielleicht solltest du ein paar Kumpels loswerden
Give up on the homegrown
Gib das Selbstgezogene auf
Look at me
Schau mich an
'Cause I need you to understand
Denn ich brauche, dass du verstehst
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Jetzt, wenn du an die späten Nächte mit mir in deinem Bett denkst
True ride or die, that's what you had
Wahrer Mitfahrer oder Sterben, das hattest du
I loved you, I loved you, I loved you
Ich liebte dich, ich liebte dich, ich liebte dich
And when you think of my body on yours, don't forget
Und wenn du an meinen Körper auf deinem denkst, vergiss nicht
Once I would have died for you, baby
Einst hätte ich für dich, Baby, sterben können
I loved you, I loved you, I loved you
Ich liebte dich, ich liebte dich, ich liebte dich
But that was then
Aber das war damals
That was then
Das war damals
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're really gonna miss me
Du wirst mich wirklich vermissen
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're really gonna miss me, ah
Du wirst mich wirklich vermissen, ah
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're really gonna miss me
Du wirst mich wirklich vermissen
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're gonna miss me
Du wirst mich vermissen
You're really gonna miss me
Du wirst mich wirklich vermissen
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Jetzt, wenn du an die späten Nächte mit mir in deinem Bett denkst
True ride or die, that's what you had
Wahrer Mitfahrer oder Sterben, das hattest du
I loved you, I loved you, I loved you
Ich liebte dich, ich liebte dich, ich liebte dich
And when you think of my body on yours, don't forget
Und wenn du an meinen Körper auf deinem denkst, vergiss nicht
Once I would have died for you, baby
Einst hätte ich für dich, Baby, sterben können
I loved you, I loved you, I loved you
Ich liebte dich, ich liebte dich, ich liebte dich
But that was then
Aber das war damals
But that was then
Aber das war damals
But that was then
Aber das war damals
We had it good, you know
Ce l'avevamo buona, lo sai
I spent like six years makin' sure you came home to love
Ho passato sei anni a fare in modo che tornassi a casa per amore
You had it good, you know
Ce l'avevi buona, lo sai
I stood by your side
Sono rimasto al tuo fianco
I spent up so much time tryna make you happy
Ho speso così tanto tempo cercando di renderti felice
I don't think you ever could be happy
Non credo che tu potessi mai essere felice
Maybe you should try some therapy
Forse dovresti provare un po' di terapia
Maybe you should lose a couple home boys
Forse dovresti perdere un paio di amici
Give up on the homegrown
Rinuncia alla coltivazione casalinga
Look at me
Guardami
'Cause I need you to understand
Perché ho bisogno che tu capisca
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Ora, quando pensi alle notti passate con me nel tuo letto
True ride or die, that's what you had
Vero compagno o morire, è quello che avevi
I loved you, I loved you, I loved you
Ti amavo, ti amavo, ti amavo
And when you think of my body on yours, don't forget
E quando pensi al mio corpo sul tuo, non dimenticare
Once I would have died for you, baby
Una volta sarei morto per te, baby
I loved you, I loved you, I loved you
Ti amavo, ti amavo, ti amavo
But that was then, oh
Ma quello era allora, oh
That was then, ooh
Quello era allora, ooh
You don't know shit, you know
Non sai un cazzo, lo sai
You act this big man and you think you are in control
Fai il grande uomo e pensi di avere il controllo
But you don't know shit, you know
Ma non sai un cazzo, lo sai
I stood by your side, and pulled you away from your fire
Sono rimasto al tuo fianco, e ti ho tirato fuori dal tuo fuoco
Again, and again, and again
Ancora, e ancora, e ancora
I should have known fire would win
Avrei dovuto sapere che il fuoco avrebbe vinto
Maybe you should try some therapy
Forse dovresti provare un po' di terapia
Maybe you should lose a couple homeboys
Forse dovresti perdere un paio di amici
Give up on the homegrown
Rinuncia alla coltivazione casalinga
Look at me
Guardami
'Cause I need you to understand
Perché ho bisogno che tu capisca
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Ora, quando pensi alle notti passate con me nel tuo letto
True ride or die, that's what you had
Vero compagno o morire, è quello che avevi
I loved you, I loved you, I loved you
Ti amavo, ti amavo, ti amavo
And when you think of my body on yours, don't forget
E quando pensi al mio corpo sul tuo, non dimenticare
Once I would have died for you, baby
Una volta sarei morto per te, baby
I loved you, I loved you, I loved you
Ti amavo, ti amavo, ti amavo
But that was then
Ma quello era allora
That was then
Quello era allora
You're gonna miss me
Mi mancherai
You're really gonna miss me
Mi mancherai davvero
You're gonna miss me
Mi mancherai
You're gonna miss me
Mi mancherai
You're gonna miss me
Mi mancherai
You're really gonna miss me, ah
Mi mancherai davvero, ah
You're gonna miss me
Mi mancherai
You're really gonna miss me
Mi mancherai davvero
You're gonna miss me
Mi mancherai
You're gonna miss me
Mi mancherai
You're gonna miss me
Mi mancherai
You're really gonna miss me
Mi mancherai davvero
Now, when you think of late nights with me there in your bed
Ora, quando pensi alle notti passate con me nel tuo letto
True ride or die, that's what you had
Vero compagno o morire, è quello che avevi
I loved you, I loved you, I loved you
Ti amavo, ti amavo, ti amavo
And when you think of my body on yours, don't forget
E quando pensi al mio corpo sul tuo, non dimenticare
Once I would have died for you, baby
Una volta sarei morto per te, baby
I loved you, I loved you, I loved you
Ti amavo, ti amavo, ti amavo
But that was then
Ma quello era allora
But that was then
Ma quello era allora
But that was then
Ma quello era allora