Tout savoir

Adelaide De Balsac

Letra Tradução

Tes ch'veux ont poussé, je vois
Que ta tête a changé
Je t'aime plus qu'avant, je crois
T'as le sourire cassé

J'me dirais à moi-même
Que si j'me r'connais pas
Que si je suis plus la même
C'est peut-être grâce à moi

Et je vole encore, encore mes joies
J'en veux encore, même si je comprends pas
Pourquoi je change, et quelquefois
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Car quand je dors, je rêve de ça
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Sur des accords un peu maladroits
J'arrive encore à capturer mes joies

J'voudrais tout savoir
Et voir dans le noir
J'voudrais tout savoir
Et voir dans le noir

T'as laissé un peu derrière toi
Ton personnage d'avant
T'as grandi un peu, fait des choix
Y a jamais d'bons moments
T'as marché, t'as couru, c'est bien
Mais allonge-toi maintenant
Raconte, analyse tes histoires
Ça évite les pansements

Et j'me dirais à moi-même
Tu vois, fais-toi confiance
Que tant qu'on a ceux qu'on aime
On a déjà de la chance

Et je vole encore, encore mes joies
J'en veux encore, même si je comprends pas
Pourquoi je change, et quelquefois
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Car quand je dors, je rêve de ça
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Sur des accords un peu maladroits
J'arrive encore à capturer mes joies

J'voudrais tout savoir
Et voir dans le noir
J'voudrais tout savoir
Et voir dans le noir

(J'voudrais tout savoir)
(Et voir dans le noir)
(J'voudrais tout savoir)
(Et voir dans le noir)

Et je vole encore, encore mes joies
J'en veux encore, même si je comprends pas
Pourquoi je change, et quelquefois
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Car quand je dors, je rêve de ça
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Sur des accords un peu maladroits
J'arrive encore à capturer mes joies

J'voudrais tout savoir
Et voir dans le noir
J'voudrais tout savoir
Et voir dans le noir

(J'voudrais tout savoir)
(Et voir dans le noir)
(J'voudrais tout savoir)
(Et voir dans le noir)

J'voudrais tout savoir
Et voir dans le noir
J'voudrais tout savoir
Et voir dans le noir

Tes ch'veux ont poussé, je vois
Teus cabelos cresceram, eu vejo
Que ta tête a changé
Que a tua cabeça mudou
Je t'aime plus qu'avant, je crois
Eu te amo mais do que antes, acho
T'as le sourire cassé
Tens o sorriso quebrado
J'me dirais à moi-même
Eu diria a mim mesma
Que si j'me r'connais pas
Que se eu não me reconheço
Que si je suis plus la même
Que se eu não sou mais a mesma
C'est peut-être grâce à moi
É talvez graças a mim
Et je vole encore, encore mes joies
E eu ainda roubo, roubo minhas alegrias
J'en veux encore, même si je comprends pas
Eu quero mais, mesmo que eu não entenda
Pourquoi je change, et quelquefois
Por que eu mudo, e às vezes
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Tenho tanto medo que a noite não venha
Car quand je dors, je rêve de ça
Porque quando eu durmo, eu sonho com isso
De tout comprendre et de savoir pourquoi
De entender tudo e saber por quê
Sur des accords un peu maladroits
Em acordes um pouco desajeitados
J'arrive encore à capturer mes joies
Eu ainda consigo capturar minhas alegrias
J'voudrais tout savoir
Eu gostaria de saber tudo
Et voir dans le noir
E ver no escuro
J'voudrais tout savoir
Eu gostaria de saber tudo
Et voir dans le noir
E ver no escuro
T'as laissé un peu derrière toi
Deixaste um pouco atrás de ti
Ton personnage d'avant
Teu personagem de antes
T'as grandi un peu, fait des choix
Cresceste um pouco, fizeste escolhas
Y a jamais d'bons moments
Nunca há bons momentos
T'as marché, t'as couru, c'est bien
Caminhaste, correste, é bom
Mais allonge-toi maintenant
Mas deita-te agora
Raconte, analyse tes histoires
Conta, analisa tuas histórias
Ça évite les pansements
Isso evita curativos
Et j'me dirais à moi-même
E eu diria a mim mesma
Tu vois, fais-toi confiance
Vês, confia em ti
Que tant qu'on a ceux qu'on aime
Que enquanto temos aqueles que amamos
On a déjà de la chance
Já temos sorte
Et je vole encore, encore mes joies
E eu ainda roubo, roubo minhas alegrias
J'en veux encore, même si je comprends pas
Eu quero mais, mesmo que eu não entenda
Pourquoi je change, et quelquefois
Por que eu mudo, e às vezes
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Tenho tanto medo que a noite não venha
Car quand je dors, je rêve de ça
Porque quando eu durmo, eu sonho com isso
De tout comprendre et de savoir pourquoi
De entender tudo e saber por quê
Sur des accords un peu maladroits
Em acordes um pouco desajeitados
J'arrive encore à capturer mes joies
Eu ainda consigo capturar minhas alegrias
J'voudrais tout savoir
Eu gostaria de saber tudo
Et voir dans le noir
E ver no escuro
J'voudrais tout savoir
Eu gostaria de saber tudo
Et voir dans le noir
E ver no escuro
(J'voudrais tout savoir)
(Eu gostaria de saber tudo)
(Et voir dans le noir)
(E ver no escuro)
(J'voudrais tout savoir)
(Eu gostaria de saber tudo)
(Et voir dans le noir)
(E ver no escuro)
Et je vole encore, encore mes joies
E eu ainda roubo, roubo minhas alegrias
J'en veux encore, même si je comprends pas
Eu quero mais, mesmo que eu não entenda
Pourquoi je change, et quelquefois
Por que eu mudo, e às vezes
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Tenho tanto medo que a noite não venha
Car quand je dors, je rêve de ça
Porque quando eu durmo, eu sonho com isso
De tout comprendre et de savoir pourquoi
De entender tudo e saber por quê
Sur des accords un peu maladroits
Em acordes um pouco desajeitados
J'arrive encore à capturer mes joies
Eu ainda consigo capturar minhas alegrias
J'voudrais tout savoir
Eu gostaria de saber tudo
Et voir dans le noir
E ver no escuro
J'voudrais tout savoir
Eu gostaria de saber tudo
Et voir dans le noir
E ver no escuro
(J'voudrais tout savoir)
(Eu gostaria de saber tudo)
(Et voir dans le noir)
(E ver no escuro)
(J'voudrais tout savoir)
(Eu gostaria de saber tudo)
(Et voir dans le noir)
(E ver no escuro)
J'voudrais tout savoir
Eu gostaria de saber tudo
Et voir dans le noir
E ver no escuro
J'voudrais tout savoir
Eu gostaria de saber tudo
Et voir dans le noir
E ver no escuro
Tes ch'veux ont poussé, je vois
Your hair has grown, I see
Que ta tête a changé
That your head has changed
Je t'aime plus qu'avant, je crois
I love you more than before, I believe
T'as le sourire cassé
You have a broken smile
J'me dirais à moi-même
I would tell myself
Que si j'me r'connais pas
That if I don't recognize myself
Que si je suis plus la même
That if I'm not the same anymore
C'est peut-être grâce à moi
It's maybe thanks to me
Et je vole encore, encore mes joies
And I still steal, steal my joys
J'en veux encore, même si je comprends pas
I want more, even if I don't understand
Pourquoi je change, et quelquefois
Why I change, and sometimes
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
I'm so afraid that the night won't come
Car quand je dors, je rêve de ça
Because when I sleep, I dream of that
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Of understanding everything and knowing why
Sur des accords un peu maladroits
On somewhat clumsy chords
J'arrive encore à capturer mes joies
I still manage to capture my joys
J'voudrais tout savoir
I would like to know everything
Et voir dans le noir
And see in the dark
J'voudrais tout savoir
I would like to know everything
Et voir dans le noir
And see in the dark
T'as laissé un peu derrière toi
You left a little behind you
Ton personnage d'avant
Your previous character
T'as grandi un peu, fait des choix
You've grown a bit, made choices
Y a jamais d'bons moments
There are never good times
T'as marché, t'as couru, c'est bien
You walked, you ran, that's good
Mais allonge-toi maintenant
But lie down now
Raconte, analyse tes histoires
Tell, analyze your stories
Ça évite les pansements
It avoids bandages
Et j'me dirais à moi-même
And I would tell myself
Tu vois, fais-toi confiance
You see, trust yourself
Que tant qu'on a ceux qu'on aime
That as long as we have those we love
On a déjà de la chance
We are already lucky
Et je vole encore, encore mes joies
And I still steal, steal my joys
J'en veux encore, même si je comprends pas
I want more, even if I don't understand
Pourquoi je change, et quelquefois
Why I change, and sometimes
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
I'm so afraid that the night won't come
Car quand je dors, je rêve de ça
Because when I sleep, I dream of that
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Of understanding everything and knowing why
Sur des accords un peu maladroits
On somewhat clumsy chords
J'arrive encore à capturer mes joies
I still manage to capture my joys
J'voudrais tout savoir
I would like to know everything
Et voir dans le noir
And see in the dark
J'voudrais tout savoir
I would like to know everything
Et voir dans le noir
And see in the dark
(J'voudrais tout savoir)
(I would like to know everything)
(Et voir dans le noir)
(And see in the dark)
(J'voudrais tout savoir)
(I would like to know everything)
(Et voir dans le noir)
(And see in the dark)
Et je vole encore, encore mes joies
And I still steal, steal my joys
J'en veux encore, même si je comprends pas
I want more, even if I don't understand
Pourquoi je change, et quelquefois
Why I change, and sometimes
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
I'm so afraid that the night won't come
Car quand je dors, je rêve de ça
Because when I sleep, I dream of that
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Of understanding everything and knowing why
Sur des accords un peu maladroits
On somewhat clumsy chords
J'arrive encore à capturer mes joies
I still manage to capture my joys
J'voudrais tout savoir
I would like to know everything
Et voir dans le noir
And see in the dark
J'voudrais tout savoir
I would like to know everything
Et voir dans le noir
And see in the dark
(J'voudrais tout savoir)
(I would like to know everything)
(Et voir dans le noir)
(And see in the dark)
(J'voudrais tout savoir)
(I would like to know everything)
(Et voir dans le noir)
(And see in the dark)
J'voudrais tout savoir
I would like to know everything
Et voir dans le noir
And see in the dark
J'voudrais tout savoir
I would like to know everything
Et voir dans le noir
And see in the dark
Tes ch'veux ont poussé, je vois
Tus cabellos han crecido, veo
Que ta tête a changé
Que tu cabeza ha cambiado
Je t'aime plus qu'avant, je crois
Te amo más que antes, creo
T'as le sourire cassé
Tienes la sonrisa rota
J'me dirais à moi-même
Me diría a mí misma
Que si j'me r'connais pas
Que si no me reconozco
Que si je suis plus la même
Que si ya no soy la misma
C'est peut-être grâce à moi
Es quizás gracias a mí
Et je vole encore, encore mes joies
Y aún robo, robo mis alegrías
J'en veux encore, même si je comprends pas
Quiero más, incluso si no entiendo
Pourquoi je change, et quelquefois
Por qué cambio, y a veces
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Tengo tanto miedo de que la noche no llegue
Car quand je dors, je rêve de ça
Porque cuando duermo, sueño con eso
De tout comprendre et de savoir pourquoi
De entender todo y saber por qué
Sur des accords un peu maladroits
En acordes un poco torpes
J'arrive encore à capturer mes joies
Todavía logro capturar mis alegrías
J'voudrais tout savoir
Querría saberlo todo
Et voir dans le noir
Y ver en la oscuridad
J'voudrais tout savoir
Querría saberlo todo
Et voir dans le noir
Y ver en la oscuridad
T'as laissé un peu derrière toi
Has dejado un poco detrás de ti
Ton personnage d'avant
Tu personaje de antes
T'as grandi un peu, fait des choix
Has crecido un poco, has hecho elecciones
Y a jamais d'bons moments
Nunca hay buenos momentos
T'as marché, t'as couru, c'est bien
Has caminado, has corrido, está bien
Mais allonge-toi maintenant
Pero acuéstate ahora
Raconte, analyse tes histoires
Cuenta, analiza tus historias
Ça évite les pansements
Eso evita los vendajes
Et j'me dirais à moi-même
Y me diría a mí misma
Tu vois, fais-toi confiance
Ves, confía en ti
Que tant qu'on a ceux qu'on aime
Que mientras tengamos a los que amamos
On a déjà de la chance
Ya tenemos suerte
Et je vole encore, encore mes joies
Y aún robo, robo mis alegrías
J'en veux encore, même si je comprends pas
Quiero más, incluso si no entiendo
Pourquoi je change, et quelquefois
Por qué cambio, y a veces
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Tengo tanto miedo de que la noche no llegue
Car quand je dors, je rêve de ça
Porque cuando duermo, sueño con eso
De tout comprendre et de savoir pourquoi
De entender todo y saber por qué
Sur des accords un peu maladroits
En acordes un poco torpes
J'arrive encore à capturer mes joies
Todavía logro capturar mis alegrías
J'voudrais tout savoir
Querría saberlo todo
Et voir dans le noir
Y ver en la oscuridad
J'voudrais tout savoir
Querría saberlo todo
Et voir dans le noir
Y ver en la oscuridad
(J'voudrais tout savoir)
(Querría saberlo todo)
(Et voir dans le noir)
(Y ver en la oscuridad)
(J'voudrais tout savoir)
(Querría saberlo todo)
(Et voir dans le noir)
(Y ver en la oscuridad)
Et je vole encore, encore mes joies
Y aún robo, robo mis alegrías
J'en veux encore, même si je comprends pas
Quiero más, incluso si no entiendo
Pourquoi je change, et quelquefois
Por qué cambio, y a veces
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Tengo tanto miedo de que la noche no llegue
Car quand je dors, je rêve de ça
Porque cuando duermo, sueño con eso
De tout comprendre et de savoir pourquoi
De entender todo y saber por qué
Sur des accords un peu maladroits
En acordes un poco torpes
J'arrive encore à capturer mes joies
Todavía logro capturar mis alegrías
J'voudrais tout savoir
Querría saberlo todo
Et voir dans le noir
Y ver en la oscuridad
J'voudrais tout savoir
Querría saberlo todo
Et voir dans le noir
Y ver en la oscuridad
(J'voudrais tout savoir)
(Querría saberlo todo)
(Et voir dans le noir)
(Y ver en la oscuridad)
(J'voudrais tout savoir)
(Querría saberlo todo)
(Et voir dans le noir)
(Y ver en la oscuridad)
J'voudrais tout savoir
Querría saberlo todo
Et voir dans le noir
Y ver en la oscuridad
J'voudrais tout savoir
Querría saberlo todo
Et voir dans le noir
Y ver en la oscuridad
Tes ch'veux ont poussé, je vois
Deine Haare sind gewachsen, ich sehe
Que ta tête a changé
Dass dein Kopf sich verändert hat
Je t'aime plus qu'avant, je crois
Ich liebe dich mehr als zuvor, glaube ich
T'as le sourire cassé
Du hast ein gebrochenes Lächeln
J'me dirais à moi-même
Ich würde mir selbst sagen
Que si j'me r'connais pas
Dass, wenn ich mich nicht erkenne
Que si je suis plus la même
Dass, wenn ich nicht mehr die Gleiche bin
C'est peut-être grâce à moi
Es vielleicht dank mir ist
Et je vole encore, encore mes joies
Und ich stehle immer noch, immer noch meine Freuden
J'en veux encore, même si je comprends pas
Ich will noch mehr, auch wenn ich es nicht verstehe
Pourquoi je change, et quelquefois
Warum ich mich verändere, und manchmal
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Habe ich so viel Angst, dass die Nacht nicht kommt
Car quand je dors, je rêve de ça
Denn wenn ich schlafe, träume ich davon
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Alles zu verstehen und zu wissen warum
Sur des accords un peu maladroits
Auf ein wenig ungeschickten Akkorden
J'arrive encore à capturer mes joies
Kann ich immer noch meine Freuden einfangen
J'voudrais tout savoir
Ich möchte alles wissen
Et voir dans le noir
Und im Dunkeln sehen
J'voudrais tout savoir
Ich möchte alles wissen
Et voir dans le noir
Und im Dunkeln sehen
T'as laissé un peu derrière toi
Du hast ein wenig hinter dir gelassen
Ton personnage d'avant
Deinen Charakter von vorher
T'as grandi un peu, fait des choix
Du bist ein wenig gewachsen, hast Entscheidungen getroffen
Y a jamais d'bons moments
Es gibt nie gute Zeiten
T'as marché, t'as couru, c'est bien
Du bist gelaufen, du hast gerannt, das ist gut
Mais allonge-toi maintenant
Aber leg dich jetzt hin
Raconte, analyse tes histoires
Erzähle, analysiere deine Geschichten
Ça évite les pansements
Das vermeidet Verbände
Et j'me dirais à moi-même
Und ich würde mir selbst sagen
Tu vois, fais-toi confiance
Siehst du, vertraue dir selbst
Que tant qu'on a ceux qu'on aime
Solange wir die haben, die wir lieben
On a déjà de la chance
Haben wir schon Glück
Et je vole encore, encore mes joies
Und ich stehle immer noch, immer noch meine Freuden
J'en veux encore, même si je comprends pas
Ich will noch mehr, auch wenn ich es nicht verstehe
Pourquoi je change, et quelquefois
Warum ich mich verändere, und manchmal
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Habe ich so viel Angst, dass die Nacht nicht kommt
Car quand je dors, je rêve de ça
Denn wenn ich schlafe, träume ich davon
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Alles zu verstehen und zu wissen warum
Sur des accords un peu maladroits
Auf ein wenig ungeschickten Akkorden
J'arrive encore à capturer mes joies
Kann ich immer noch meine Freuden einfangen
J'voudrais tout savoir
Ich möchte alles wissen
Et voir dans le noir
Und im Dunkeln sehen
J'voudrais tout savoir
Ich möchte alles wissen
Et voir dans le noir
Und im Dunkeln sehen
(J'voudrais tout savoir)
(Ich möchte alles wissen)
(Et voir dans le noir)
(Und im Dunkeln sehen)
(J'voudrais tout savoir)
(Ich möchte alles wissen)
(Et voir dans le noir)
(Und im Dunkeln sehen)
Et je vole encore, encore mes joies
Und ich stehle immer noch, immer noch meine Freuden
J'en veux encore, même si je comprends pas
Ich will noch mehr, auch wenn ich es nicht verstehe
Pourquoi je change, et quelquefois
Warum ich mich verändere, und manchmal
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Habe ich so viel Angst, dass die Nacht nicht kommt
Car quand je dors, je rêve de ça
Denn wenn ich schlafe, träume ich davon
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Alles zu verstehen und zu wissen warum
Sur des accords un peu maladroits
Auf ein wenig ungeschickten Akkorden
J'arrive encore à capturer mes joies
Kann ich immer noch meine Freuden einfangen
J'voudrais tout savoir
Ich möchte alles wissen
Et voir dans le noir
Und im Dunkeln sehen
J'voudrais tout savoir
Ich möchte alles wissen
Et voir dans le noir
Und im Dunkeln sehen
(J'voudrais tout savoir)
(Ich möchte alles wissen)
(Et voir dans le noir)
(Und im Dunkeln sehen)
(J'voudrais tout savoir)
(Ich möchte alles wissen)
(Et voir dans le noir)
(Und im Dunkeln sehen)
J'voudrais tout savoir
Ich möchte alles wissen
Et voir dans le noir
Und im Dunkeln sehen
J'voudrais tout savoir
Ich möchte alles wissen
Et voir dans le noir
Und im Dunkeln sehen
Tes ch'veux ont poussé, je vois
I tuoi capelli sono cresciuti, vedo
Que ta tête a changé
Che la tua testa è cambiata
Je t'aime plus qu'avant, je crois
Ti amo più di prima, credo
T'as le sourire cassé
Hai il sorriso spezzato
J'me dirais à moi-même
Mi direi a me stesso
Que si j'me r'connais pas
Che se non mi riconosco
Que si je suis plus la même
Che se non sono più la stessa
C'est peut-être grâce à moi
È forse grazie a me
Et je vole encore, encore mes joies
E rubo ancora, ancora le mie gioie
J'en veux encore, même si je comprends pas
Ne voglio ancora, anche se non capisco
Pourquoi je change, et quelquefois
Perché cambio, e a volte
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Ho così paura che la notte non arrivi
Car quand je dors, je rêve de ça
Perché quando dormo, sogno di questo
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Di capire tutto e di sapere perché
Sur des accords un peu maladroits
Su accordi un po' maldestri
J'arrive encore à capturer mes joies
Riesco ancora a catturare le mie gioie
J'voudrais tout savoir
Vorrei sapere tutto
Et voir dans le noir
E vedere nel buio
J'voudrais tout savoir
Vorrei sapere tutto
Et voir dans le noir
E vedere nel buio
T'as laissé un peu derrière toi
Hai lasciato un po' dietro di te
Ton personnage d'avant
Il tuo personaggio di prima
T'as grandi un peu, fait des choix
Sei cresciuto un po', hai fatto delle scelte
Y a jamais d'bons moments
Non ci sono mai momenti buoni
T'as marché, t'as couru, c'est bien
Hai camminato, hai corso, è bene
Mais allonge-toi maintenant
Ma sdraiati ora
Raconte, analyse tes histoires
Racconta, analizza le tue storie
Ça évite les pansements
Evita le medicazioni
Et j'me dirais à moi-même
E mi direi a me stesso
Tu vois, fais-toi confiance
Vedi, fidati di te
Que tant qu'on a ceux qu'on aime
Che finché abbiamo quelli che amiamo
On a déjà de la chance
Abbiamo già fortuna
Et je vole encore, encore mes joies
E rubo ancora, ancora le mie gioie
J'en veux encore, même si je comprends pas
Ne voglio ancora, anche se non capisco
Pourquoi je change, et quelquefois
Perché cambio, e a volte
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Ho così paura che la notte non arrivi
Car quand je dors, je rêve de ça
Perché quando dormo, sogno di questo
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Di capire tutto e di sapere perché
Sur des accords un peu maladroits
Su accordi un po' maldestri
J'arrive encore à capturer mes joies
Riesco ancora a catturare le mie gioie
J'voudrais tout savoir
Vorrei sapere tutto
Et voir dans le noir
E vedere nel buio
J'voudrais tout savoir
Vorrei sapere tutto
Et voir dans le noir
E vedere nel buio
(J'voudrais tout savoir)
(Vorrei sapere tutto)
(Et voir dans le noir)
(E vedere nel buio)
(J'voudrais tout savoir)
(Vorrei sapere tutto)
(Et voir dans le noir)
(E vedere nel buio)
Et je vole encore, encore mes joies
E rubo ancora, ancora le mie gioie
J'en veux encore, même si je comprends pas
Ne voglio ancora, anche se non capisco
Pourquoi je change, et quelquefois
Perché cambio, e a volte
J'ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
Ho così paura che la notte non arrivi
Car quand je dors, je rêve de ça
Perché quando dormo, sogno di questo
De tout comprendre et de savoir pourquoi
Di capire tutto e di sapere perché
Sur des accords un peu maladroits
Su accordi un po' maldestri
J'arrive encore à capturer mes joies
Riesco ancora a catturare le mie gioie
J'voudrais tout savoir
Vorrei sapere tutto
Et voir dans le noir
E vedere nel buio
J'voudrais tout savoir
Vorrei sapere tutto
Et voir dans le noir
E vedere nel buio
(J'voudrais tout savoir)
(Vorrei sapere tutto)
(Et voir dans le noir)
(E vedere nel buio)
(J'voudrais tout savoir)
(Vorrei sapere tutto)
(Et voir dans le noir)
(E vedere nel buio)
J'voudrais tout savoir
Vorrei sapere tutto
Et voir dans le noir
E vedere nel buio
J'voudrais tout savoir
Vorrei sapere tutto
Et voir dans le noir
E vedere nel buio

Curiosidades sobre a música Tout savoir de Adé

Quando a música “Tout savoir” foi lançada por Adé?
A música Tout savoir foi lançada em 2022, no álbum “Et Alors ?”.
De quem é a composição da música “Tout savoir” de Adé?
A música “Tout savoir” de Adé foi composta por Adelaide De Balsac.

Músicas mais populares de Adé

Outros artistas de Electro pop