Charles Scruggs, Steven Howse, Giorgio Tuinfort, Aliaune Thiam, Anthony Henderson
Bone Thugs, Akon, yeah
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
I tried hard, but I guess I gotta try harder
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
First, let me explain that I'm just a black man
And I come from the dark side, so I'm havin' a hard time stayin' on track, man
My mind be racin', and I don't even know what I'm chasin' yet
Been in and out of relationships
I'm startin' to see that it's me where the complications at
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
I was in the fast lane chasin' my dream
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me
Goin' crazy (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it
But I just can't 'cause the drama just grows greater
And I been in so many collisions by puttin' shit off till later
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
How could I create the distance when it's supposed to be close? And uh
I just don't know, but I be out here fightin' demons, and
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland, and
Lord, would you help me, and stop this pain?
I keep inflictin' on my family (family)
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and, man
And I'm slippin', can't lose my balance, and tryin' not to panic
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
I see things won't change (won't change) I'm stuck in the game
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
Got me doin' dirty dirt, so used to this hustlin' money
That I don't understand no nine to five work
Studied on the streets, hustlas know what I mean
Thugstas ballin' before us, I'm tryin' to make that major league
So we never leave, never 'til the sun came up (came up)
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
If you fall off, then it's all on you (on you)
Gotta watch what you sign too, try so hard, but I won't act a fool
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Bone Thugs, Akon, yeah
Bone Thugs, Akon, yeah
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
Você sabe que nada vem fácil, você tem que tentar muito, muito duro
I tried hard, but I guess I gotta try harder
Eu tentei duro, mas acho que tenho que tentar mais
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Eu tentei tão duro, não consigo me livrar da miséria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Cara, eu tentei tão duro, sempre serei uma vítima dessas ruas
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Não é minha culpa porque eu tento fugir, mas o problema me segue
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
E ainda assim eu tento tão duro, esperando que um dia eles venham e me resgatem
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Mas até então estarei aqui na chuva, granizo, neve (granizo, neve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Mas até então estarei aqui com meu calor, ganhando dinheiro (ganhando dinheiro)
First, let me explain that I'm just a black man
Primeiro, deixe-me explicar que sou apenas um homem negro
And I come from the dark side, so I'm havin' a hard time stayin' on track, man
E eu venho do lado escuro, então estou tendo dificuldade em manter o foco, cara
My mind be racin', and I don't even know what I'm chasin' yet
Minha mente está acelerada, e eu nem sei o que estou perseguindo ainda
Been in and out of relationships
Estive em relacionamentos
I'm startin' to see that it's me where the complications at
Estou começando a ver que sou eu onde as complicações estão
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
Mas estou relaxado, rezando para que você tenha essa paz de espírito de mim
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
Eu pensei que estava certo, mas na verdade estou errado, mas novamente eu estava cego para ver
I was in the fast lane chasin' my dream
Eu estava na pista rápida perseguindo meu sonho
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me
E então pareceu que quando a fama e o dinheiro vieram, eles apenas me pegaram
Goin' crazy (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it
Ficando louco (ultimamente, ultimamente) ultimamente eu tenho estado tão desbotado tentando apagar
But I just can't 'cause the drama just grows greater
Mas eu simplesmente não consigo porque o drama só aumenta
And I been in so many collisions by puttin' shit off till later
E eu estive em tantas colisões por adiar as coisas para mais tarde
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Eu tentei tão duro, não consigo me livrar da miséria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Cara, eu tentei tão duro, sempre serei uma vítima dessas ruas
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Não é minha culpa porque eu tento fugir, mas o problema me segue
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
E ainda assim eu tento tão duro, esperando que um dia eles venham e me resgatem
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Mas até então estarei aqui na chuva, granizo, neve (granizo, neve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Mas até então estarei aqui com meu calor, ganhando dinheiro (ganhando dinheiro)
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
É como se eu estivesse dando cinco passos para frente e dez para trás
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
Tentando ficar à frente do jogo, mas não consigo colocá-lo nos trilhos
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
E eu continuo fugindo daqueles que dizem que me amam mais
How could I create the distance when it's supposed to be close? And uh
Como eu poderia criar a distância quando deveria estar perto? E uh
I just don't know, but I be out here fightin' demons, and
Eu simplesmente não sei, mas estou aqui lutando contra demônios, e
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland, and
É como a maldição que eu não consigo sacudir essa parte de Cleveland, e
Lord, would you help me, and stop this pain?
Senhor, você me ajudaria e pararia essa dor?
I keep inflictin' on my family (family)
Eu continuo infligindo na minha família (família)
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
Hustlin 'e jogando, bebendo e se esquivando
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
E perdendo de vista o que eu deveria estar lidando
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and, man
É difícil gerenciar porque todos os dias são um desafio e, cara
And I'm slippin', can't lose my balance, and tryin' not to panic
E eu estou escorregando, não posso perder meu equilíbrio, e tentando não entrar em pânico
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Eu tentei tão duro, não consigo me livrar da miséria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Cara, eu tentei tão duro, sempre serei uma vítima dessas ruas
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Não é minha culpa porque eu tento fugir, mas o problema me segue
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
E ainda assim eu tento tão duro, esperando que um dia eles venham e me resgatem
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Mas até então estarei aqui na chuva, granizo, neve (granizo, neve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Mas até então estarei aqui com meu calor, ganhando dinheiro (ganhando dinheiro)
I see things won't change (won't change) I'm stuck in the game
Eu vejo que as coisas não vão mudar (não vão mudar) Estou preso no jogo
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
Assim que eu saio, ele continua me puxando de volta, cara (me puxando de volta, cara)
Got me doin' dirty dirt, so used to this hustlin' money
Me fez fazer sujeira suja, tão acostumado com esse dinheiro de hustlin '
That I don't understand no nine to five work
Que eu não entendo nenhum trabalho das nove às cinco
Studied on the streets, hustlas know what I mean
Estudado nas ruas, hustlas sabem do que estou falando
Thugstas ballin' before us, I'm tryin' to make that major league
Thugstas jogando antes de nós, estou tentando fazer essa liga principal
So we never leave, never 'til the sun came up (came up)
Então nunca saímos, nunca até o sol nascer (nascer)
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
Tenho que conseguir, não, não sair, sem rancor (sem rancor)
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
Hoje jogos que eles jogam, tem que ir duro para conseguir o que você colocou
If you fall off, then it's all on you (on you)
Se você cair, então é tudo com você (com você)
Gotta watch what you sign too, try so hard, but I won't act a fool
Tem que assistir o que você assina também, tenta tão duro, mas eu não vou agir como um tolo
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Eu tentei tão duro, não consigo me livrar da miséria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Cara, eu tentei tão duro, sempre serei uma vítima dessas ruas
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Não é minha culpa porque eu tento fugir, mas o problema me segue
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
E ainda assim eu tento tão duro, esperando que um dia eles venham e me resgatem
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Mas até então estarei aqui na chuva, granizo, neve (granizo, neve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Mas até então estarei aqui com meu calor, ganhando dinheiro (ganhando dinheiro)
Bone Thugs, Akon, yeah
Bone Thugs, Akon, sí
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
Sabes que nada viene fácil, tienes que intentarlo muy, muy duro
I tried hard, but I guess I gotta try harder
Lo intenté duro, pero supongo que tengo que intentarlo más duro
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Lo intenté tan duro, no parece que pueda alejarme de la miseria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Hombre, lo intenté tan duro, siempre seré una víctima de estas calles
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
No es mi culpa porque intento escapar, pero los problemas me siguen
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Y aún así lo intento tan duro, esperando que un día vengan a rescatarme
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Pero hasta entonces estaré aquí aguantando lluvia, aguanieve, granizo, nieve (granizo, nieve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Pero hasta entonces estaré aquí con mi calor, ganando dinero (ganando dinero)
First, let me explain that I'm just a black man
Primero, déjame explicar que solo soy un hombre negro
And I come from the dark side, so I'm havin' a hard time stayin' on track, man
Y vengo del lado oscuro, así que me está costando mantenerme en el camino, hombre
My mind be racin', and I don't even know what I'm chasin' yet
Mi mente está corriendo, y ni siquiera sé qué estoy persiguiendo todavía
Been in and out of relationships
He estado entrando y saliendo de relaciones
I'm startin' to see that it's me where the complications at
Estoy empezando a ver que soy yo donde están las complicaciones
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
Pero estoy echado hacia atrás, rezando para que obtengas esa paz mental de mí
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
Pensé que estaba en lo correcto, pero realmente estaba equivocado, pero de nuevo estaba demasiado ciego para ver
I was in the fast lane chasin' my dream
Estaba en el carril rápido persiguiendo mi sueño
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me
Y luego parecía que cuando llegó la fama y el dinero, simplemente me atraparon
Goin' crazy (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it
Volviéndome loco (últimamente, últimamente) últimamente he estado tan desvanecido tratando de borrarlo
But I just can't 'cause the drama just grows greater
Pero simplemente no puedo porque el drama solo crece
And I been in so many collisions by puttin' shit off till later
Y he estado en tantas colisiones por posponer las cosas hasta más tarde
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Lo intenté tan duro, no parece que pueda alejarme de la miseria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Hombre, lo intenté tan duro, siempre seré una víctima de estas calles
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
No es mi culpa porque intento escapar, pero los problemas me siguen
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Y aún así lo intento tan duro, esperando que un día vengan a rescatarme
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Pero hasta entonces estaré aquí aguantando lluvia, aguanieve, granizo, nieve (granizo, nieve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Pero hasta entonces estaré aquí con mi calor, ganando dinero (ganando dinero)
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
Es como si diera cinco pasos adelante y diez pasos atrás
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
Intentando adelantarme al juego pero no puedo ponerlo en marcha
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
Y sigo alejándome de los que dicen que más me aman
How could I create the distance when it's supposed to be close? And uh
¿Cómo podría crear la distancia cuando se supone que debe ser cercana? Y uh
I just don't know, but I be out here fightin' demons, and
Simplemente no lo sé, pero aquí estoy luchando contra demonios, y
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland, and
Es como la maldición que no puedo sacudir esta parte de Cleveland, y
Lord, would you help me, and stop this pain?
Señor, ¿me ayudarías y detendrías este dolor?
I keep inflictin' on my family (family)
Sigo infligiendo a mi familia (familia)
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
Trabajando y jugando, bebiendo y revolviendo
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
Y perdiendo de vista lo que se supone que debo manejar
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and, man
Es difícil de manejar porque cada día es un desafío y, hombre
And I'm slippin', can't lose my balance, and tryin' not to panic
Y estoy resbalando, no puedo perder mi equilibrio, e intentando no entrar en pánico
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Lo intenté tan duro, no parece que pueda alejarme de la miseria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Hombre, lo intenté tan duro, siempre seré una víctima de estas calles
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
No es mi culpa porque intento escapar, pero los problemas me siguen
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Y aún así lo intento tan duro, esperando que un día vengan a rescatarme
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Pero hasta entonces estaré aquí aguantando lluvia, aguanieve, granizo, nieve (granizo, nieve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Pero hasta entonces estaré aquí con mi calor, ganando dinero (ganando dinero)
I see things won't change (won't change) I'm stuck in the game
Veo que las cosas no cambiarán (no cambiarán) Estoy atrapado en el juego
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
Tan pronto como salgo, sigue arrastrándome, hombre (me arrastra, hombre)
Got me doin' dirty dirt, so used to this hustlin' money
Me tiene haciendo suciedad sucia, tan acostumbrado a este dinero de la lucha
That I don't understand no nine to five work
Que no entiendo ningún trabajo de nueve a cinco
Studied on the streets, hustlas know what I mean
Estudiado en las calles, los luchadores saben a qué me refiero
Thugstas ballin' before us, I'm tryin' to make that major league
Los matones jugando antes que nosotros, estoy tratando de llegar a las grandes ligas
So we never leave, never 'til the sun came up (came up)
Así que nunca nos vamos, nunca hasta que salga el sol (salga)
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
Tienes que conseguirlo, no, no te vayas, no guardes rencor (no guardes rencor)
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
Los juegos de hoy que juegan, tienes que esforzarte para obtener lo que pusiste
If you fall off, then it's all on you (on you)
Si te caes, entonces todo depende de ti (de ti)
Gotta watch what you sign too, try so hard, but I won't act a fool
Tienes que tener cuidado con lo que firmas también, lo intento tan duro, pero no actuaré como un tonto
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Lo intenté tan duro, no parece que pueda alejarme de la miseria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Hombre, lo intenté tan duro, siempre seré una víctima de estas calles
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
No es mi culpa porque intento escapar, pero los problemas me siguen
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Y aún así lo intento tan duro, esperando que un día vengan a rescatarme
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Pero hasta entonces estaré aquí aguantando lluvia, aguanieve, granizo, nieve (granizo, nieve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Pero hasta entonces estaré aquí con mi calor, ganando dinero (ganando dinero)
Bone Thugs, Akon, yeah
Bone Thugs, Akon, ouais
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
Tu sais bien que rien n'arrive facilement, tu dois vraiment essayer très, très fort
I tried hard, but I guess I gotta try harder
J'ai essayé fort, mais je suppose que je dois essayer plus fort
I tried so hard, can't seem to get away from misery
J'ai tellement essayé, je ne peux pas sembler échapper à la misère
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Mec, j'ai tellement essayé, je serai toujours une victime de ces rues
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Ce n'est pas de ma faute car j'essaie de m'échapper, mais les ennuis me suivent
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Et pourtant j'essaie si fort, espérant qu'un jour ils viendront me sauver
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Mais jusqu'à ce moment, je serai posté ici sous la pluie, la grêle, la neige (grêle, neige)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Mais jusqu'à ce moment, je serai posté ici avec mon arme, gagnant de l'argent (gagnant de l'argent)
First, let me explain that I'm just a black man
D'abord, laissez-moi expliquer que je suis juste un homme noir
And I come from the dark side, so I'm havin' a hard time stayin' on track, man
Et je viens du côté obscur, alors j'ai du mal à rester sur la bonne voie, mec
My mind be racin', and I don't even know what I'm chasin' yet
Mon esprit est en course, et je ne sais même pas ce que je poursuis encore
Been in and out of relationships
J'ai été dans et hors des relations
I'm startin' to see that it's me where the complications at
Je commence à voir que c'est moi où les complications sont
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
Mais je me détends, priant pour que tu aies cette tranquillité d'esprit de moi
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
Je pensais avoir raison, mais en réalité j'avais tort, mais encore une fois j'étais trop aveugle pour voir
I was in the fast lane chasin' my dream
J'étais dans la voie rapide à poursuivre mon rêve
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me
Et puis il semblait que lorsque la célébrité et l'argent sont arrivés, ils m'ont juste eu
Goin' crazy (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it
Devenir fou (dernièrement, dernièrement) dernièrement j'ai été si décoloré en essayant de l'effacer
But I just can't 'cause the drama just grows greater
Mais je ne peux tout simplement pas parce que le drame ne fait que grandir
And I been in so many collisions by puttin' shit off till later
Et j'ai été dans tellement de collisions en repoussant les choses à plus tard
I tried so hard, can't seem to get away from misery
J'ai tellement essayé, je ne peux pas sembler échapper à la misère
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Mec, j'ai tellement essayé, je serai toujours une victime de ces rues
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Ce n'est pas de ma faute car j'essaie de m'échapper, mais les ennuis me suivent
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Et pourtant j'essaie si fort, espérant qu'un jour ils viendront me sauver
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Mais jusqu'à ce moment, je serai posté ici sous la pluie, la grêle, la neige (grêle, neige)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Mais jusqu'à ce moment, je serai posté ici avec mon arme, gagnant de l'argent (gagnant de l'argent)
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
C'est comme si je faisais cinq pas en avant, et dix pas en arrière
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
Essayant de prendre de l'avance sur le jeu mais je ne peux pas sembler le remettre sur les rails
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
Et je continue à fuir ceux qui disent qu'ils m'aiment le plus
How could I create the distance when it's supposed to be close? And uh
Comment pourrais-je créer la distance quand elle est censée être proche? Et euh
I just don't know, but I be out here fightin' demons, and
Je ne sais tout simplement pas, mais je suis là à combattre des démons, et
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland, and
C'est comme la malédiction que je ne peux pas secouer cette partie de Cleveland, et
Lord, would you help me, and stop this pain?
Seigneur, pourrais-tu m'aider, et arrêter cette douleur?
I keep inflictin' on my family (family)
Je continue à infliger à ma famille (famille)
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
Travailler et jouer, boire et brouiller
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
Et perdre de vue ce que je suis censé gérer
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and, man
C'est difficile à gérer car chaque jour est un défi et, mec
And I'm slippin', can't lose my balance, and tryin' not to panic
Et je glisse, je ne peux pas perdre mon équilibre, et j'essaie de ne pas paniquer
I tried so hard, can't seem to get away from misery
J'ai tellement essayé, je ne peux pas sembler échapper à la misère
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Mec, j'ai tellement essayé, je serai toujours une victime de ces rues
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Ce n'est pas de ma faute car j'essaie de m'échapper, mais les ennuis me suivent
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Et pourtant j'essaie si fort, espérant qu'un jour ils viendront me sauver
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Mais jusqu'à ce moment, je serai posté ici sous la pluie, la grêle, la neige (grêle, neige)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Mais jusqu'à ce moment, je serai posté ici avec mon arme, gagnant de l'argent (gagnant de l'argent)
I see things won't change (won't change) I'm stuck in the game
Je vois que les choses ne changeront pas (ne changeront pas) Je suis coincé dans le jeu
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
Dès que je sors, ça continue à me tirer en arrière, mec (me tirer en arrière, mec)
Got me doin' dirty dirt, so used to this hustlin' money
Ça me fait faire de la saleté, tellement habitué à cet argent de la hustle
That I don't understand no nine to five work
Que je ne comprends pas le travail de neuf à cinq
Studied on the streets, hustlas know what I mean
Étudié dans les rues, les hustlers savent de quoi je parle
Thugstas ballin' before us, I'm tryin' to make that major league
Les Thugstas ballin' avant nous, j'essaie de faire cette ligue majeure
So we never leave, never 'til the sun came up (came up)
Alors on ne part jamais, jamais jusqu'à ce que le soleil se lève (se lève)
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
Il faut l'obtenir, non, pas de départ, pas de rancune (pas de rancune)
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
Aujourd'hui, les jeux qu'ils jouent, il faut aller fort pour obtenir ce que vous avez mis
If you fall off, then it's all on you (on you)
Si vous tombez, alors tout dépend de vous (de vous)
Gotta watch what you sign too, try so hard, but I won't act a fool
Il faut faire attention à ce que vous signez aussi, essayez si fort, mais je ne jouerai pas le fou
I tried so hard, can't seem to get away from misery
J'ai tellement essayé, je ne peux pas sembler échapper à la misère
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Mec, j'ai tellement essayé, je serai toujours une victime de ces rues
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Ce n'est pas de ma faute car j'essaie de m'échapper, mais les ennuis me suivent
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Et pourtant j'essaie si fort, espérant qu'un jour ils viendront me sauver
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Mais jusqu'à ce moment, je serai posté ici sous la pluie, la grêle, la neige (grêle, neige)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Mais jusqu'à ce moment, je serai posté ici avec mon arme, gagnant de l'argent (gagnant de l'argent)
Bone Thugs, Akon, yeah
Bone Thugs, Akon, ja
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
Du weißt, nichts kommt leicht, du musst wirklich, wirklich hart versuchen
I tried hard, but I guess I gotta try harder
Ich habe hart versucht, aber ich denke, ich muss noch härter versuchen
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Ich habe so hart versucht, kann dem Elend nicht entkommen
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Mann, ich habe so hart versucht, werde immer ein Opfer dieser Straßen sein
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Es ist nicht meine Schuld, denn ich versuche zu entkommen, aber Ärger folgt mir
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Und trotzdem versuche ich so hart, in der Hoffnung, dass sie eines Tages kommen und mich retten werden
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Aber bis dahin werde ich hier postiert sein, Regen, Schneeregen, Hagel, Schnee (Hagel, Schnee)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Aber bis dahin werde ich hier postiert sein, mit meiner Wärme, Geld verdienend (Geld verdienend)
First, let me explain that I'm just a black man
Zuerst, lass mich erklären, dass ich nur ein schwarzer Mann bin
And I come from the dark side, so I'm havin' a hard time stayin' on track, man
Und ich komme von der dunklen Seite, also habe ich eine harte Zeit, auf dem richtigen Weg zu bleiben, Mann
My mind be racin', and I don't even know what I'm chasin' yet
Mein Kopf rast, und ich weiß nicht einmal, was ich noch verfolge
Been in and out of relationships
War in und aus Beziehungen
I'm startin' to see that it's me where the complications at
Ich fange an zu sehen, dass ich es bin, wo die Komplikationen liegen
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
Aber ich lehne mich zurück, bete, dass du diesen Seelenfrieden von mir bekommst
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
Ich dachte, ich hätte recht, aber eigentlich lag ich falsch, aber wieder war ich zu blind, um es zu sehen
I was in the fast lane chasin' my dream
Ich war auf der Überholspur, verfolgte meinen Traum
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me
Und dann schien es, als der Ruhm und das Geld kamen, haben sie mich einfach erwischt
Goin' crazy (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it
Ich werde verrückt (in letzter Zeit, in letzter Zeit) In letzter Zeit bin ich so verblasst, versuche es zu löschen
But I just can't 'cause the drama just grows greater
Aber ich kann es einfach nicht, weil das Drama nur größer wird
And I been in so many collisions by puttin' shit off till later
Und ich war in so vielen Kollisionen, indem ich Scheiße auf später verschob
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Ich habe so hart versucht, kann dem Elend nicht entkommen
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Mann, ich habe so hart versucht, werde immer ein Opfer dieser Straßen sein
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Es ist nicht meine Schuld, denn ich versuche zu entkommen, aber Ärger folgt mir
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Und trotzdem versuche ich so hart, in der Hoffnung, dass sie eines Tages kommen und mich retten werden
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Aber bis dahin werde ich hier postiert sein, Regen, Schneeregen, Hagel, Schnee (Hagel, Schnee)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Aber bis dahin werde ich hier postiert sein, mit meiner Wärme, Geld verdienend (Geld verdienend)
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
Es ist, als würde ich fünf Schritte vorwärts und zehn Schritte zurück machen
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
Versuche, dem Spiel voraus zu sein, aber ich kann es nicht auf die Reihe bekommen
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
Und ich laufe immer wieder weg von denen, die sagen, dass sie mich am meisten lieben
How could I create the distance when it's supposed to be close? And uh
Wie konnte ich die Distanz schaffen, wenn sie eigentlich nah sein sollte? Und äh
I just don't know, but I be out here fightin' demons, and
Ich weiß es einfach nicht, aber ich bin hier draußen und kämpfe gegen Dämonen, und
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland, and
Es ist wie der Fluch, dass ich diesen Teil von Cleveland nicht abschütteln kann, und
Lord, would you help me, and stop this pain?
Herr, würdest du mir helfen und diesen Schmerz stoppen?
I keep inflictin' on my family (family)
Ich füge meiner Familie ständig Schmerzen zu (Familie)
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
Hustlen und Zocken, Trinken und Herumtreiben
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
Und den Blick dafür verlieren, was ich eigentlich handhaben sollte
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and, man
Es ist schwer zu managen, denn jeder Tag ist eine Herausforderung und, Mann
And I'm slippin', can't lose my balance, and tryin' not to panic
Und ich rutsche ab, kann mein Gleichgewicht nicht verlieren und versuche, nicht in Panik zu geraten
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Ich habe so hart versucht, kann dem Elend nicht entkommen
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Mann, ich habe so hart versucht, werde immer ein Opfer dieser Straßen sein
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Es ist nicht meine Schuld, denn ich versuche zu entkommen, aber Ärger folgt mir
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Und trotzdem versuche ich so hart, in der Hoffnung, dass sie eines Tages kommen und mich retten werden
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Aber bis dahin werde ich hier postiert sein, Regen, Schneeregen, Hagel, Schnee (Hagel, Schnee)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Aber bis dahin werde ich hier postiert sein, mit meiner Wärme, Geld verdienend (Geld verdienend)
I see things won't change (won't change) I'm stuck in the game
Ich sehe, dass sich die Dinge nicht ändern (werden sich nicht ändern) Ich stecke im Spiel fest
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
Sobald ich rauskomme, zieht es mich wieder rein, Mann (zieht mich wieder rein, Mann)
Got me doin' dirty dirt, so used to this hustlin' money
Lässt mich schmutzige Dinge tun, so gewöhnt an dieses Hustler-Geld
That I don't understand no nine to five work
Dass ich keine Neun-bis-Fünf-Arbeit verstehe
Studied on the streets, hustlas know what I mean
Auf den Straßen gelernt, Hustler wissen, was ich meine
Thugstas ballin' before us, I'm tryin' to make that major league
Thugstas ballen vor uns, ich versuche, in die Major League zu kommen
So we never leave, never 'til the sun came up (came up)
Also gehen wir nie, nie bis die Sonne aufgeht (aufgeht)
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
Muss es bekommen, nein, kein Verlassen, kein Groll (kein Groll)
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
Die Spiele, die sie heute spielen, müssen hart arbeiten, um das zu bekommen, was du hineinsteckst
If you fall off, then it's all on you (on you)
Wenn du abfällst, dann liegt es ganz an dir (an dir)
Gotta watch what you sign too, try so hard, but I won't act a fool
Muss aufpassen, was du auch unterschreibst, versuche so hart, aber ich werde nicht verrückt spielen
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Ich habe so hart versucht, kann dem Elend nicht entkommen
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Mann, ich habe so hart versucht, werde immer ein Opfer dieser Straßen sein
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Es ist nicht meine Schuld, denn ich versuche zu entkommen, aber Ärger folgt mir
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Und trotzdem versuche ich so hart, in der Hoffnung, dass sie eines Tages kommen und mich retten werden
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Aber bis dahin werde ich hier postiert sein, Regen, Schneeregen, Hagel, Schnee (Hagel, Schnee)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Aber bis dahin werde ich hier postiert sein, mit meiner Wärme, Geld verdienend (Geld verdienend)
Bone Thugs, Akon, yeah
Bone Thugs, Akon, sì
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
Sai però che niente viene facile, devi provare davvero, davvero duro
I tried hard, but I guess I gotta try harder
Ho provato duro, ma immagino che dovrò provare più duramente
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Ho provato così tanto, non riesco a liberarmi dalla miseria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Uomo, ho provato così tanto, sarò sempre una vittima di queste strade
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Non è colpa mia perché provo a scappare, ma i guai mi seguono
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
E ancora provo così tanto, sperando che un giorno verranno a salvarmi
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Ma fino ad allora sarò qui sotto la pioggia, la grandine, la neve (grandine, neve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Ma fino ad allora sarò qui con il mio calore, facendo soldi (facendo soldi)
First, let me explain that I'm just a black man
Prima, lascia che ti spieghi che sono solo un uomo nero
And I come from the dark side, so I'm havin' a hard time stayin' on track, man
E vengo dal lato oscuro, quindi ho difficoltà a rimanere sulla retta via, uomo
My mind be racin', and I don't even know what I'm chasin' yet
La mia mente corre, e non so nemmeno cosa sto inseguendo ancora
Been in and out of relationships
Sono stato in e fuori dalle relazioni
I'm startin' to see that it's me where the complications at
Sto iniziando a vedere che sono io il problema
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
Ma sto rilassandomi, pregando che tu capisca
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
Pensavo di avere ragione, ma in realtà avevo torto, ma di nuovo ero troppo cieco per vedere
I was in the fast lane chasin' my dream
Ero nella corsia veloce inseguendo il mio sogno
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me
E poi sembrava che quando la fama e i soldi sono arrivati, mi hanno preso
Goin' crazy (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it
Sto impazzendo (ultimamente, ultimamente) ultimamente sono stato così sbiadito cercando di cancellarlo
But I just can't 'cause the drama just grows greater
Ma non posso perché il dramma cresce solo
And I been in so many collisions by puttin' shit off till later
E sono stato in così tanti incidenti rimandando le cose
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Ho provato così tanto, non riesco a liberarmi dalla miseria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Uomo, ho provato così tanto, sarò sempre una vittima di queste strade
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Non è colpa mia perché provo a scappare, ma i guai mi seguono
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
E ancora provo così tanto, sperando che un giorno verranno a salvarmi
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Ma fino ad allora sarò qui sotto la pioggia, la grandine, la neve (grandine, neve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Ma fino ad allora sarò qui con il mio calore, facendo soldi (facendo soldi)
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
È come se facessi cinque passi avanti e dieci indietro
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
Cercando di superare il gioco ma non riesco a rimanere sulla retta via
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
E continuo a scappare da quelli che dicono di amarmi di più
How could I create the distance when it's supposed to be close? And uh
Come posso creare la distanza quando dovrebbe essere vicina? E uh
I just don't know, but I be out here fightin' demons, and
Non lo so, ma sto qui fuori a combattere i demoni, e
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland, and
È come la maledizione che non riesco a scuotere questa parte di Cleveland, e
Lord, would you help me, and stop this pain?
Signore, mi aiuteresti, e fermi questo dolore?
I keep inflictin' on my family (family)
Continuo a infliggere alla mia famiglia (famiglia)
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
Giocando d'azzardo, bevendo e barando
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
E perdendo di vista quello che dovrei gestire
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and, man
È difficile da gestire perché ogni giorno è una sfida, uomo
And I'm slippin', can't lose my balance, and tryin' not to panic
E sto scivolando, non posso perdere l'equilibrio, e cerco di non entrare nel panico
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Ho provato così tanto, non riesco a liberarmi dalla miseria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Uomo, ho provato così tanto, sarò sempre una vittima di queste strade
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Non è colpa mia perché provo a scappare, ma i guai mi seguono
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
E ancora provo così tanto, sperando che un giorno verranno a salvarmi
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Ma fino ad allora sarò qui sotto la pioggia, la grandine, la neve (grandine, neve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Ma fino ad allora sarò qui con il mio calore, facendo soldi (facendo soldi)
I see things won't change (won't change) I'm stuck in the game
Vedo che le cose non cambieranno (non cambieranno) Sono bloccato nel gioco
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
Appena esco, continua a tirarmi indietro, uomo (mi tira indietro, uomo)
Got me doin' dirty dirt, so used to this hustlin' money
Mi fa fare sporco, così abituato a questo denaro da hustler
That I don't understand no nine to five work
Che non capisco il lavoro dalle nove alle cinque
Studied on the streets, hustlas know what I mean
Studiato per le strade, gli hustler sanno cosa intendo
Thugstas ballin' before us, I'm tryin' to make that major league
I Thugstas giocano prima di noi, sto cercando di fare quella lega maggiore
So we never leave, never 'til the sun came up (came up)
Quindi non andiamo mai via, mai fino a quando il sole non sorge (sorge)
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
Devo prenderlo, no, non andare via, nessun rancore (nessun rancore)
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
Oggi i giochi che giocano, devi andare duro per ottenere quello che hai messo
If you fall off, then it's all on you (on you)
Se cadi, allora è tutto su di te (su di te)
Gotta watch what you sign too, try so hard, but I won't act a fool
Devi stare attento a quello che firmi, provo così tanto, ma non farò il pazzo
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Ho provato così tanto, non riesco a liberarmi dalla miseria
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Uomo, ho provato così tanto, sarò sempre una vittima di queste strade
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Non è colpa mia perché provo a scappare, ma i guai mi seguono
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
E ancora provo così tanto, sperando che un giorno verranno a salvarmi
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Ma fino ad allora sarò qui sotto la pioggia, la grandine, la neve (grandine, neve)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Ma fino ad allora sarò qui con il mio calore, facendo soldi (facendo soldi)
Bone Thugs, Akon, yeah
Bone Thugs, Akon, ya
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
Kamu tahu meski tak ada yang mudah, kamu harus berusaha keras
I tried hard, but I guess I gotta try harder
Aku sudah berusaha keras, tapi sepertinya aku harus berusaha lebih keras lagi
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Aku sudah berusaha sangat keras, tampaknya tak bisa lepas dari kesengsaraan
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Sial, aku sudah berusaha sangat keras, selalu menjadi korban jalanan ini
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Bukan salahku karena aku mencoba untuk pergi, tapi masalah mengikutiku
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Dan masih aku berusaha sangat keras, berharap suatu hari mereka akan datang dan menyelamatkanku
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Tapi sampai saat itu aku akan tetap di sini hujan, salju, hujan es, salju (hujan es, salju)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Tapi sampai saat itu aku akan tetap di sini dengan senjataku, mendapatkan uang (mendapatkan uang)
First, let me explain that I'm just a black man
Pertama, biarkan aku menjelaskan bahwa aku hanya seorang pria kulit hitam
And I come from the dark side, so I'm havin' a hard time stayin' on track, man
Dan aku berasal dari sisi gelap, jadi aku kesulitan untuk tetap di jalur, man
My mind be racin', and I don't even know what I'm chasin' yet
Pikiranku berlomba, dan aku bahkan tidak tahu apa yang sedang aku kejar
Been in and out of relationships
Sudah masuk dan keluar dari hubungan
I'm startin' to see that it's me where the complications at
Aku mulai melihat bahwa aku adalah sumber komplikasi
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
Tapi aku bersantai, berdoa agar kamu mendapatkan ketenangan pikiran dariku
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
Aku pikir aku benar, tapi sebenarnya aku salah, tapi lagi-lagi aku terlalu buta untuk melihat
I was in the fast lane chasin' my dream
Aku berada di jalur cepat mengejar mimpiku
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me
Dan kemudian tampaknya ketika ketenaran dan uang datang, mereka hanya membuatku
Goin' crazy (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it
Menjadi gila (akhir-akhir ini, akhir-akhir ini) akhir-akhir ini aku sangat pucat mencoba menghapusnya
But I just can't 'cause the drama just grows greater
Tapi aku tidak bisa karena dramanya semakin besar
And I been in so many collisions by puttin' shit off till later
Dan aku sudah terlibat dalam begitu banyak tabrakan dengan menunda-nunda sampai nanti
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Aku sudah berusaha sangat keras, tampaknya tak bisa lepas dari kesengsaraan
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Sial, aku sudah berusaha sangat keras, selalu menjadi korban jalanan ini
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Bukan salahku karena aku mencoba untuk pergi, tapi masalah mengikutiku
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Dan masih aku berusaha sangat keras, berharap suatu hari mereka akan datang dan menyelamatkanku
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Tapi sampai saat itu aku akan tetap di sini hujan, salju, hujan es, salju (hujan es, salju)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Tapi sampai saat itu aku akan tetap di sini dengan senjataku, mendapatkan uang (mendapatkan uang)
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
Sepertinya aku melangkah lima langkah maju, dan sepuluh langkah mundur
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
Mencoba untuk mendahului permainan tapi aku tidak bisa membuatnya tetap di jalur
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
Dan aku terus menjauh dari orang-orang yang mengatakan mereka mencintaiku paling banyak
How could I create the distance when it's supposed to be close? And uh
Bagaimana aku bisa menciptakan jarak ketika seharusnya dekat? Dan uh
I just don't know, but I be out here fightin' demons, and
Aku hanya tidak tahu, tapi aku di sini melawan iblis, dan
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland, and
Sepertinya kutukan yang tidak bisa aku lepaskan ini bagian dari Cleveland, dan
Lord, would you help me, and stop this pain?
Tuhan, bisakah kamu membantuku, dan menghentikan rasa sakit ini?
I keep inflictin' on my family (family)
Aku terus menimbulkan rasa sakit pada keluargaku (keluarga)
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
Berjudi dan minum, dan berkelahi
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
Dan kehilangan pandangan tentang apa yang seharusnya aku tangani
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and, man
Sulit untuk mengelola karena setiap hari adalah tantangan dan, man
And I'm slippin', can't lose my balance, and tryin' not to panic
Dan aku tergelincir, tidak bisa kehilangan keseimbangan, dan mencoba untuk tidak panik
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Aku sudah berusaha sangat keras, tampaknya tak bisa lepas dari kesengsaraan
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Sial, aku sudah berusaha sangat keras, selalu menjadi korban jalanan ini
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Bukan salahku karena aku mencoba untuk pergi, tapi masalah mengikutiku
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Dan masih aku berusaha sangat keras, berharap suatu hari mereka akan datang dan menyelamatkanku
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Tapi sampai saat itu aku akan tetap di sini hujan, salju, hujan es, salju (hujan es, salju)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Tapi sampai saat itu aku akan tetap di sini dengan senjataku, mendapatkan uang (mendapatkan uang)
I see things won't change (won't change) I'm stuck in the game
Aku melihat hal-hal tidak akan berubah (tidak akan berubah) aku terjebak dalam permainan
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
Secepatnya aku keluar, itu terus menarikku kembali, man (menarikku kembali, man)
Got me doin' dirty dirt, so used to this hustlin' money
Membuatku melakukan kotoran kotor, begitu terbiasa dengan uang dari perjuangan ini
That I don't understand no nine to five work
Bahwa aku tidak mengerti pekerjaan sembilan sampai lima
Studied on the streets, hustlas know what I mean
Belajar di jalanan, para hustler tahu apa yang aku maksud
Thugstas ballin' before us, I'm tryin' to make that major league
Thugstas bermain sebelum kita, aku mencoba untuk mencapai liga utama
So we never leave, never 'til the sun came up (came up)
Jadi kita tidak pernah pergi, tidak pernah sampai matahari terbit (terbit)
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
Harus mendapatkannya, tidak, tidak pergi, tidak dendam (tidak dendam)
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
Permainan hari ini mereka mainkan, harus berusaha keras untuk mendapatkan apa yang kamu masukkan
If you fall off, then it's all on you (on you)
Jika kamu jatuh, maka itu semua tergantung padamu (padamu)
Gotta watch what you sign too, try so hard, but I won't act a fool
Harus hati-hati dengan apa yang kamu tanda tangani, berusaha sangat keras, tapi aku tidak akan bertingkah bodoh
I tried so hard, can't seem to get away from misery
Aku sudah berusaha sangat keras, tampaknya tak bisa lepas dari kesengsaraan
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
Sial, aku sudah berusaha sangat keras, selalu menjadi korban jalanan ini
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
Bukan salahku karena aku mencoba untuk pergi, tapi masalah mengikutiku
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
Dan masih aku berusaha sangat keras, berharap suatu hari mereka akan datang dan menyelamatkanku
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
Tapi sampai saat itu aku akan tetap di sini hujan, salju, hujan es, salju (hujan es, salju)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
Tapi sampai saat itu aku akan tetap di sini dengan senjataku, mendapatkan uang (mendapatkan uang)
Bone Thugs, Akon, yeah
Bone Thugs,Akon,是的
You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
你知道虽然没有什么是容易的,你必须真正,真正努力
I tried hard, but I guess I gotta try harder
我努力了,但我想我必须更努力
I tried so hard, can't seem to get away from misery
我努力了,但似乎无法摆脱痛苦
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
伙计,我努力了,但总是成为这些街头的受害者
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
这不是我的错,因为我试图逃脱,但麻烦总是跟着我
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
我仍然努力,希望有一天他们会来救我
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
但在那之前,我会在这里等待,无论是雨,雪,冰雹,雪(冰雹,雪)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
但在那之前,我会在这里等待,手里拿着我的热量,赚钱(赚钱)
First, let me explain that I'm just a black man
首先,让我解释我只是一个黑人
And I come from the dark side, so I'm havin' a hard time stayin' on track, man
我来自黑暗的一面,所以我很难保持在正确的轨道上
My mind be racin', and I don't even know what I'm chasin' yet
我的思绪飞扬,我甚至不知道我在追求什么
Been in and out of relationships
我在各种关系中进进出出
I'm startin' to see that it's me where the complications at
我开始看到问题在我这里
But I'm layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
但我放松下来,祈祷你能理解我
I thought I was right, but really I'm wrong, but again I was too blind to see
我以为我是对的,但实际上我是错的,但我又太盲目以至于看不见
I was in the fast lane chasin' my dream
我在快车道追逐我的梦想
And then it seemed when the fame and cash came, they just got me
然后当名声和金钱来的时候,他们就把我抓住了
Goin' crazy (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it
我疯狂(最近,最近)最近我一直在试图抹去它
But I just can't 'cause the drama just grows greater
但我就是做不到,因为戏剧性的事情越来越多
And I been in so many collisions by puttin' shit off till later
我因为把事情推迟到以后而多次碰撞
I tried so hard, can't seem to get away from misery
我努力了,但似乎无法摆脱痛苦
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
伙计,我努力了,但总是成为这些街头的受害者
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
这不是我的错,因为我试图逃脱,但麻烦总是跟着我
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
我仍然努力,希望有一天他们会来救我
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
但在那之前,我会在这里等待,无论是雨,雪,冰雹,雪(冰雹,雪)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
但在那之前,我会在这里等待,手里拿着我的热量,赚钱(赚钱)
It's like I'm takin' five steps forward, and ten steps back
就像我向前迈出五步,然后又退后十步
Tryin' to get ahead of the game but I can't seem to get it on track
试图领先于游戏,但我似乎无法找到正确的轨道
And I keep runnin' away the ones that say they love me the most
我一直在逃避那些说他们最爱我的人
How could I create the distance when it's supposed to be close? And uh
我怎么能在应该亲近的时候创造距离呢?而且
I just don't know, but I be out here fightin' demons, and
我真的不知道,但我在这里与恶魔战斗,而且
It's like the curse that I can't shake this part of Cleveland, and
就像我无法摆脱这个克利夫兰的诅咒,而且
Lord, would you help me, and stop this pain?
主啊,你能帮助我,停止这种痛苦吗?
I keep inflictin' on my family (family)
我一直在给我的家人带来痛苦(家人)
Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
赌博和赌博,喝酒和混乱
And losin' sight of what I supposed to be handlin'
并且失去了我应该处理的视线
It's hard to manage 'cause every day's a challenge and, man
这很难管理,因为每一天都是一个挑战,而且,伙计
And I'm slippin', can't lose my balance, and tryin' not to panic
我正在滑倒,不能失去平衡,试图不要恐慌
I tried so hard, can't seem to get away from misery
我努力了,但似乎无法摆脱痛苦
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
伙计,我努力了,但总是成为这些街头的受害者
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
这不是我的错,因为我试图逃脱,但麻烦总是跟着我
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
我仍然努力,希望有一天他们会来救我
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
但在那之前,我会在这里等待,无论是雨,雪,冰雹,雪(冰雹,雪)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
但在那之前,我会在这里等待,手里拿着我的热量,赚钱(赚钱)
I see things won't change (won't change) I'm stuck in the game
我看到事情不会改变(不会改变)我被困在游戏中
As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
一旦我出来,它就会把我拉回去,伙计(把我拉回去,伙计)
Got me doin' dirty dirt, so used to this hustlin' money
让我做脏事,习惯了这种赚钱的方式
That I don't understand no nine to five work
我不理解九到五的工作
Studied on the streets, hustlas know what I mean
在街头学习,骗子们知道我的意思
Thugstas ballin' before us, I'm tryin' to make that major league
在我们之前,Thugstas正在玩球,我正在试图进入大联盟
So we never leave, never 'til the sun came up (came up)
所以我们永远不会离开,直到太阳升起(升起)
Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
必须得到它,不,不离开,没有怨恨(没有怨恨)
Today games they play, gotta go hard to get what you put in
今天他们玩的游戏,必须努力才能得到你付出的
If you fall off, then it's all on you (on you)
如果你掉队了,那就全靠你(靠你)
Gotta watch what you sign too, try so hard, but I won't act a fool
你必须小心你签的东西,努力,但我不会装傻
I tried so hard, can't seem to get away from misery
我努力了,但似乎无法摆脱痛苦
Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
伙计,我努力了,但总是成为这些街头的受害者
It ain't my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
这不是我的错,因为我试图逃脱,但麻烦总是跟着我
And still I try so hard, hopin' one day they'll come and rescue me
我仍然努力,希望有一天他们会来救我
But until then I'll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
但在那之前,我会在这里等待,无论是雨,雪,冰雹,雪(冰雹,雪)
But until then I'll be posted up right here with my heat, gettin' dough (gettin' dough)
但在那之前,我会在这里等待,手里拿着我的热量,赚钱(赚钱)