Brividi

Alberto La Malfa, Stefano Tartaglino

Letra Tradução

Quando sei felice facci caso
Ma non hai fatto caso a me
Che quando eri per terra mi hai teso la mano
Facile amare qualcuno diverso
Che ti fa stare come un uragano
Ora ti cerco, non ti vedo e vorrei
Dirti le cose che pensavo di noi
Eri tu il quadro giusto per il chiodo fisso
Ora che guardo il muro e i chiodi sono i miei

La prima volta giuro era meglio di questa
Tu che sei la ragione della mia tempesta
Poi rimaniamo soli da soli
Soli con noi stessi e poi perdo la testa
Calcoliamo i giorni con l'attesa
Poi ti rivedo e non calcoli me
E vorrei dirti che

Ho gli occhi lucidi nel letto
Mi chiedo se tu pensi a me
Ora che mi guardo allo specchio
E vedo una parte di te
E poi non dire voglio stare
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Come la terra senza la marea

È forse meglio dire brividi, senza dire lividi
E senza collegare gli sbagli che i propri limiti
E scartiamo l'amore, quello non è eterno
Quello che ci rende solamente indivisibili
E no, no, qua non va
Io mi son perso anche nella mia vita
E ti sei persa anche nella mia testa
Ma senza me

E mi ricorderò di te, di come siamo fatti
Di tutti quei litigi passati per consolarci
Con le mani in mano per stare vicini
Come due adulti mancati o forse da bambini
E ora che abbiamo il cuore in tre, scambiamoci le parti
Dammi quella buona, così possiamo aiutarci
Prendimi la mano e portami lontano dagli altri

Ho gli occhi lucidi nel letto
Mi chiedo se tu pensi a me
Ora che mi guardo allo specchio
E vedo una parte di te
E poi non dire, "Voglio stare"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Come la terra senza la marea

Io col cielo in una stanza
E tu con l'aria un po' diversa
Da tutte quelle cose che speravi da me
Da tutto ciò che resta
Tu che mi hai preso il cuore in prestito
Pensavo solo per un attimo
Ora che mi si ferma il battito
Io pensavo di esser l'unico

Ho gli occhi lucidi nel letto
Mi chiedo se tu pensi a me
Ora che mi guardo allo specchio
E vedo una parte di te
E poi non dire, "Voglio stare"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Come la terra senza la marea
Vieni con me
Vieni con me

Quando sei felice facci caso
Quando estás feliz, presta atenção
Ma non hai fatto caso a me
Mas não prestaste atenção a mim
Che quando eri per terra mi hai teso la mano
Que quando estavas no chão, estendeste-me a mão
Facile amare qualcuno diverso
Fácil amar alguém diferente
Che ti fa stare come un uragano
Que te faz sentir como um furacão
Ora ti cerco, non ti vedo e vorrei
Agora procuro-te, não te vejo e gostaria
Dirti le cose che pensavo di noi
De te dizer as coisas que pensava de nós
Eri tu il quadro giusto per il chiodo fisso
Eras tu o quadro certo para a obsessão
Ora che guardo il muro e i chiodi sono i miei
Agora que olho para a parede e os pregos são meus
La prima volta giuro era meglio di questa
A primeira vez, juro, era melhor que esta
Tu che sei la ragione della mia tempesta
Tu que és a razão da minha tempestade
Poi rimaniamo soli da soli
Depois ficamos sozinhos, sozinhos
Soli con noi stessi e poi perdo la testa
Sozinhos com nós mesmos e depois perco a cabeça
Calcoliamo i giorni con l'attesa
Contamos os dias com a espera
Poi ti rivedo e non calcoli me
Depois vejo-te novamente e não me consideras
E vorrei dirti che
E gostaria de te dizer que
Ho gli occhi lucidi nel letto
Tenho os olhos brilhantes na cama
Mi chiedo se tu pensi a me
Pergunto-me se pensas em mim
Ora che mi guardo allo specchio
Agora que me olho no espelho
E vedo una parte di te
E vejo uma parte de ti
E poi non dire voglio stare
E depois não digas, "Quero ficar"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Se no final queres ir embora
Come la terra senza la marea
Como a terra sem a maré
È forse meglio dire brividi, senza dire lividi
Talvez seja melhor dizer arrepios, sem mencionar contusões
E senza collegare gli sbagli che i propri limiti
E sem ligar os erros aos nossos limites
E scartiamo l'amore, quello non è eterno
E descartamos o amor, isso não é eterno
Quello che ci rende solamente indivisibili
O que nos torna apenas indivisíveis
E no, no, qua non va
E não, não, aqui não vai
Io mi son perso anche nella mia vita
Eu me perdi até na minha vida
E ti sei persa anche nella mia testa
E tu te perdeste até na minha cabeça
Ma senza me
Mas sem mim
E mi ricorderò di te, di come siamo fatti
E vou lembrar-me de ti, de como somos feitos
Di tutti quei litigi passati per consolarci
De todas aquelas brigas passadas para nos consolarmos
Con le mani in mano per stare vicini
Com as mãos dadas para ficarmos juntos
Come due adulti mancati o forse da bambini
Como dois adultos falhados ou talvez crianças
E ora che abbiamo il cuore in tre, scambiamoci le parti
E agora que temos o coração em três, troquemos as partes
Dammi quella buona, così possiamo aiutarci
Dá-me a boa, assim podemos nos ajudar
Prendimi la mano e portami lontano dagli altri
Pega na minha mão e leva-me longe dos outros
Ho gli occhi lucidi nel letto
Tenho os olhos brilhantes na cama
Mi chiedo se tu pensi a me
Pergunto-me se pensas em mim
Ora che mi guardo allo specchio
Agora que me olho no espelho
E vedo una parte di te
E vejo uma parte de ti
E poi non dire, "Voglio stare"
E depois não digas, "Quero ficar"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Se no final queres ir embora
Come la terra senza la marea
Como a terra sem a maré
Io col cielo in una stanza
Eu com o céu num quarto
E tu con l'aria un po' diversa
E tu com um ar um pouco diferente
Da tutte quelle cose che speravi da me
De todas aquelas coisas que esperavas de mim
Da tutto ciò che resta
De tudo o que resta
Tu che mi hai preso il cuore in prestito
Tu que me emprestaste o coração
Pensavo solo per un attimo
Pensei que fosse só por um momento
Ora che mi si ferma il battito
Agora que o meu batimento cardíaco para
Io pensavo di esser l'unico
Pensava que era o único
Ho gli occhi lucidi nel letto
Tenho os olhos brilhantes na cama
Mi chiedo se tu pensi a me
Pergunto-me se pensas em mim
Ora che mi guardo allo specchio
Agora que me olho no espelho
E vedo una parte di te
E vejo uma parte de ti
E poi non dire, "Voglio stare"
E depois não digas, "Quero ficar"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Se no final queres ir embora
Come la terra senza la marea
Como a terra sem a maré
Vieni con me
Vem comigo
Vieni con me
Vem comigo
Quando sei felice facci caso
When you're happy, notice it
Ma non hai fatto caso a me
But you didn't notice me
Che quando eri per terra mi hai teso la mano
That when you were down, you reached out to me
Facile amare qualcuno diverso
It's easy to love someone different
Che ti fa stare come un uragano
That makes you feel like a hurricane
Ora ti cerco, non ti vedo e vorrei
Now I look for you, I don't see you and I would like
Dirti le cose che pensavo di noi
To tell you the things I thought about us
Eri tu il quadro giusto per il chiodo fisso
You were the right picture for the fixed nail
Ora che guardo il muro e i chiodi sono i miei
Now that I look at the wall and the nails are mine
La prima volta giuro era meglio di questa
The first time I swear was better than this
Tu che sei la ragione della mia tempesta
You who are the reason for my storm
Poi rimaniamo soli da soli
Then we remain alone, alone
Soli con noi stessi e poi perdo la testa
Alone with ourselves and then I lose my head
Calcoliamo i giorni con l'attesa
We count the days with anticipation
Poi ti rivedo e non calcoli me
Then I see you again and you don't count me
E vorrei dirti che
And I would like to tell you that
Ho gli occhi lucidi nel letto
I have shiny eyes in bed
Mi chiedo se tu pensi a me
I wonder if you think of me
Ora che mi guardo allo specchio
Now that I look at myself in the mirror
E vedo una parte di te
And I see a part of you
E poi non dire voglio stare
And then don't say, "I want to stay"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
If in the end you want to leave
Come la terra senza la marea
Like the earth without the tide
È forse meglio dire brividi, senza dire lividi
It's perhaps better to say shivers, without saying bruises
E senza collegare gli sbagli che i propri limiti
And without connecting the mistakes that are our limits
E scartiamo l'amore, quello non è eterno
And we discard love, that is not eternal
Quello che ci rende solamente indivisibili
What makes us only indivisible
E no, no, qua non va
And no, no, it doesn't work here
Io mi son perso anche nella mia vita
I got lost even in my life
E ti sei persa anche nella mia testa
And you got lost even in my head
Ma senza me
But without me
E mi ricorderò di te, di come siamo fatti
And I will remember you, how we are made
Di tutti quei litigi passati per consolarci
Of all those past fights to console us
Con le mani in mano per stare vicini
With hands in hand to be close
Come due adulti mancati o forse da bambini
Like two missed adults or maybe children
E ora che abbiamo il cuore in tre, scambiamoci le parti
And now that we have the heart in three, let's exchange the parts
Dammi quella buona, così possiamo aiutarci
Give me the good one, so we can help each other
Prendimi la mano e portami lontano dagli altri
Take my hand and take me away from the others
Ho gli occhi lucidi nel letto
I have shiny eyes in bed
Mi chiedo se tu pensi a me
I wonder if you think of me
Ora che mi guardo allo specchio
Now that I look at myself in the mirror
E vedo una parte di te
And I see a part of you
E poi non dire, "Voglio stare"
And then don't say, "I want to stay"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
If in the end you want to leave
Come la terra senza la marea
Like the earth without the tide
Io col cielo in una stanza
I with the sky in a room
E tu con l'aria un po' diversa
And you with a slightly different air
Da tutte quelle cose che speravi da me
From all those things you hoped from me
Da tutto ciò che resta
From all that remains
Tu che mi hai preso il cuore in prestito
You who took my heart on loan
Pensavo solo per un attimo
I thought just for a moment
Ora che mi si ferma il battito
Now that my heartbeat stops
Io pensavo di esser l'unico
I thought I was the only one
Ho gli occhi lucidi nel letto
I have shiny eyes in bed
Mi chiedo se tu pensi a me
I wonder if you think of me
Ora che mi guardo allo specchio
Now that I look at myself in the mirror
E vedo una parte di te
And I see a part of you
E poi non dire, "Voglio stare"
And then don't say, "I want to stay"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
If in the end you want to leave
Come la terra senza la marea
Like the earth without the tide
Vieni con me
Come with me
Vieni con me
Come with me
Quando sei felice facci caso
Cuando eres feliz, date cuenta
Ma non hai fatto caso a me
Pero no te diste cuenta de mí
Che quando eri per terra mi hai teso la mano
Que cuando estabas en el suelo, me tendiste la mano
Facile amare qualcuno diverso
Es fácil amar a alguien diferente
Che ti fa stare come un uragano
Que te hace sentir como un huracán
Ora ti cerco, non ti vedo e vorrei
Ahora te busco, no te veo y quisiera
Dirti le cose che pensavo di noi
Decirte las cosas que pensaba de nosotros
Eri tu il quadro giusto per il chiodo fisso
Eras tú el cuadro perfecto para la obsesión
Ora che guardo il muro e i chiodi sono i miei
Ahora que miro la pared y los clavos son míos
La prima volta giuro era meglio di questa
La primera vez, juro que fue mejor que esta
Tu che sei la ragione della mia tempesta
Tú que eres la razón de mi tormenta
Poi rimaniamo soli da soli
Luego nos quedamos solos, solos
Soli con noi stessi e poi perdo la testa
Solos con nosotros mismos y luego pierdo la cabeza
Calcoliamo i giorni con l'attesa
Calculamos los días con la espera
Poi ti rivedo e non calcoli me
Luego te vuelvo a ver y no me tienes en cuenta
E vorrei dirti che
Y quisiera decirte que
Ho gli occhi lucidi nel letto
Tengo los ojos llorosos en la cama
Mi chiedo se tu pensi a me
Me pregunto si piensas en mí
Ora che mi guardo allo specchio
Ahora que me miro al espejo
E vedo una parte di te
Y veo una parte de ti
E poi non dire voglio stare
Y luego no digas, "quiero quedarme"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Si al final quieres irte
Come la terra senza la marea
Como la tierra sin la marea
È forse meglio dire brividi, senza dire lividi
Quizás es mejor decir escalofríos, sin mencionar moretones
E senza collegare gli sbagli che i propri limiti
Y sin conectar los errores que son nuestros límites
E scartiamo l'amore, quello non è eterno
Descartamos el amor, eso no es eterno
Quello che ci rende solamente indivisibili
Lo que nos hace simplemente indivisibles
E no, no, qua non va
Y no, no, aquí no va
Io mi son perso anche nella mia vita
Me he perdido incluso en mi vida
E ti sei persa anche nella mia testa
Y te has perdido incluso en mi cabeza
Ma senza me
Pero sin mí
E mi ricorderò di te, di come siamo fatti
Y me acordaré de ti, de cómo somos
Di tutti quei litigi passati per consolarci
De todas esas peleas pasadas para consolarnos
Con le mani in mano per stare vicini
Con las manos juntas para estar cerca
Come due adulti mancati o forse da bambini
Como dos adultos fallidos o quizás como niños
E ora che abbiamo il cuore in tre, scambiamoci le parti
Y ahora que tenemos el corazón en tres, intercambiemos las partes
Dammi quella buona, così possiamo aiutarci
Dame la buena, así podemos ayudarnos
Prendimi la mano e portami lontano dagli altri
Toma mi mano y llévame lejos de los demás
Ho gli occhi lucidi nel letto
Tengo los ojos llorosos en la cama
Mi chiedo se tu pensi a me
Me pregunto si piensas en mí
Ora che mi guardo allo specchio
Ahora que me miro al espejo
E vedo una parte di te
Y veo una parte de ti
E poi non dire, "Voglio stare"
Y luego no digas, "quiero quedarme"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Si al final quieres irte
Come la terra senza la marea
Como la tierra sin la marea
Io col cielo in una stanza
Yo con el cielo en una habitación
E tu con l'aria un po' diversa
Y tú con un aire un poco diferente
Da tutte quelle cose che speravi da me
De todas esas cosas que esperabas de mí
Da tutto ciò che resta
De todo lo que queda
Tu che mi hai preso il cuore in prestito
Tú que me has tomado el corazón prestado
Pensavo solo per un attimo
Pensé que solo por un momento
Ora che mi si ferma il battito
Ahora que mi latido se detiene
Io pensavo di esser l'unico
Pensé que era el único
Ho gli occhi lucidi nel letto
Tengo los ojos llorosos en la cama
Mi chiedo se tu pensi a me
Me pregunto si piensas en mí
Ora che mi guardo allo specchio
Ahora que me miro al espejo
E vedo una parte di te
Y veo una parte de ti
E poi non dire, "Voglio stare"
Y luego no digas, "quiero quedarme"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Si al final quieres irte
Come la terra senza la marea
Como la tierra sin la marea
Vieni con me
Ven conmigo
Vieni con me
Ven conmigo
Quando sei felice facci caso
Quand tu es heureux, fais attention
Ma non hai fatto caso a me
Mais tu ne m'as pas remarqué
Che quando eri per terra mi hai teso la mano
Que quand tu étais par terre, tu m'as tendu la main
Facile amare qualcuno diverso
Il est facile d'aimer quelqu'un de différent
Che ti fa stare come un uragano
Qui te fait te sentir comme un ouragan
Ora ti cerco, non ti vedo e vorrei
Maintenant je te cherche, je ne te vois pas et je voudrais
Dirti le cose che pensavo di noi
Te dire les choses que je pensais de nous
Eri tu il quadro giusto per il chiodo fisso
C'était toi le tableau parfait pour l'obsession
Ora che guardo il muro e i chiodi sono i miei
Maintenant que je regarde le mur et les clous sont les miens
La prima volta giuro era meglio di questa
La première fois, je jure, c'était mieux que ça
Tu che sei la ragione della mia tempesta
Toi qui es la raison de ma tempête
Poi rimaniamo soli da soli
Puis nous restons seuls, seuls
Soli con noi stessi e poi perdo la testa
Seuls avec nous-mêmes et puis je perds la tête
Calcoliamo i giorni con l'attesa
Nous comptons les jours avec l'attente
Poi ti rivedo e non calcoli me
Puis je te revois et tu ne me calcules pas
E vorrei dirti che
Et je voudrais te dire que
Ho gli occhi lucidi nel letto
J'ai les yeux brillants dans le lit
Mi chiedo se tu pensi a me
Je me demande si tu penses à moi
Ora che mi guardo allo specchio
Maintenant que je me regarde dans le miroir
E vedo una parte di te
Et je vois une partie de toi
E poi non dire voglio stare
Et puis ne dis pas, "Je veux rester"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Si à la fin tu veux partir
Come la terra senza la marea
Comme la terre sans la marée
È forse meglio dire brividi, senza dire lividi
Il est peut-être mieux de dire frissons, sans dire ecchymoses
E senza collegare gli sbagli che i propri limiti
Et sans relier les erreurs à ses propres limites
E scartiamo l'amore, quello non è eterno
Et nous écartons l'amour, celui-ci n'est pas éternel
Quello che ci rende solamente indivisibili
Celui qui nous rend seulement indivisibles
E no, no, qua non va
Et non, non, ça ne va pas ici
Io mi son perso anche nella mia vita
Je me suis perdu même dans ma vie
E ti sei persa anche nella mia testa
Et tu t'es perdue même dans ma tête
Ma senza me
Mais sans moi
E mi ricorderò di te, di come siamo fatti
Et je me souviendrai de toi, de comment nous sommes faits
Di tutti quei litigi passati per consolarci
De toutes ces disputes passées pour nous consoler
Con le mani in mano per stare vicini
Avec les mains dans les mains pour être proches
Come due adulti mancati o forse da bambini
Comme deux adultes manqués ou peut-être comme des enfants
E ora che abbiamo il cuore in tre, scambiamoci le parti
Et maintenant que nous avons le cœur en trois, échangeons les parties
Dammi quella buona, così possiamo aiutarci
Donne-moi la bonne, ainsi nous pouvons nous aider
Prendimi la mano e portami lontano dagli altri
Prends ma main et emmène-moi loin des autres
Ho gli occhi lucidi nel letto
J'ai les yeux brillants dans le lit
Mi chiedo se tu pensi a me
Je me demande si tu penses à moi
Ora che mi guardo allo specchio
Maintenant que je me regarde dans le miroir
E vedo una parte di te
Et je vois une partie de toi
E poi non dire, "Voglio stare"
Et puis ne dis pas, "Je veux rester"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Si à la fin tu veux partir
Come la terra senza la marea
Comme la terre sans la marée
Io col cielo in una stanza
Moi avec le ciel dans une pièce
E tu con l'aria un po' diversa
Et toi avec l'air un peu différent
Da tutte quelle cose che speravi da me
De toutes ces choses que tu espérais de moi
Da tutto ciò che resta
De tout ce qui reste
Tu che mi hai preso il cuore in prestito
Toi qui m'as pris le cœur en prêt
Pensavo solo per un attimo
Je pensais juste pour un instant
Ora che mi si ferma il battito
Maintenant que mon battement s'arrête
Io pensavo di esser l'unico
Je pensais être le seul
Ho gli occhi lucidi nel letto
J'ai les yeux brillants dans le lit
Mi chiedo se tu pensi a me
Je me demande si tu penses à moi
Ora che mi guardo allo specchio
Maintenant que je me regarde dans le miroir
E vedo una parte di te
Et je vois une partie de toi
E poi non dire, "Voglio stare"
Et puis ne dis pas, "Je veux rester"
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Si à la fin tu veux partir
Come la terra senza la marea
Comme la terre sans la marée
Vieni con me
Viens avec moi
Vieni con me
Viens avec moi
Quando sei felice facci caso
Wenn du glücklich bist, beachte es
Ma non hai fatto caso a me
Aber du hast mich nicht beachtet
Che quando eri per terra mi hai teso la mano
Dass du, als du am Boden warst, mir die Hand gereicht hast
Facile amare qualcuno diverso
Es ist einfach, jemanden anders zu lieben
Che ti fa stare come un uragano
Der dich wie einen Hurrikan fühlen lässt
Ora ti cerco, non ti vedo e vorrei
Jetzt suche ich dich, ich sehe dich nicht und ich möchte
Dirti le cose che pensavo di noi
Dir die Dinge sagen, die ich von uns gedacht habe
Eri tu il quadro giusto per il chiodo fisso
Du warst das richtige Bild für den festen Nagel
Ora che guardo il muro e i chiodi sono i miei
Jetzt, wo ich die Wand anschaue und die Nägel meine sind
La prima volta giuro era meglio di questa
Das erste Mal, ich schwöre, war besser als dieses
Tu che sei la ragione della mia tempesta
Du, die du der Grund für meinen Sturm bist
Poi rimaniamo soli da soli
Dann bleiben wir allein, allein
Soli con noi stessi e poi perdo la testa
Allein mit uns selbst und dann verliere ich den Kopf
Calcoliamo i giorni con l'attesa
Wir zählen die Tage mit der Erwartung
Poi ti rivedo e non calcoli me
Dann siehst du mich wieder und rechnest nicht mit mir
E vorrei dirti che
Und ich möchte dir sagen, dass
Ho gli occhi lucidi nel letto
Ich habe glänzende Augen im Bett
Mi chiedo se tu pensi a me
Ich frage mich, ob du an mich denkst
Ora che mi guardo allo specchio
Jetzt, wo ich in den Spiegel schaue
E vedo una parte di te
Und ich sehe einen Teil von dir
E poi non dire voglio stare
Und dann sag nicht, ich will bleiben
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Wenn du am Ende gehen willst
Come la terra senza la marea
Wie die Erde ohne die Flut
È forse meglio dire brividi, senza dire lividi
Es ist vielleicht besser, Gänsehaut zu sagen, ohne Blutergüsse zu sagen
E senza collegare gli sbagli che i propri limiti
Und ohne die Fehler mit den eigenen Grenzen zu verbinden
E scartiamo l'amore, quello non è eterno
Und wir lassen die Liebe beiseite, die ist nicht ewig
Quello che ci rende solamente indivisibili
Das, was uns nur unteilbar macht
E no, no, qua non va
Und nein, nein, hier geht es nicht
Io mi son perso anche nella mia vita
Ich habe mich auch in meinem Leben verloren
E ti sei persa anche nella mia testa
Und du hast dich auch in meinem Kopf verloren
Ma senza me
Aber ohne mich
E mi ricorderò di te, di come siamo fatti
Und ich werde mich an dich erinnern, wie wir gemacht sind
Di tutti quei litigi passati per consolarci
An all die Streitigkeiten, die wir hatten, um uns zu trösten
Con le mani in mano per stare vicini
Mit den Händen in den Händen, um nahe zu sein
Come due adulti mancati o forse da bambini
Wie zwei verpasste Erwachsene oder vielleicht Kinder
E ora che abbiamo il cuore in tre, scambiamoci le parti
Und jetzt, wo wir das Herz in drei haben, tauschen wir die Teile aus
Dammi quella buona, così possiamo aiutarci
Gib mir den guten Teil, so können wir uns helfen
Prendimi la mano e portami lontano dagli altri
Nimm meine Hand und bring mich weit weg von den anderen
Ho gli occhi lucidi nel letto
Ich habe glänzende Augen im Bett
Mi chiedo se tu pensi a me
Ich frage mich, ob du an mich denkst
Ora che mi guardo allo specchio
Jetzt, wo ich in den Spiegel schaue
E vedo una parte di te
Und ich sehe einen Teil von dir
E poi non dire, "Voglio stare"
Und dann sag nicht, „Ich will bleiben“
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Wenn du am Ende gehen willst
Come la terra senza la marea
Wie die Erde ohne die Flut
Io col cielo in una stanza
Ich mit dem Himmel in einem Raum
E tu con l'aria un po' diversa
Und du mit einer etwas anderen Luft
Da tutte quelle cose che speravi da me
Von all den Dingen, die du von mir erhofft hast
Da tutto ciò che resta
Von allem, was übrig bleibt
Tu che mi hai preso il cuore in prestito
Du, die du mein Herz ausgeliehen hast
Pensavo solo per un attimo
Ich dachte nur für einen Moment
Ora che mi si ferma il battito
Jetzt, wo mein Herzschlag aufhört
Io pensavo di esser l'unico
Ich dachte, ich wäre der Einzige
Ho gli occhi lucidi nel letto
Ich habe glänzende Augen im Bett
Mi chiedo se tu pensi a me
Ich frage mich, ob du an mich denkst
Ora che mi guardo allo specchio
Jetzt, wo ich in den Spiegel schaue
E vedo una parte di te
Und ich sehe einen Teil von dir
E poi non dire, "Voglio stare"
Und dann sag nicht, „Ich will bleiben“
Se poi alla fine tu vuoi andare via
Wenn du am Ende gehen willst
Come la terra senza la marea
Wie die Erde ohne die Flut
Vieni con me
Komm mit mir
Vieni con me
Komm mit mir

Curiosidades sobre a música Brividi de Albe

De quem é a composição da música “Brividi” de Albe?
A música “Brividi” de Albe foi composta por Alberto La Malfa, Stefano Tartaglino.

Músicas mais populares de Albe

Outros artistas de Electro pop