Insomnies [Alternative version]

Adelaide Chabannes De Balsac

Letra Tradução

Mais j'dors même pas
J'm'ennuie seule dans ma tête
Et sans étoiles
À trop douter, je me répète
Oh, respire-moi
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Comme un playback

Oh, oh, oh, hmm
Parler sans bruit, aucun répit
Oh, oh, oh, hmm

J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Et dans la violence, je danse
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Et dans la souffrance, prudence
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense

J'dors toujours pas
Je plante des fleurs sur ma tombe
Je pense à quoi?
Je vois des monstres et des colombes
Qui volent sur moi
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Mon cinéma

Hmm, oh, hmm
Toutes mes erreurs bien en valeur
Hmm, oh, hmm

J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Et dans la violence, je danse
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Et dans la souffrance, prudence
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense

J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Toutes mes erreurs bien en valeur
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Toutes mes erreurs

J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Et dans la violence, je danse

Mais j'dors même pas
Mas nem durmo
J'm'ennuie seule dans ma tête
Estou entediada sozinha na minha cabeça
Et sans étoiles
E sem estrelas
À trop douter, je me répète
Duvidando demais, me repito
Oh, respire-moi
Oh, respire-me
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Tenho medo de te confessar, quero negociar
Comme un playback
Como um playback
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Parler sans bruit, aucun répit
Falar sem barulho, sem descanso
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada na noite, minha mente me escraviza
Et dans la violence, je danse
E na violência, eu danço
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Os pesadelos me tocam, para quebrar meu coração
Et dans la souffrance, prudence
E na dor, cautela
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
J'dors toujours pas
Ainda não durmo
Je plante des fleurs sur ma tombe
Estou plantando flores no meu túmulo
Je pense à quoi?
Em que estou pensando?
Je vois des monstres et des colombes
Vejo monstros e pombas
Qui volent sur moi
Que voam sobre mim
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Passei noites lá, passei horas
Mon cinéma
Meu cinema
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
Toutes mes erreurs bien en valeur
Todos os meus erros em destaque
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada na noite, minha mente me escraviza
Et dans la violence, je danse
E na violência, eu danço
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Os pesadelos me tocam, para quebrar meu coração
Et dans la souffrance, prudence
E na dor, cautela
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Passei noites lá, passei horas
Toutes mes erreurs bien en valeur
Todos os meus erros em destaque
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Passei noites lá, passei horas
Toutes mes erreurs
Todos os meus erros
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada na noite, minha mente me escraviza
Et dans la violence, je danse
E na violência, eu danço
Mais j'dors même pas
But I don't even sleep
J'm'ennuie seule dans ma tête
I'm bored alone in my head
Et sans étoiles
And without stars
À trop douter, je me répète
Doubting too much, I repeat myself
Oh, respire-moi
Oh, breathe me in
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
I'm afraid to confess, I want to negotiate
Comme un playback
Like a playback
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Parler sans bruit, aucun répit
Speak without noise, no respite
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I would like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Disturbed in the night, my mind enslaves me
Et dans la violence, je danse
And in the violence, I dance
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Nightmares touch me, breaking my heart
Et dans la souffrance, prudence
And in the suffering, caution
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I would like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
J'dors toujours pas
I still don't sleep
Je plante des fleurs sur ma tombe
I plant flowers on my grave
Je pense à quoi?
What am I thinking about?
Je vois des monstres et des colombes
I see monsters and doves
Qui volent sur moi
Flying over me
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
I've spent nights there, I've spent hours there
Mon cinéma
My cinema
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
Toutes mes erreurs bien en valeur
All my mistakes highlighted
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I would like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Disturbed in the night, my mind enslaves me
Et dans la violence, je danse
And in the violence, I dance
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Nightmares touch me, breaking my heart
Et dans la souffrance, prudence
And in the suffering, caution
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I would like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
I've spent nights there, I've spent hours there
Toutes mes erreurs bien en valeur
All my mistakes highlighted
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
I've spent nights there, I've spent hours there
Toutes mes erreurs
All my mistakes
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I would like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Disturbed in the night, my mind enslaves me
Et dans la violence, je danse
And in the violence, I dance
Mais j'dors même pas
Pero ni siquiera duermo
J'm'ennuie seule dans ma tête
Me aburro sola en mi cabeza
Et sans étoiles
Y sin estrellas
À trop douter, je me répète
Dudo tanto que me repito
Oh, respire-moi
Oh, respirame
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Tengo miedo de confesarte, quiero negociar
Comme un playback
Como un playback
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Parler sans bruit, aucun répit
Hablar sin ruido, sin descanso
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada en la noche, mi mente me esclaviza
Et dans la violence, je danse
Y en la violencia, bailo
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Las pesadillas me rozan, rompiendo mi corazón
Et dans la souffrance, prudence
Y en el sufrimiento, precaución
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
J'dors toujours pas
Todavía no duermo
Je plante des fleurs sur ma tombe
Planto flores en mi tumba
Je pense à quoi?
¿En qué pienso?
Je vois des monstres et des colombes
Veo monstruos y palomas
Qui volent sur moi
Que vuelan sobre mí
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
He pasado noches allí, he pasado horas
Mon cinéma
Mi cine
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
Toutes mes erreurs bien en valeur
Todos mis errores bien destacados
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada en la noche, mi mente me esclaviza
Et dans la violence, je danse
Y en la violencia, bailo
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Las pesadillas me rozan, rompiendo mi corazón
Et dans la souffrance, prudence
Y en el sufrimiento, precaución
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
He pasado noches allí, he pasado horas
Toutes mes erreurs bien en valeur
Todos mis errores bien destacados
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
He pasado noches allí, he pasado horas
Toutes mes erreurs
Todos mis errores
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada en la noche, mi mente me esclaviza
Et dans la violence, je danse
Y en la violencia, bailo
Mais j'dors même pas
Aber ich schlafe nicht einmal
J'm'ennuie seule dans ma tête
Ich langweile mich alleine in meinem Kopf
Et sans étoiles
Und ohne Sterne
À trop douter, je me répète
Vor lauter Zweifel wiederhole ich mich
Oh, respire-moi
Oh, atme mich ein
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Ich habe Angst, es dir zu gestehen, ich will verhandeln
Comme un playback
Wie ein Playback
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Parler sans bruit, aucun répit
Reden ohne Lärm, keine Pause
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, und die Augen offen
Seule dans le silence, je pense
Allein in der Stille, ich denke
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Verwirrt in der Nacht, mein Geist versklavt mich
Et dans la violence, je danse
Und in der Gewalt, ich tanze
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Die Alpträume streifen mich, mein Herz zu brechen
Et dans la souffrance, prudence
Und in der Leid, Vorsicht
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, und die Augen offen
Seule dans le silence, je pense
Allein in der Stille, ich denke
J'dors toujours pas
Ich schlafe immer noch nicht
Je plante des fleurs sur ma tombe
Ich pflanze Blumen auf meinem Grab
Je pense à quoi?
Woran denke ich?
Je vois des monstres et des colombes
Ich sehe Monster und Tauben
Qui volent sur moi
Die über mich fliegen
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Ich habe dort Nächte verbracht, ich habe dort Stunden verbracht
Mon cinéma
Mein Kino
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
Toutes mes erreurs bien en valeur
All meine Fehler gut sichtbar
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, und die Augen offen
Seule dans le silence, je pense
Allein in der Stille, ich denke
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Verwirrt in der Nacht, mein Geist versklavt mich
Et dans la violence, je danse
Und in der Gewalt, ich tanze
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Die Alpträume streifen mich, mein Herz zu brechen
Et dans la souffrance, prudence
Und in der Leid, Vorsicht
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, und die Augen offen
Seule dans le silence, je pense
Allein in der Stille, ich denke
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Ich habe dort Nächte verbracht, ich habe dort Stunden verbracht
Toutes mes erreurs bien en valeur
All meine Fehler gut sichtbar
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Ich habe dort Nächte verbracht, ich habe dort Stunden verbracht
Toutes mes erreurs
All meine Fehler
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, und die Augen offen
Seule dans le silence, je pense
Allein in der Stille, ich denke
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Verwirrt in der Nacht, mein Geist versklavt mich
Et dans la violence, je danse
Und in der Gewalt, ich tanze
Mais j'dors même pas
Ma non dormo nemmeno
J'm'ennuie seule dans ma tête
Mi annoio da sola nella mia testa
Et sans étoiles
E senza stelle
À trop douter, je me répète
A forza di dubitare, mi ripeto
Oh, respire-moi
Oh, respirami
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Ho paura di confessarti, voglio negoziare
Comme un playback
Come un playback
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Parler sans bruit, aucun répit
Parlare senza rumore, nessun respiro
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, e con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Turbata nella notte, la mia mente mi asservisce
Et dans la violence, je danse
E nella violenza, ballo
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Gli incubi mi sfiorano, a spezzare il mio cuore
Et dans la souffrance, prudence
E nella sofferenza, prudenza
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, e con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
J'dors toujours pas
Non dormo ancora
Je plante des fleurs sur ma tombe
Pianto fiori sulla mia tomba
Je pense à quoi?
A cosa penso?
Je vois des monstres et des colombes
Vedo mostri e colombe
Qui volent sur moi
Che volano su di me
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Ci ho passato notti, ci ho passato ore
Mon cinéma
Il mio cinema
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
Toutes mes erreurs bien en valeur
Tutti i miei errori ben in evidenza
Hmm, oh, hmm
Hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, e con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Turbata nella notte, la mia mente mi asservisce
Et dans la violence, je danse
E nella violenza, ballo
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Gli incubi mi sfiorano, a spezzare il mio cuore
Et dans la souffrance, prudence
E nella sofferenza, prudenza
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, e con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Ci ho passato notti, ci ho passato ore
Toutes mes erreurs bien en valeur
Tutti i miei errori ben in evidenza
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Ci ho passato notti, ci ho passato ore
Toutes mes erreurs
Tutti i miei errori
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, e con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Turbata nella notte, la mia mente mi asservisce
Et dans la violence, je danse
E nella violenza, ballo

Curiosidades sobre a música Insomnies [Alternative version] de Adé

Quando a música “Insomnies [Alternative version]” foi lançada por Adé?
A música Insomnies [Alternative version] foi lançada em 2023, no álbum “Insomnies”.
De quem é a composição da música “Insomnies [Alternative version]” de Adé?
A música “Insomnies [Alternative version]” de Adé foi composta por Adelaide Chabannes De Balsac.

Músicas mais populares de Adé

Outros artistas de Electro pop