Ho ancora quel tuo libro
Che sta sul comodino, ma te l'ho promesso
Lo restituisco
Quante le parole andate distrutte
Ma lo so è colpa mia
E mi chiedi di non andare via
Ed io che piango e non annuisco
Guardarti in faccia non ci riesco
Tu credici Davvero, davvero, davvero, davvero, davvero-o
Di conquistare il cielo
E poi ci credo, ci credo, ci credo, ci credo, ci cre-do
Ma sai bene che
Io ti penso ancora
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Ma non te lo dirò
Ed avrò solo un nodo in gola
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Prima di te
Prima di te
Prima di te
Confondevo ciò che dà amore
Prima di te
Prima di te
Prima di te
Nel silenzio c'era il rumore
Lo prometto sarò forte non ricascheremo
A farlo nella macchina anche col gelo
Ora rimane il diluvio ma torna il sole te lo auguro
Davvero, davvero, davvero, davvero
Di prenderti il cielo, il tuo cielo, il tuo cielo
Dopo questi istanti dove è tutto nero
Ma sai bene che
Io ti penso ancora
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Ma non te lo dirò
Ed avrò solo un nodo in gola
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Prima di te
Prima di te
Prima di te
Confondevo ciò che da amore
Prima di te
Prima di te
Prima di te
Nel silenzio c'era il rumore
E passeranno anche le mode
E le giornate grigie
Ci rideremo un giorno
Ma sai bene che
Io ti penso ancora
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Ma non te lo dirò
Ed avrò solo un nodo in gola
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Prima di te
Prima di te
Prima di te
Confondevo ciò che da amore
Prima di te
Prima di te
Prima di te
Nel silenzio c'era il rumore
Ho ancora quel tuo libro
Ainda tenho aquele teu livro
Che sta sul comodino, ma te l'ho promesso
Que está na mesa de cabeceira, mas eu te prometi
Lo restituisco
Eu vou devolvê-lo
Quante le parole andate distrutte
Quantas palavras foram destruídas
Ma lo so è colpa mia
Mas eu sei que é minha culpa
E mi chiedi di non andare via
E você me pede para não ir embora
Ed io che piango e non annuisco
E eu que choro e não concordo
Guardarti in faccia non ci riesco
Não consigo olhar para o seu rosto
Tu credici Davvero, davvero, davvero, davvero, davvero-o
Você realmente acredita, realmente, realmente, realmente, realmente
Di conquistare il cielo
Em conquistar o céu
E poi ci credo, ci credo, ci credo, ci credo, ci cre-do
E então eu acredito, acredito, acredito, acredito, acredito
Ma sai bene che
Mas você sabe bem que
Io ti penso ancora
Eu ainda penso em você
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Quando levanto os olhos para o céu
Ma non te lo dirò
Mas eu não vou te dizer
Ed avrò solo un nodo in gola
E só terei um nó na garganta
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre as luzes da alvorada e o frio de um quarto vazio
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Confondevo ciò che dà amore
Eu confundia o que dá amor
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Nel silenzio c'era il rumore
No silêncio havia barulho
Lo prometto sarò forte non ricascheremo
Eu prometo que serei forte, não cairemos novamente
A farlo nella macchina anche col gelo
Para fazê-lo no carro mesmo com o frio
Ora rimane il diluvio ma torna il sole te lo auguro
Agora resta a inundação, mas o sol volta, eu desejo a você
Davvero, davvero, davvero, davvero
Realmente, realmente, realmente, realmente
Di prenderti il cielo, il tuo cielo, il tuo cielo
Para pegar o céu, o seu céu, o seu céu
Dopo questi istanti dove è tutto nero
Depois desses momentos onde tudo é negro
Ma sai bene che
Mas você sabe bem que
Io ti penso ancora
Eu ainda penso em você
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Quando levanto os olhos para o céu
Ma non te lo dirò
Mas eu não vou te dizer
Ed avrò solo un nodo in gola
E só terei um nó na garganta
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre as luzes da alvorada e o frio de um quarto vazio
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Confondevo ciò che da amore
Eu confundia o que dá amor
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Nel silenzio c'era il rumore
No silêncio havia barulho
E passeranno anche le mode
E as modas também passarão
E le giornate grigie
E os dias cinzentos
Ci rideremo un giorno
Nós vamos rir um dia
Ma sai bene che
Mas você sabe bem que
Io ti penso ancora
Eu ainda penso em você
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Quando levanto os olhos para o céu
Ma non te lo dirò
Mas eu não vou te dizer
Ed avrò solo un nodo in gola
E só terei um nó na garganta
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre as luzes da alvorada e o frio de um quarto vazio
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Confondevo ciò che da amore
Eu confundia o que dá amor
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Prima di te
Antes de você
Nel silenzio c'era il rumore
No silêncio havia barulho
Ho ancora quel tuo libro
I still have that book of yours
Che sta sul comodino, ma te l'ho promesso
That's on the bedside table, but I promised you
Lo restituisco
I'll return it
Quante le parole andate distrutte
How many words have been destroyed
Ma lo so è colpa mia
But I know it's my fault
E mi chiedi di non andare via
And you ask me not to leave
Ed io che piango e non annuisco
And I cry and don't nod
Guardarti in faccia non ci riesco
I can't look you in the face
Tu credici Davvero, davvero, davvero, davvero, davvero-o
You really believe, really, really, really, really, really-o
Di conquistare il cielo
To conquer the sky
E poi ci credo, ci credo, ci credo, ci credo, ci cre-do
And then I believe, I believe, I believe, I believe, I believe
Ma sai bene che
But you know well that
Io ti penso ancora
I still think of you
Quando alzo gli occhi al cielo-o
When I look up at the sky-o
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
Ed avrò solo un nodo in gola
And I'll just have a lump in my throat
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Between the lights of dawn and the cold of an empty room
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Confondevo ciò che dà amore
I confused what gives love
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Nel silenzio c'era il rumore
In the silence there was noise
Lo prometto sarò forte non ricascheremo
I promise I'll be strong we won't fall back
A farlo nella macchina anche col gelo
To do it in the car even with the frost
Ora rimane il diluvio ma torna il sole te lo auguro
Now remains the flood but the sun comes back I wish you
Davvero, davvero, davvero, davvero
Really, really, really, really
Di prenderti il cielo, il tuo cielo, il tuo cielo
To take your sky, your sky, your sky
Dopo questi istanti dove è tutto nero
After these moments where everything is black
Ma sai bene che
But you know well that
Io ti penso ancora
I still think of you
Quando alzo gli occhi al cielo-o
When I look up at the sky-o
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
Ed avrò solo un nodo in gola
And I'll just have a lump in my throat
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Between the lights of dawn and the cold of an empty room
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Confondevo ciò che da amore
I confused what gives love
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Nel silenzio c'era il rumore
In the silence there was noise
E passeranno anche le mode
And even the trends will pass
E le giornate grigie
And the gray days
Ci rideremo un giorno
We will laugh one day
Ma sai bene che
But you know well that
Io ti penso ancora
I still think of you
Quando alzo gli occhi al cielo-o
When I look up at the sky-o
Ma non te lo dirò
But I won't tell you
Ed avrò solo un nodo in gola
And I'll just have a lump in my throat
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Between the lights of dawn and the cold of an empty room
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Confondevo ciò che da amore
I confused what gives love
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Prima di te
Before you
Nel silenzio c'era il rumore
In the silence there was noise
Ho ancora quel tuo libro
Todavía tengo ese libro tuyo
Che sta sul comodino, ma te l'ho promesso
Que está en la mesita de noche, pero te lo prometí
Lo restituisco
Lo devolveré
Quante le parole andate distrutte
Cuántas palabras se han destruido
Ma lo so è colpa mia
Pero sé que es mi culpa
E mi chiedi di non andare via
Y me pides que no me vaya
Ed io che piango e non annuisco
Y yo que lloro y no asiento
Guardarti in faccia non ci riesco
No puedo mirarte a la cara
Tu credici Davvero, davvero, davvero, davvero, davvero-o
Realmente crees, realmente, realmente, realmente, realmente
Di conquistare il cielo
De conquistar el cielo
E poi ci credo, ci credo, ci credo, ci credo, ci cre-do
Y luego creo, creo, creo, creo, creo
Ma sai bene che
Pero sabes bien que
Io ti penso ancora
Todavía pienso en ti
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Cuando levanto los ojos al cielo
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
Ed avrò solo un nodo in gola
Y solo tendré un nudo en la garganta
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre las luces del amanecer y el frío de una habitación vacía
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Confondevo ciò che dà amore
Confundía lo que da amor
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Nel silenzio c'era il rumore
En el silencio había ruido
Lo prometto sarò forte non ricascheremo
Prometo que seré fuerte, no volveremos a caer
A farlo nella macchina anche col gelo
Hacerlo en el coche incluso con el frío
Ora rimane il diluvio ma torna il sole te lo auguro
Ahora queda la inundación pero vuelve el sol, te lo deseo
Davvero, davvero, davvero, davvero
Realmente, realmente, realmente, realmente
Di prenderti il cielo, il tuo cielo, il tuo cielo
De tomar tu cielo, tu cielo, tu cielo
Dopo questi istanti dove è tutto nero
Después de estos momentos donde todo es negro
Ma sai bene che
Pero sabes bien que
Io ti penso ancora
Todavía pienso en ti
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Cuando levanto los ojos al cielo
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
Ed avrò solo un nodo in gola
Y solo tendré un nudo en la garganta
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre las luces del amanecer y el frío de una habitación vacía
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Confondevo ciò che da amore
Confundía lo que da amor
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Nel silenzio c'era il rumore
En el silencio había ruido
E passeranno anche le mode
Y también pasarán las modas
E le giornate grigie
Y los días grises
Ci rideremo un giorno
Nos reiremos un día
Ma sai bene che
Pero sabes bien que
Io ti penso ancora
Todavía pienso en ti
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Cuando levanto los ojos al cielo
Ma non te lo dirò
Pero no te lo diré
Ed avrò solo un nodo in gola
Y solo tendré un nudo en la garganta
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre las luces del amanecer y el frío de una habitación vacía
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Confondevo ciò che da amore
Confundía lo que da amor
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Prima di te
Antes de ti
Nel silenzio c'era il rumore
En el silencio había ruido
Ho ancora quel tuo libro
J'ai encore ton livre
Che sta sul comodino, ma te l'ho promesso
Qui est sur la table de nuit, mais je te l'ai promis
Lo restituisco
Je te le rendrai
Quante le parole andate distrutte
Combien de mots ont été détruits
Ma lo so è colpa mia
Mais je sais que c'est ma faute
E mi chiedi di non andare via
Et tu me demandes de ne pas partir
Ed io che piango e non annuisco
Et moi qui pleure et ne hoche pas la tête
Guardarti in faccia non ci riesco
Je ne peux pas te regarder en face
Tu credici Davvero, davvero, davvero, davvero, davvero-o
Tu crois vraiment, vraiment, vraiment, vraiment, vraiment-o
Di conquistare il cielo
Conquérir le ciel
E poi ci credo, ci credo, ci credo, ci credo, ci cre-do
Et puis j'y crois, j'y crois, j'y crois, j'y crois, j'y crois
Ma sai bene che
Mais tu sais bien que
Io ti penso ancora
Je pense encore à toi
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Quand je lève les yeux au ciel-o
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
Ed avrò solo un nodo in gola
Et j'aurai juste un nœud dans la gorge
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre les lumières de l'aube et le froid d'une chambre vide
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Confondevo ciò che dà amore
Je confondais ce qui donne de l'amour
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Nel silenzio c'era il rumore
Dans le silence, il y avait du bruit
Lo prometto sarò forte non ricascheremo
Je promets que je serai fort, nous ne retomberons pas
A farlo nella macchina anche col gelo
Le faire dans la voiture même avec le gel
Ora rimane il diluvio ma torna il sole te lo auguro
Maintenant il reste le déluge mais le soleil revient, je te le souhaite
Davvero, davvero, davvero, davvero
Vraiment, vraiment, vraiment, vraiment
Di prenderti il cielo, il tuo cielo, il tuo cielo
De prendre ton ciel, ton ciel, ton ciel
Dopo questi istanti dove è tutto nero
Après ces instants où tout est noir
Ma sai bene che
Mais tu sais bien que
Io ti penso ancora
Je pense encore à toi
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Quand je lève les yeux au ciel-o
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
Ed avrò solo un nodo in gola
Et j'aurai juste un nœud dans la gorge
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre les lumières de l'aube et le froid d'une chambre vide
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Confondevo ciò che da amore
Je confondais ce qui donne de l'amour
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Nel silenzio c'era il rumore
Dans le silence, il y avait du bruit
E passeranno anche le mode
Et les modes passeront aussi
E le giornate grigie
Et les jours gris
Ci rideremo un giorno
Nous en rirons un jour
Ma sai bene che
Mais tu sais bien que
Io ti penso ancora
Je pense encore à toi
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Quand je lève les yeux au ciel-o
Ma non te lo dirò
Mais je ne te le dirai pas
Ed avrò solo un nodo in gola
Et j'aurai juste un nœud dans la gorge
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Entre les lumières de l'aube et le froid d'une chambre vide
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Confondevo ciò che da amore
Je confondais ce qui donne de l'amour
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Prima di te
Avant toi
Nel silenzio c'era il rumore
Dans le silence, il y avait du bruit
Ho ancora quel tuo libro
Ich habe immer noch dein Buch
Che sta sul comodino, ma te l'ho promesso
Das auf dem Nachttisch liegt, aber ich habe es dir versprochen
Lo restituisco
Ich gebe es zurück
Quante le parole andate distrutte
Wie viele Worte wurden zerstört
Ma lo so è colpa mia
Aber ich weiß, es ist meine Schuld
E mi chiedi di non andare via
Und du bittest mich, nicht zu gehen
Ed io che piango e non annuisco
Und ich, der weint und nicht nickt
Guardarti in faccia non ci riesco
Ich kann dir nicht ins Gesicht sehen
Tu credici Davvero, davvero, davvero, davvero, davvero-o
Du glaubst wirklich, wirklich, wirklich, wirklich, wirklich
Di conquistare il cielo
Den Himmel zu erobern
E poi ci credo, ci credo, ci credo, ci credo, ci cre-do
Und dann glaube ich daran, glaube ich daran, glaube ich daran, glaube ich daran, glaube ich daran
Ma sai bene che
Aber du weißt gut, dass
Io ti penso ancora
Ich denke immer noch an dich
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Wenn ich zum Himmel aufschaue
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
Ed avrò solo un nodo in gola
Und ich werde nur einen Knoten im Hals haben
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Zwischen den Lichtern der Morgendämmerung und der Kälte eines leeren Raumes
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Confondevo ciò che dà amore
Ich habe das, was Liebe gibt, verwechselt
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Nel silenzio c'era il rumore
Im Schweigen gab es Lärm
Lo prometto sarò forte non ricascheremo
Ich verspreche, ich werde stark sein, wir werden nicht wieder fallen
A farlo nella macchina anche col gelo
Es im Auto zu tun, auch bei Kälte
Ora rimane il diluvio ma torna il sole te lo auguro
Jetzt bleibt die Flut, aber die Sonne kommt zurück, das wünsche ich dir
Davvero, davvero, davvero, davvero
Wirklich, wirklich, wirklich, wirklich
Di prenderti il cielo, il tuo cielo, il tuo cielo
Den Himmel zu nehmen, deinen Himmel, deinen Himmel
Dopo questi istanti dove è tutto nero
Nach diesen Momenten, in denen alles schwarz ist
Ma sai bene che
Aber du weißt gut, dass
Io ti penso ancora
Ich denke immer noch an dich
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Wenn ich zum Himmel aufschaue
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
Ed avrò solo un nodo in gola
Und ich werde nur einen Knoten im Hals haben
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Zwischen den Lichtern der Morgendämmerung und der Kälte eines leeren Raumes
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Confondevo ciò che da amore
Ich habe das, was Liebe gibt, verwechselt
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Nel silenzio c'era il rumore
Im Schweigen gab es Lärm
E passeranno anche le mode
Und auch die Moden werden vergehen
E le giornate grigie
Und die grauen Tage
Ci rideremo un giorno
Wir werden eines Tages lachen
Ma sai bene che
Aber du weißt gut, dass
Io ti penso ancora
Ich denke immer noch an dich
Quando alzo gli occhi al cielo-o
Wenn ich zum Himmel aufschaue
Ma non te lo dirò
Aber ich werde es dir nicht sagen
Ed avrò solo un nodo in gola
Und ich werde nur einen Knoten im Hals haben
Tra le luci dell'alba e il freddo di una stanza vuota
Zwischen den Lichtern der Morgendämmerung und der Kälte eines leeren Raumes
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Confondevo ciò che da amore
Ich habe das, was Liebe gibt, verwechselt
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Prima di te
Vor dir
Nel silenzio c'era il rumore
Im Schweigen gab es Lärm