Berceuse

Adelaide Chabannes De Balsac

Letra Tradução

Ne pas te toucher
Ne pas te réveiller quand tu dors
Soleil de l'été
Visage sur l'oreiller endormi sans effort
Je veille sur toi
Je t'ai volé aux autres, enfermé dans mes draps
Ton cœur qui bat
J'ai peur que ça s'arrête ne me regarde pas

Mais à quoi rêves-tu?
À d'autres vies imprévues?
Éclipser tous les jours
Dors, je compte à rebours

Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Je te promets du temps
Dors encore trop longtemps
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Hmm-hmm

Le vague à l'âme
Apprendre ton visage, imprimer ma mémoire
Souvenir idéal
J'vois ta peau qui rayonne en aurore boréale
Gardienne de sommeil
Te protéger plus fort, éloigner les sirènes
Trompe les diluviennes
Pour créer l'arc-en ciel, préparer ton réveil

Mais à quoi rêves-tu?
À d'autres vies imprévues?
Éclipser tous les jours
Dors, je compte à rebours

Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Je te promets du temps
Dors encore trop longtemps
Et tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens

En silence
J'ai glissé dans tes bras
La romance
Je m'endors avec toi
Mais je n'peux pas rêver autre chose que te voir
Et relever les yeux pour mieux t'apercevoir
En silence
J'ai glissé dans tes bras

Éclipser tous les jours
Dors, je compte à rebours

Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Je te promets du temps
Dors encore trop longtemps
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens

Ne pas te toucher
Não te tocar
Ne pas te réveiller quand tu dors
Não te acordar quando estás a dormir
Soleil de l'été
Sol de verão
Visage sur l'oreiller endormi sans effort
Rosto no travesseiro adormecido sem esforço
Je veille sur toi
Eu cuido de ti
Je t'ai volé aux autres, enfermé dans mes draps
Eu te roubei dos outros, trancado nos meus lençóis
Ton cœur qui bat
O teu coração que bate
J'ai peur que ça s'arrête ne me regarde pas
Tenho medo que pare, não olhes para mim
Mais à quoi rêves-tu?
Mas do que sonhas tu?
À d'autres vies imprévues?
Com outras vidas imprevistas?
Éclipser tous les jours
Eclipsar todos os dias
Dors, je compte à rebours
Dorme, eu conto regressivamente
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Uma canção de ninar que eu canto para ti e tu me deixas louco
Je te promets du temps
Eu te prometo tempo
Dors encore trop longtemps
Dorme ainda por muito tempo
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Mas tu sabes que eu te espero, estou impaciente, vem
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Le vague à l'âme
A melancolia
Apprendre ton visage, imprimer ma mémoire
Aprender o teu rosto, imprimir na minha memória
Souvenir idéal
Memória ideal
J'vois ta peau qui rayonne en aurore boréale
Vejo a tua pele que brilha como uma aurora boreal
Gardienne de sommeil
Guardiã do sono
Te protéger plus fort, éloigner les sirènes
Te proteger mais forte, afastar as sereias
Trompe les diluviennes
Engana as diluvianas
Pour créer l'arc-en ciel, préparer ton réveil
Para criar o arco-íris, preparar o teu despertar
Mais à quoi rêves-tu?
Mas do que sonhas tu?
À d'autres vies imprévues?
Com outras vidas imprevistas?
Éclipser tous les jours
Eclipsar todos os dias
Dors, je compte à rebours
Dorme, eu conto regressivamente
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Uma canção de ninar que eu canto para ti e tu me deixas louco
Je te promets du temps
Eu te prometo tempo
Dors encore trop longtemps
Dorme ainda por muito tempo
Et tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
E tu sabes que eu te espero, estou impaciente, vem
En silence
Em silêncio
J'ai glissé dans tes bras
Eu deslizei nos teus braços
La romance
O romance
Je m'endors avec toi
Eu adormeço contigo
Mais je n'peux pas rêver autre chose que te voir
Mas eu não posso sonhar com outra coisa senão te ver
Et relever les yeux pour mieux t'apercevoir
E levantar os olhos para te ver melhor
En silence
Em silêncio
J'ai glissé dans tes bras
Eu deslizei nos teus braços
Éclipser tous les jours
Eclipsar todos os dias
Dors, je compte à rebours
Dorme, eu conto regressivamente
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Uma canção de ninar que eu canto para ti e tu me deixas louco
Je te promets du temps
Eu te prometo tempo
Dors encore trop longtemps
Dorme ainda por muito tempo
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Mas tu sabes que eu te espero, estou impaciente, vem
Ne pas te toucher
Not to touch you
Ne pas te réveiller quand tu dors
Not to wake you up when you sleep
Soleil de l'été
Summer sun
Visage sur l'oreiller endormi sans effort
Face on the pillow asleep effortlessly
Je veille sur toi
I watch over you
Je t'ai volé aux autres, enfermé dans mes draps
I stole you from others, locked in my sheets
Ton cœur qui bat
Your heart beats
J'ai peur que ça s'arrête ne me regarde pas
I'm afraid it will stop, don't look at me
Mais à quoi rêves-tu?
But what are you dreaming of?
À d'autres vies imprévues?
To other unexpected lives?
Éclipser tous les jours
Eclipse every day
Dors, je compte à rebours
Sleep, I'm counting down
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
A lullaby that I sing to you and you drive me crazy
Je te promets du temps
I promise you time
Dors encore trop longtemps
Sleep too long
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
But you know I'm waiting for you, I'm getting impatient, come
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Le vague à l'âme
The blues
Apprendre ton visage, imprimer ma mémoire
Learn your face, imprint my memory
Souvenir idéal
Ideal memory
J'vois ta peau qui rayonne en aurore boréale
I see your skin glowing in the aurora borealis
Gardienne de sommeil
Sleep guardian
Te protéger plus fort, éloigner les sirènes
Protect you stronger, keep the sirens away
Trompe les diluviennes
Fool the deluge
Pour créer l'arc-en ciel, préparer ton réveil
To create the rainbow, prepare your awakening
Mais à quoi rêves-tu?
But what are you dreaming of?
À d'autres vies imprévues?
To other unexpected lives?
Éclipser tous les jours
Eclipse every day
Dors, je compte à rebours
Sleep, I'm counting down
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
A lullaby that I sing to you and you drive me crazy
Je te promets du temps
I promise you time
Dors encore trop longtemps
Sleep too long
Et tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
And you know I'm waiting for you, I'm getting impatient, come
En silence
In silence
J'ai glissé dans tes bras
I slipped into your arms
La romance
The romance
Je m'endors avec toi
I fall asleep with you
Mais je n'peux pas rêver autre chose que te voir
But I can't dream of anything other than seeing you
Et relever les yeux pour mieux t'apercevoir
And raise my eyes to better see you
En silence
In silence
J'ai glissé dans tes bras
I slipped into your arms
Éclipser tous les jours
Eclipse every day
Dors, je compte à rebours
Sleep, I'm counting down
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
A lullaby that I sing to you and you drive me crazy
Je te promets du temps
I promise you time
Dors encore trop longtemps
Sleep too long
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
But you know I'm waiting for you, I'm getting impatient, come
Ne pas te toucher
No tocarte
Ne pas te réveiller quand tu dors
No despertarte cuando duermes
Soleil de l'été
Sol de verano
Visage sur l'oreiller endormi sans effort
Cara en la almohada durmiendo sin esfuerzo
Je veille sur toi
Vigilo por ti
Je t'ai volé aux autres, enfermé dans mes draps
Te he robado de los demás, encerrado en mis sábanas
Ton cœur qui bat
Tu corazón que late
J'ai peur que ça s'arrête ne me regarde pas
Tengo miedo de que se detenga, no me mires
Mais à quoi rêves-tu?
¿Pero de qué sueñas?
À d'autres vies imprévues?
¿De otras vidas inesperadas?
Éclipser tous les jours
Eclipsar todos los días
Dors, je compte à rebours
Duerme, estoy contando hacia atrás
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Una canción de cuna que te canto y me vuelves loco
Je te promets du temps
Te prometo tiempo
Dors encore trop longtemps
Duerme demasiado tiempo
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Pero sabes que te estoy esperando, me impaciento, ven
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Le vague à l'âme
Melancolía
Apprendre ton visage, imprimer ma mémoire
Aprender tu rostro, imprimir mi memoria
Souvenir idéal
Recuerdo ideal
J'vois ta peau qui rayonne en aurore boréale
Veo tu piel que brilla como una aurora boreal
Gardienne de sommeil
Guardiana del sueño
Te protéger plus fort, éloigner les sirènes
Protegerte más fuerte, alejar a las sirenas
Trompe les diluviennes
Engaña a las diluvianas
Pour créer l'arc-en ciel, préparer ton réveil
Para crear el arco iris, preparar tu despertar
Mais à quoi rêves-tu?
¿Pero de qué sueñas?
À d'autres vies imprévues?
¿De otras vidas inesperadas?
Éclipser tous les jours
Eclipsar todos los días
Dors, je compte à rebours
Duerme, estoy contando hacia atrás
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Una canción de cuna que te canto y me vuelves loco
Je te promets du temps
Te prometo tiempo
Dors encore trop longtemps
Duerme demasiado tiempo
Et tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Y sabes que te estoy esperando, me impaciento, ven
En silence
En silencio
J'ai glissé dans tes bras
Me deslicé en tus brazos
La romance
La romance
Je m'endors avec toi
Me duermo contigo
Mais je n'peux pas rêver autre chose que te voir
Pero no puedo soñar con otra cosa que verte
Et relever les yeux pour mieux t'apercevoir
Y levantar los ojos para verte mejor
En silence
En silencio
J'ai glissé dans tes bras
Me deslicé en tus brazos
Éclipser tous les jours
Eclipsar todos los días
Dors, je compte à rebours
Duerme, estoy contando hacia atrás
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Una canción de cuna que te canto y me vuelves loco
Je te promets du temps
Te prometo tiempo
Dors encore trop longtemps
Duerme demasiado tiempo
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Pero sabes que te estoy esperando, me impaciento, ven
Ne pas te toucher
Dich nicht berühren
Ne pas te réveiller quand tu dors
Dich nicht wecken, wenn du schläfst
Soleil de l'été
Sommersonne
Visage sur l'oreiller endormi sans effort
Gesicht auf dem Kissen, mühelos schlafend
Je veille sur toi
Ich wache über dich
Je t'ai volé aux autres, enfermé dans mes draps
Ich habe dich den anderen gestohlen, in meinen Laken eingesperrt
Ton cœur qui bat
Dein Herz schlägt
J'ai peur que ça s'arrête ne me regarde pas
Ich habe Angst, dass es aufhört, schau mich nicht an
Mais à quoi rêves-tu?
Aber wovon träumst du?
À d'autres vies imprévues?
Von unerwarteten anderen Leben?
Éclipser tous les jours
Jeden Tag verdecken
Dors, je compte à rebours
Schlaf, ich zähle rückwärts
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Ein Schlaflied, das ich dir singe und du machst mich verrückt
Je te promets du temps
Ich verspreche dir Zeit
Dors encore trop longtemps
Schlaf noch zu lange
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Aber du weißt, dass ich auf dich warte, ich werde ungeduldig, komm
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Le vague à l'âme
Melancholie
Apprendre ton visage, imprimer ma mémoire
Dein Gesicht lernen, meine Erinnerung prägen
Souvenir idéal
Ideale Erinnerung
J'vois ta peau qui rayonne en aurore boréale
Ich sehe deine Haut, die wie ein Polarlicht strahlt
Gardienne de sommeil
Schlafwächterin
Te protéger plus fort, éloigner les sirènes
Dich stärker schützen, die Sirenen fernhalten
Trompe les diluviennes
Täusche die sintflutartigen
Pour créer l'arc-en ciel, préparer ton réveil
Um den Regenbogen zu erschaffen, bereite dein Erwachen vor
Mais à quoi rêves-tu?
Aber wovon träumst du?
À d'autres vies imprévues?
Von unerwarteten anderen Leben?
Éclipser tous les jours
Jeden Tag verdecken
Dors, je compte à rebours
Schlaf, ich zähle rückwärts
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Ein Schlaflied, das ich dir singe und du machst mich verrückt
Je te promets du temps
Ich verspreche dir Zeit
Dors encore trop longtemps
Schlaf noch zu lange
Et tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Und du weißt, dass ich auf dich warte, ich werde ungeduldig, komm
En silence
In Stille
J'ai glissé dans tes bras
Ich bin in deine Arme geschlüpft
La romance
Die Romantik
Je m'endors avec toi
Ich schlafe mit dir ein
Mais je n'peux pas rêver autre chose que te voir
Aber ich kann nichts anderes träumen, als dich zu sehen
Et relever les yeux pour mieux t'apercevoir
Und die Augen heben, um dich besser zu sehen
En silence
In Stille
J'ai glissé dans tes bras
Ich bin in deine Arme geschlüpft
Éclipser tous les jours
Jeden Tag verdecken
Dors, je compte à rebours
Schlaf, ich zähle rückwärts
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Ein Schlaflied, das ich dir singe und du machst mich verrückt
Je te promets du temps
Ich verspreche dir Zeit
Dors encore trop longtemps
Schlaf noch zu lange
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Aber du weißt, dass ich auf dich warte, ich werde ungeduldig, komm
Ne pas te toucher
Non toccarti
Ne pas te réveiller quand tu dors
Non svegliarti quando dormi
Soleil de l'été
Sole d'estate
Visage sur l'oreiller endormi sans effort
Viso sul cuscino addormentato senza sforzo
Je veille sur toi
Vigilo su di te
Je t'ai volé aux autres, enfermé dans mes draps
Ti ho rubato agli altri, rinchiuso nelle mie lenzuola
Ton cœur qui bat
Il tuo cuore che batte
J'ai peur que ça s'arrête ne me regarde pas
Ho paura che si fermi, non guardarmi
Mais à quoi rêves-tu?
Ma a cosa stai sognando?
À d'autres vies imprévues?
Ad altre vite impreviste?
Éclipser tous les jours
Eclissare tutti i giorni
Dors, je compte à rebours
Dormi, sto contando alla rovescia
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Una ninna nanna che ti canto e tu mi fai impazzire
Je te promets du temps
Ti prometto del tempo
Dors encore trop longtemps
Dormi ancora troppo a lungo
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Ma sai che ti sto aspettando, sto diventando impaziente, vieni
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Le vague à l'âme
Malinconia
Apprendre ton visage, imprimer ma mémoire
Imparare il tuo viso, stampare la mia memoria
Souvenir idéal
Ricordo ideale
J'vois ta peau qui rayonne en aurore boréale
Vedo la tua pelle che risplende come un'aurora boreale
Gardienne de sommeil
Custode del sonno
Te protéger plus fort, éloigner les sirènes
Proteggerti più forte, allontanare le sirene
Trompe les diluviennes
Inganna le diluviane
Pour créer l'arc-en ciel, préparer ton réveil
Per creare l'arcobaleno, preparare il tuo risveglio
Mais à quoi rêves-tu?
Ma a cosa stai sognando?
À d'autres vies imprévues?
Ad altre vite impreviste?
Éclipser tous les jours
Eclissare tutti i giorni
Dors, je compte à rebours
Dormi, sto contando alla rovescia
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Una ninna nanna che ti canto e tu mi fai impazzire
Je te promets du temps
Ti prometto del tempo
Dors encore trop longtemps
Dormi ancora troppo a lungo
Et tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
E sai che ti sto aspettando, sto diventando impaziente, vieni
En silence
In silenzio
J'ai glissé dans tes bras
Mi sono infilato tra le tue braccia
La romance
La romantica
Je m'endors avec toi
Mi addormento con te
Mais je n'peux pas rêver autre chose que te voir
Ma non posso sognare altro che vederti
Et relever les yeux pour mieux t'apercevoir
E alzare gli occhi per vederti meglio
En silence
In silenzio
J'ai glissé dans tes bras
Mi sono infilato tra le tue braccia
Éclipser tous les jours
Eclissare tutti i giorni
Dors, je compte à rebours
Dormi, sto contando alla rovescia
Une berceuse que je te chante et tu me rends dingue
Una ninna nanna che ti canto e tu mi fai impazzire
Je te promets du temps
Ti prometto del tempo
Dors encore trop longtemps
Dormi ancora troppo a lungo
Mais tu sais que je t'attends, je m'impatiente, viens
Ma sai che ti sto aspettando, sto diventando impaziente, vieni

Curiosidades sobre a música Berceuse de Adé

Quando a música “Berceuse” foi lançada por Adé?
A música Berceuse foi lançada em 2022, no álbum “Et Alors ?”.
De quem é a composição da música “Berceuse” de Adé?
A música “Berceuse” de Adé foi composta por Adelaide Chabannes De Balsac.

Músicas mais populares de Adé

Outros artistas de Electro pop