Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)

Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus

Letra Significado Tradução

Half past twelve
And I'm watchin' the late show in my flat, all alone
How I hate to spend the evening on my own
Autumn winds
Blowin' outside the window as I look around the room
And it makes me so depressed to see the gloom

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase these shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Movie stars
Find the end of the rainbow with a fortune to win
It's so different from the world I'm living in
Tired of TV
I open the window and I gaze into the night
But there's nothing there to see, no one in sight

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase these shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Gimme, gimme, gimme a man after midnight

There's not a soul out there
No one to hear my prayer

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase these shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Won't somebody help me chase these shadows away?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Take me through the darkness to the break of the day

A Solidão e a Busca por Companhia em Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) do ABBA

A música Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight), do grupo sueco ABBA, é um clássico da era disco que transcendeu gerações. Lançada em 1979, a canção é marcada por um ritmo dançante e uma melodia cativante, características típicas do grupo que dominou as paradas de sucesso na década de 70. No entanto, além do apelo pop, a letra revela uma narrativa de solidão e desejo por companhia, elementos que adicionam profundidade à faixa.

A letra começa descrevendo uma cena solitária: são meia-noite e meia, e a protagonista está sozinha em seu apartamento, assistindo a um programa de TV tarde da noite. O vento de outono sopra lá fora, e a solidão é palpável. A descrição do ambiente externo e interno reflete o estado emocional da personagem, que se sente deprimida e ansiosa por alguém que possa compartilhar sua noite e afastar a tristeza. A repetição do pedido 'Gimme, gimme, gimme a man after midnight' (Me dê, me dê, me dê um homem após a meia-noite) é um apelo quase desesperado por conexão e alívio da solidão.

A música também faz uma comparação entre a vida da protagonista e a dos astros de cinema, que parecem encontrar finais felizes e fortunas ao final do arco-íris, contrastando com a realidade mais sombria e solitária da personagem. O refrão, que é um pedido por alguém que a leve através da escuridão até o amanhecer, simboliza a esperança de que a noite traga não apenas solidão, mas também a possibilidade de encontro e alegria. Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) é, portanto, uma música que, apesar de seu ritmo animado, toca em temas universais de solidão e o desejo humano por companhia e compreensão.

[Letra de "ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) (Traducción al Español)"]

[Verso 1]
Doce y media
Y estoy viendo el show nocturno
Sola, en mi apartamento
¡Cómo odio pasar la noche sola!
Vientos de otoño
Soplan fuera de la ventana
Mientras miro alrededor de mi habitación
Y me deprime tanto ver la oscuridad

[Pre-Coro]
No hay ni un alma ahí afuera
Nadie que escuche mis plegarias

[Coro]
Denme, denme, denme un hombre a medianoche
¿Alguien me ayudará a ahuyentar las sombras?
Denme, denmе, denme un hombre a mеdianoche
Llévenme por la oscuridad hasta el amanecer

[Verso 2]
Estrellas de cine
Encuentran el final del arcoíris con una fortuna a ganar
Es tan diferente del mundo en el que vivo
Cansada de la televisión
Abro la ventana y observo la noche
Pero no hay nada para ver allí, nadie a la vista

[Pre-Coro]
No hay ni un alma ahí afuera
Nadie que escuche mis plegarias

[Coro]
Denme, denme, denme un hombre a medianoche
¿Alguien me ayudará a ahuyentar las sombras?
Denme, denme, denme un hombre a medianoche
Llévenme por la oscuridad hasta el amanecer

[Puente]
Denme, denme, denme un hombre a medianoche
Denme, denme, denme un hombre a medianoche

[Interludio]

[Pre-Coro]
No hay un alma ahí afuera
Nadie que escuche mis plegarias

[Coro]
Denme, denme, denme un hombre a medianoche
¿Alguien me ayudará a ahuyentar las sombras?
Denme, denme, denme un hombre a medianoche
Llévenme por la oscuridad hasta el amanecer
Denme, denme, denme un hombre a medianoche
¿Alguien me ayudará a ahuyentar las sombras?
Denme, denme, denme un hombre a medianoche
Llévenme por la oscuridad hasta el amanecer

[Deutscher Songtext zu „Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)“]

[Strophe 1]
Halb eins
Und ich schaue die Late Show ganz alleine in meiner Wohnung
Wie ich es hasse, den Abend alleine zu verbringen
Herbstwinde
Wehen draußen vor dem Fenster, während ich durch den Raum schaue
Und es deprimiert mich so, die Düsternis zu sehen

[Pre-Refrain]
Da draußen ist keine Menschenseele
Niemand, der mein Gebet hört

[Refrain]
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Hilft mir denn keiner, die Schatten zu vertreiben?
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Anbruch des Tages

[Strophe 2]
Filmstars
Finden das Ende des Regenbogens und gewinnen ein Vermögen
Die Welt, in der ich lebe, ist so anders
Gelangweilt vom TV
Ich öffne das Fenster und schaue in die Nacht
Aber es gibt nichts zu sehen, niemand ist in Sicht

[Pre-Refrain]
Da draußen ist keine Menschenseele
Niemand, der mein Gebet hört

[Refrain]
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Hilft mir denn keiner, die Schatten zu vertreiben?
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Anbruch des Tages

[Post-Refrain]
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht

[Instrumental]

[Pre-Refrain]
Da draußen ist keine Menschenseele
Niemand, der mein Gebet hört

[Refrain]
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Hilft mir denn keiner, die Schatten zu vertreiben?
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Anbruch des Tages
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Hilft mir denn keiner, die Schatten zu vertreiben?
Gib mir, gib mir, gib mir einen Mann nach Mitternacht
Bring mich durch die Dunkelheit bis zum Anbruch des Tages

Curiosidades sobre a música Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) de ABBA

Em quais álbuns a música “Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)” foi lançada por ABBA?
ABBA lançou a música nos álbums “The Singles: The First Ten Years” em 1982, “Thank You for the Music” em 1983, “Gold: Greatest Hits” em 1992, “Opus 10” em 1994, “The Definitive Collection” em 2002 e “The Essential Collection” em 2012.
De quem é a composição da música “Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)” de ABBA?
A música “Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)” de ABBA foi composta por Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus.

Músicas mais populares de ABBA

Outros artistas de Disco