I ain't got time for a hoe (they know)
And broski's like the devil 'cause he likes taking peoples souls
This, this ain't a football drill
When we say that we keep them on their toes (on their toes)
My bro came out of the slammer, and I screaming, "Fresh home, fresh home"
Now I screaming, "Fresh home, fresh home"
Excuse me, miss, can you clap for the NHS?
And darling, if you can't do that, KMT, the disrespect
They talk on my name 'cause they brass and wet
Them man are bums, tell 'em, "go get bread"
I ain't got time for the stupid gems
I'll take that ting then I'm onto the next
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Where were you when we could've been homeless?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
You know, get lost in the moment
I could probably end up heart broken
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Like I ain't got time to lotion
I'm tryna get high
I'm tryna reach the sky
Told her, "Babes, come, we bill it"
She said, "Well, not tonight"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB for life, married to the money, my wife
I said, "Ooh, come we catch these yutes"
I don't take L's or lose
And me I ain't got nothing to prove
I've been out here with the goons (Bang, pow, boom)
Bros always itching to shoot
The best response is silence
Why'd you think that I stay on mute?
Got one ting, man, she came from the south
And she wanna hold my spear like Britney
Got one ting, man, she came from east
And she wanna sing for me like Whitney
And she wanna have my pickney
Don't be silly, don't be silly
I'm out 'ere tryna get this bread in my Nike Tech-Fleece suttin like Adzmili
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Where were you when we could've been homeless?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
You know, get lost in the moment
I could probably end up heart broken
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Like I ain't got time to lotion
My bros in the lab like Dexter
And she wanna take this BBC and I ain't talkin' 'bout 1Xtra
Defend my bros like Evra
All my haters hating, I just tell 'em, "Back to sender"
I might bell her in then put her right back like Hector
The world so fucked nowadays
All they do is follow, unfollow (facts)
I don't care 'bout the latest trends
'Cause I might even die tomorrow (mmhmm)
That's why I ain't sleepy like hollow
If I ever win the lotto
I'll share that with my family
And make sure they don't borrow
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Where were you when we could've been homeless?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
You know, get lost in the moment
I could probably end up heart broken
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Like I ain't got time to lotion
I'm tryna get high
I'm tryna reach the sky
Told her, "Babes, come, we bill it"
She said, "Well, not tonight"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB for life, married to the money, my wife
I ain't got time for a hoe (they know)
Eu não tenho tempo para uma vadia (elas sabem)
And broski's like the devil 'cause he likes taking peoples souls
E o mano é como o diabo porque gosta de levar as almas das pessoas
This, this ain't a football drill
Isso, isso não é um treino de futebol
When we say that we keep them on their toes (on their toes)
Quando dizemos que os mantemos na ponta dos pés (na ponta dos pés)
My bro came out of the slammer, and I screaming, "Fresh home, fresh home"
Meu mano saiu da prisão, e eu gritando, "Lar doce lar, lar doce lar"
Now I screaming, "Fresh home, fresh home"
Agora eu gritando, "Lar doce lar, lar doce lar"
Excuse me, miss, can you clap for the NHS?
Desculpe-me, senhorita, você pode bater palmas para o NHS?
And darling, if you can't do that, KMT, the disrespect
E querida, se você não pode fazer isso, KMT, o desrespeito
They talk on my name 'cause they brass and wet
Eles falam no meu nome porque são de latão e molhados
Them man are bums, tell 'em, "go get bread"
Esses caras são vagabundos, diga a eles, "vão buscar pão"
I ain't got time for the stupid gems
Eu não tenho tempo para as joias estúpidas
I'll take that ting then I'm onto the next
Pego essa coisa e vou para a próxima
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Você não saberia disso, mas meu coração é frio como minha casa é
Where were you when we could've been homeless?
Onde você estava quando poderíamos ter ficado sem teto?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Eu não posso ter uma vadia, porque provavelmente perderia o foco
You know, get lost in the moment
Você sabe, se perder no momento
I could probably end up heart broken
Eu provavelmente poderia acabar com o coração partido
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Eu estava correndo atrás de uma grana, você estava correndo atrás dessas vadias
Like I ain't got time to lotion
Como se eu não tivesse tempo para me embelezar
I'm tryna get high
Estou tentando ficar chapado
I'm tryna reach the sky
Estou tentando alcançar o céu
Told her, "Babes, come, we bill it"
Disse a ela, "Amor, vem, vamos fazer isso"
She said, "Well, not tonight"
Ela disse, "Bem, não hoje à noite"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB para a vida, casado com o dinheiro, minha esposa
DTB for life, married to the money, my wife
DTB para a vida, casado com o dinheiro, minha esposa
I said, "Ooh, come we catch these yutes"
Eu disse, "Ooh, vamos pegar esses jovens"
I don't take L's or lose
Eu não levo derrotas ou perco
And me I ain't got nothing to prove
E eu não tenho nada a provar
I've been out here with the goons (Bang, pow, boom)
Eu estive por aqui com os bandidos (Bang, pow, boom)
Bros always itching to shoot
Manos sempre coçando para atirar
The best response is silence
A melhor resposta é o silêncio
Why'd you think that I stay on mute?
Por que você acha que eu fico no mudo?
Got one ting, man, she came from the south
Tenho uma mina, mano, ela veio do sul
And she wanna hold my spear like Britney
E ela quer segurar minha lança como Britney
Got one ting, man, she came from east
Tenho uma mina, mano, ela veio do leste
And she wanna sing for me like Whitney
E ela quer cantar para mim como Whitney
And she wanna have my pickney
E ela quer ter meu filho
Don't be silly, don't be silly
Não seja bobo, não seja bobo
I'm out 'ere tryna get this bread in my Nike Tech-Fleece suttin like Adzmili
Estou aqui tentando pegar esse pão no meu Nike Tech-Fleece algo como Adzmili
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Você não saberia disso, mas meu coração é frio como minha casa é
Where were you when we could've been homeless?
Onde você estava quando poderíamos ter ficado sem teto?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Eu não posso ter uma vadia, porque provavelmente perderia o foco
You know, get lost in the moment
Você sabe, se perder no momento
I could probably end up heart broken
Eu provavelmente poderia acabar com o coração partido
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Eu estava correndo atrás de uma grana, você estava correndo atrás dessas vadias
Like I ain't got time to lotion
Como se eu não tivesse tempo para me embelezar
My bros in the lab like Dexter
Meus manos no laboratório como Dexter
And she wanna take this BBC and I ain't talkin' 'bout 1Xtra
E ela quer pegar esse BBC e eu não estou falando sobre 1Xtra
Defend my bros like Evra
Defendo meus manos como Evra
All my haters hating, I just tell 'em, "Back to sender"
Todos os meus inimigos odiando, eu só digo a eles, "De volta ao remetente"
I might bell her in then put her right back like Hector
Eu posso chamá-la e depois colocá-la de volta como Hector
The world so fucked nowadays
O mundo está tão fodido hoje em dia
All they do is follow, unfollow (facts)
Tudo o que eles fazem é seguir, deixar de seguir (fatos)
I don't care 'bout the latest trends
Eu não me importo com as últimas tendências
'Cause I might even die tomorrow (mmhmm)
Porque eu posso até morrer amanhã (mmhmm)
That's why I ain't sleepy like hollow
É por isso que eu não durmo como oco
If I ever win the lotto
Se eu ganhar na loteria
I'll share that with my family
Vou compartilhar isso com minha família
And make sure they don't borrow
E ter certeza de que eles não pedem emprestado
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Você não saberia disso, mas meu coração é frio como minha casa é
Where were you when we could've been homeless?
Onde você estava quando poderíamos ter ficado sem teto?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Eu não posso ter uma vadia, porque provavelmente perderia o foco
You know, get lost in the moment
Você sabe, se perder no momento
I could probably end up heart broken
Eu provavelmente poderia acabar com o coração partido
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Eu estava correndo atrás de uma grana, você estava correndo atrás dessas vadias
Like I ain't got time to lotion
Como se eu não tivesse tempo para me embelezar
I'm tryna get high
Estou tentando ficar chapado
I'm tryna reach the sky
Estou tentando alcançar o céu
Told her, "Babes, come, we bill it"
Disse a ela, "Amor, vem, vamos fazer isso"
She said, "Well, not tonight"
Ela disse, "Bem, não hoje à noite"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB para a vida, casado com o dinheiro, minha esposa
DTB for life, married to the money, my wife
DTB para a vida, casado com o dinheiro, minha esposa
I ain't got time for a hoe (they know)
No tengo tiempo para una zorra (lo saben)
And broski's like the devil 'cause he likes taking peoples souls
Y mi colega es como el diablo porque le gusta llevarse las almas de la gente
This, this ain't a football drill
Esto, esto no es un entrenamiento de fútbol
When we say that we keep them on their toes (on their toes)
Cuando decimos que los mantenemos alerta (alerta)
My bro came out of the slammer, and I screaming, "Fresh home, fresh home"
Mi hermano salió de la cárcel, y yo gritando, "Recién llegado a casa, recién llegado a casa"
Now I screaming, "Fresh home, fresh home"
Ahora estoy gritando, "Recién llegado a casa, recién llegado a casa"
Excuse me, miss, can you clap for the NHS?
Perdona, señorita, ¿puedes aplaudir al NHS?
And darling, if you can't do that, KMT, the disrespect
Y cariño, si no puedes hacer eso, KMT, el desprecio
They talk on my name 'cause they brass and wet
Hablan de mi nombre porque son de latón y mojados
Them man are bums, tell 'em, "go get bread"
Esos hombres son vagabundos, diles, "ve a buscar pan"
I ain't got time for the stupid gems
No tengo tiempo para las estupideces
I'll take that ting then I'm onto the next
Tomaré eso y pasaré al siguiente
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
No lo sabrías, pero mi corazón está frío como mi hogar
Where were you when we could've been homeless?
¿Dónde estabas cuando podríamos haber estado sin hogar?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
No puedo tener una perra, porque probablemente perdería el enfoque
You know, get lost in the moment
Ya sabes, perderme en el momento
I could probably end up heart broken
Probablemente podría terminar con el corazón roto
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Yo estaba persiguiendo una bolsa, tú estabas persiguiendo a estas zorras
Like I ain't got time to lotion
Como si no tuviera tiempo para echarme crema
I'm tryna get high
Estoy tratando de emborracharme
I'm tryna reach the sky
Estoy tratando de llegar al cielo
Told her, "Babes, come, we bill it"
Le dije, "Nena, ven, lo armamos"
She said, "Well, not tonight"
Ella dijo, "Bueno, no esta noche"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB de por vida, casado con el dinero, mi esposa
DTB for life, married to the money, my wife
DTB de por vida, casado con el dinero, mi esposa
I said, "Ooh, come we catch these yutes"
Dije, "Oye, vamos a atrapar a estos jóvenes"
I don't take L's or lose
No tomo derrotas ni pierdo
And me I ain't got nothing to prove
Y yo no tengo nada que demostrar
I've been out here with the goons (Bang, pow, boom)
He estado aquí con los matones (Bang, pow, boom)
Bros always itching to shoot
Los hermanos siempre quieren disparar
The best response is silence
La mejor respuesta es el silencio
Why'd you think that I stay on mute?
¿Por qué crees que me quedo en silencio?
Got one ting, man, she came from the south
Tengo una chica, hombre, ella vino del sur
And she wanna hold my spear like Britney
Y ella quiere sostener mi lanza como Britney
Got one ting, man, she came from east
Tengo una chica, hombre, ella vino del este
And she wanna sing for me like Whitney
Y ella quiere cantar para mí como Whitney
And she wanna have my pickney
Y ella quiere tener mis hijos
Don't be silly, don't be silly
No seas tonto, no seas tonto
I'm out 'ere tryna get this bread in my Nike Tech-Fleece suttin like Adzmili
Estoy aquí tratando de conseguir este pan en mi Nike Tech-Fleece algo como Adzmili
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
No lo sabrías, pero mi corazón está frío como mi hogar
Where were you when we could've been homeless?
¿Dónde estabas cuando podríamos haber estado sin hogar?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
No puedo tener una perra, porque probablemente perdería el enfoque
You know, get lost in the moment
Ya sabes, perderme en el momento
I could probably end up heart broken
Probablemente podría terminar con el corazón roto
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Yo estaba persiguiendo una bolsa, tú estabas persiguiendo a estas zorras
Like I ain't got time to lotion
Como si no tuviera tiempo para echarme crema
My bros in the lab like Dexter
Mis hermanos en el laboratorio como Dexter
And she wanna take this BBC and I ain't talkin' 'bout 1Xtra
Y ella quiere tomar esta BBC y no estoy hablando de 1Xtra
Defend my bros like Evra
Defiendo a mis hermanos como Evra
All my haters hating, I just tell 'em, "Back to sender"
Todos mis enemigos odian, solo les digo, "Vuelve al remitente"
I might bell her in then put her right back like Hector
Podría llamarla y luego devolverla como Héctor
The world so fucked nowadays
El mundo está tan jodido hoy en día
All they do is follow, unfollow (facts)
Todo lo que hacen es seguir, dejar de seguir (hechos)
I don't care 'bout the latest trends
No me importan las últimas tendencias
'Cause I might even die tomorrow (mmhmm)
Porque podría morir mañana (mmhmm)
That's why I ain't sleepy like hollow
Por eso no estoy somnoliento como hueco
If I ever win the lotto
Si alguna vez gano la lotería
I'll share that with my family
Lo compartiré con mi familia
And make sure they don't borrow
Y asegurarme de que no pidan prestado
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
No lo sabrías, pero mi corazón está frío como mi hogar
Where were you when we could've been homeless?
¿Dónde estabas cuando podríamos haber estado sin hogar?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
No puedo tener una perra, porque probablemente perdería el enfoque
You know, get lost in the moment
Ya sabes, perderme en el momento
I could probably end up heart broken
Probablemente podría terminar con el corazón roto
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Yo estaba persiguiendo una bolsa, tú estabas persiguiendo a estas zorras
Like I ain't got time to lotion
Como si no tuviera tiempo para echarme crema
I'm tryna get high
Estoy tratando de emborracharme
I'm tryna reach the sky
Estoy tratando de llegar al cielo
Told her, "Babes, come, we bill it"
Le dije, "Nena, ven, lo armamos"
She said, "Well, not tonight"
Ella dijo, "Bueno, no esta noche"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB de por vida, casado con el dinero, mi esposa
DTB for life, married to the money, my wife
DTB de por vida, casado con el dinero, mi esposa
I ain't got time for a hoe (they know)
Je n'ai pas le temps pour une p*** (elles savent)
And broski's like the devil 'cause he likes taking peoples souls
Et mon pote est comme le diable parce qu'il aime prendre les âmes des gens
This, this ain't a football drill
Ça, ça n'est pas un exercice de football
When we say that we keep them on their toes (on their toes)
Quand on dit qu'on les garde sur leurs gardes (sur leurs gardes)
My bro came out of the slammer, and I screaming, "Fresh home, fresh home"
Mon pote est sorti de la taule, et je crie, "Frais à la maison, frais à la maison"
Now I screaming, "Fresh home, fresh home"
Maintenant je crie, "Frais à la maison, frais à la maison"
Excuse me, miss, can you clap for the NHS?
Excusez-moi, mademoiselle, pouvez-vous applaudir pour le NHS ?
And darling, if you can't do that, KMT, the disrespect
Et chérie, si tu ne peux pas faire ça, KMT, le manque de respect
They talk on my name 'cause they brass and wet
Ils parlent sur mon nom parce qu'ils sont laiton et mouillés
Them man are bums, tell 'em, "go get bread"
Ces mecs sont des clochards, dis-leur, "allez chercher du pain"
I ain't got time for the stupid gems
Je n'ai pas le temps pour les stupides joyaux
I'll take that ting then I'm onto the next
Je prends cette chose et je passe à la suivante
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Tu ne le saurais pas, mais mon cœur est froid comme chez moi
Where were you when we could've been homeless?
Où étais-tu quand on aurait pu être sans abri ?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Je ne peux pas avoir une chienne, parce que je perdrais probablement ma concentration
You know, get lost in the moment
Tu sais, se perdre dans l'instant
I could probably end up heart broken
Je pourrais probablement finir avec le cœur brisé
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Je poursuivais un sac, tu poursuivais ces p***
Like I ain't got time to lotion
Comme si je n'avais pas le temps de lotionner
I'm tryna get high
J'essaie de monter haut
I'm tryna reach the sky
J'essaie d'atteindre le ciel
Told her, "Babes, come, we bill it"
Je lui ai dit, "Chérie, viens, on fait la fête"
She said, "Well, not tonight"
Elle a dit, "Eh bien, pas ce soir"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB pour la vie, marié à l'argent, ma femme
DTB for life, married to the money, my wife
DTB pour la vie, marié à l'argent, ma femme
I said, "Ooh, come we catch these yutes"
J'ai dit, "Ooh, viens, on attrape ces jeunes"
I don't take L's or lose
Je ne prends pas de L ou je ne perds pas
And me I ain't got nothing to prove
Et moi je n'ai rien à prouver
I've been out here with the goons (Bang, pow, boom)
J'ai été là avec les voyous (Bang, pow, boom)
Bros always itching to shoot
Les frères ont toujours envie de tirer
The best response is silence
La meilleure réponse est le silence
Why'd you think that I stay on mute?
Pourquoi tu penses que je reste muet ?
Got one ting, man, she came from the south
J'ai une chose, mec, elle vient du sud
And she wanna hold my spear like Britney
Et elle veut tenir ma lance comme Britney
Got one ting, man, she came from east
J'ai une chose, mec, elle vient de l'est
And she wanna sing for me like Whitney
Et elle veut chanter pour moi comme Whitney
And she wanna have my pickney
Et elle veut avoir mon enfant
Don't be silly, don't be silly
Ne sois pas bête, ne sois pas bête
I'm out 'ere tryna get this bread in my Nike Tech-Fleece suttin like Adzmili
Je suis là pour gagner ce pain dans mon Nike Tech-Fleece quelque chose comme Adzmili
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Tu ne le saurais pas, mais mon cœur est froid comme chez moi
Where were you when we could've been homeless?
Où étais-tu quand on aurait pu être sans abri ?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Je ne peux pas avoir une chienne, parce que je perdrais probablement ma concentration
You know, get lost in the moment
Tu sais, se perdre dans l'instant
I could probably end up heart broken
Je pourrais probablement finir avec le cœur brisé
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Je poursuivais un sac, tu poursuivais ces p***
Like I ain't got time to lotion
Comme si je n'avais pas le temps de lotionner
My bros in the lab like Dexter
Mes potes sont dans le labo comme Dexter
And she wanna take this BBC and I ain't talkin' 'bout 1Xtra
Et elle veut prendre cette BBC et je ne parle pas de 1Xtra
Defend my bros like Evra
Je défends mes potes comme Evra
All my haters hating, I just tell 'em, "Back to sender"
Tous mes ennemis détestent, je leur dis simplement, "Retour à l'envoyeur"
I might bell her in then put her right back like Hector
Je pourrais l'appeler puis la remettre en place comme Hector
The world so fucked nowadays
Le monde est tellement foutu de nos jours
All they do is follow, unfollow (facts)
Tout ce qu'ils font, c'est suivre, ne plus suivre (les faits)
I don't care 'bout the latest trends
Je me fiche des dernières tendances
'Cause I might even die tomorrow (mmhmm)
Parce que je pourrais même mourir demain (mmhmm)
That's why I ain't sleepy like hollow
C'est pourquoi je ne suis pas endormi comme hollow
If I ever win the lotto
Si je gagne jamais au loto
I'll share that with my family
Je partagerai ça avec ma famille
And make sure they don't borrow
Et je m'assurerai qu'ils ne doivent rien emprunter
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Tu ne le saurais pas, mais mon cœur est froid comme chez moi
Where were you when we could've been homeless?
Où étais-tu quand on aurait pu être sans abri ?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Je ne peux pas avoir une chienne, parce que je perdrais probablement ma concentration
You know, get lost in the moment
Tu sais, se perdre dans l'instant
I could probably end up heart broken
Je pourrais probablement finir avec le cœur brisé
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Je poursuivais un sac, tu poursuivais ces p***
Like I ain't got time to lotion
Comme si je n'avais pas le temps de lotionner
I'm tryna get high
J'essaie de monter haut
I'm tryna reach the sky
J'essaie d'atteindre le ciel
Told her, "Babes, come, we bill it"
Je lui ai dit, "Chérie, viens, on fait la fête"
She said, "Well, not tonight"
Elle a dit, "Eh bien, pas ce soir"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB pour la vie, marié à l'argent, ma femme
DTB for life, married to the money, my wife
DTB pour la vie, marié à l'argent, ma femme
I ain't got time for a hoe (they know)
Ich hab keine Zeit für eine Schlampe (sie wissen es)
And broski's like the devil 'cause he likes taking peoples souls
Und mein Kumpel ist wie der Teufel, weil er gerne Menschen ihre Seelen nimmt
This, this ain't a football drill
Das hier ist kein Fußballtraining
When we say that we keep them on their toes (on their toes)
Wenn wir sagen, dass wir sie auf Trab halten (auf Trab halten)
My bro came out of the slammer, and I screaming, "Fresh home, fresh home"
Mein Bruder kam aus dem Knast, und ich schreie, "Frisch zu Hause, frisch zu Hause"
Now I screaming, "Fresh home, fresh home"
Jetzt schreie ich, "Frisch zu Hause, frisch zu Hause"
Excuse me, miss, can you clap for the NHS?
Entschuldigung, Fräulein, können Sie für das NHS klatschen?
And darling, if you can't do that, KMT, the disrespect
Und Liebling, wenn du das nicht kannst, KMT, der Respektlosigkeit
They talk on my name 'cause they brass and wet
Sie reden über meinen Namen, weil sie billig und nass sind
Them man are bums, tell 'em, "go get bread"
Diese Typen sind Penner, sag ihnen, "Geh und hol Brot"
I ain't got time for the stupid gems
Ich habe keine Zeit für dumme Sprüche
I'll take that ting then I'm onto the next
Ich nehme diese Sache und dann bin ich beim nächsten
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Du würdest das nicht wissen, aber mein Herz ist kalt wie mein Zuhause
Where were you when we could've been homeless?
Wo warst du, als wir obdachlos hätten sein können?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Ich kann keine Schlampe haben, weil ich mich wahrscheinlich ablenken lassen würde
You know, get lost in the moment
Du weißt, im Moment verloren gehen
I could probably end up heart broken
Ich könnte wahrscheinlich am Ende mit gebrochenem Herzen enden
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Ich habe eine Tasche gejagt, du hast diese Schlampen gejagt
Like I ain't got time to lotion
Als hätte ich keine Zeit zum Eincremen
I'm tryna get high
Ich versuche high zu werden
I'm tryna reach the sky
Ich versuche den Himmel zu erreichen
Told her, "Babes, come, we bill it"
Sagte ihr: "Babes, komm, wir machen das"
She said, "Well, not tonight"
Sie sagte: "Nun, heute Nacht nicht"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB fürs Leben, verheiratet mit dem Geld, meine Frau
DTB for life, married to the money, my wife
DTB fürs Leben, verheiratet mit dem Geld, meine Frau
I said, "Ooh, come we catch these yutes"
Ich sagte: "Ooh, komm, wir fangen diese Jugendlichen"
I don't take L's or lose
Ich nehme keine L's oder Verluste
And me I ain't got nothing to prove
Und ich habe nichts zu beweisen
I've been out here with the goons (Bang, pow, boom)
Ich war hier draußen mit den Schlägern (Bang, pow, boom)
Bros always itching to shoot
Brüder immer bereit zu schießen
The best response is silence
Die beste Antwort ist Schweigen
Why'd you think that I stay on mute?
Warum denkst du, dass ich stumm bleibe?
Got one ting, man, she came from the south
Hab eine Sache, Mann, sie kam aus dem Süden
And she wanna hold my spear like Britney
Und sie will meinen Speer halten wie Britney
Got one ting, man, she came from east
Hab eine Sache, Mann, sie kam aus dem Osten
And she wanna sing for me like Whitney
Und sie will für mich singen wie Whitney
And she wanna have my pickney
Und sie will mein Kind haben
Don't be silly, don't be silly
Sei nicht albern, sei nicht albern
I'm out 'ere tryna get this bread in my Nike Tech-Fleece suttin like Adzmili
Ich bin hier draußen und versuche, dieses Brot in meinem Nike Tech-Fleece zu bekommen, so wie Adzmili
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Du würdest das nicht wissen, aber mein Herz ist kalt wie mein Zuhause
Where were you when we could've been homeless?
Wo warst du, als wir obdachlos hätten sein können?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Ich kann keine Schlampe haben, weil ich mich wahrscheinlich ablenken lassen würde
You know, get lost in the moment
Du weißt, im Moment verloren gehen
I could probably end up heart broken
Ich könnte wahrscheinlich am Ende mit gebrochenem Herzen enden
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Ich habe eine Tasche gejagt, du hast diese Schlampen gejagt
Like I ain't got time to lotion
Als hätte ich keine Zeit zum Eincremen
My bros in the lab like Dexter
Meine Brüder sind im Labor wie Dexter
And she wanna take this BBC and I ain't talkin' 'bout 1Xtra
Und sie will diesen BBC nehmen und ich rede nicht über 1Xtra
Defend my bros like Evra
Verteidige meine Brüder wie Evra
All my haters hating, I just tell 'em, "Back to sender"
Alle meine Hasser hassen, ich sage ihnen nur: "Zurück zum Absender"
I might bell her in then put her right back like Hector
Ich könnte sie anrufen und dann zurücklegen wie Hector
The world so fucked nowadays
Die Welt ist heutzutage so kaputt
All they do is follow, unfollow (facts)
Alles, was sie tun, ist folgen, entfolgen (Fakten)
I don't care 'bout the latest trends
Mir ist egal, was die neuesten Trends sind
'Cause I might even die tomorrow (mmhmm)
Denn ich könnte morgen sterben (mmhmm)
That's why I ain't sleepy like hollow
Deshalb bin ich nicht schläfrig wie hohl
If I ever win the lotto
Wenn ich jemals im Lotto gewinne
I'll share that with my family
Ich werde das mit meiner Familie teilen
And make sure they don't borrow
Und dafür sorgen, dass sie nicht leihen
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Du würdest das nicht wissen, aber mein Herz ist kalt wie mein Zuhause
Where were you when we could've been homeless?
Wo warst du, als wir obdachlos hätten sein können?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Ich kann keine Schlampe haben, weil ich mich wahrscheinlich ablenken lassen würde
You know, get lost in the moment
Du weißt, im Moment verloren gehen
I could probably end up heart broken
Ich könnte wahrscheinlich am Ende mit gebrochenem Herzen enden
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Ich habe eine Tasche gejagt, du hast diese Schlampen gejagt
Like I ain't got time to lotion
Als hätte ich keine Zeit zum Eincremen
I'm tryna get high
Ich versuche high zu werden
I'm tryna reach the sky
Ich versuche den Himmel zu erreichen
Told her, "Babes, come, we bill it"
Sagte ihr: "Babes, komm, wir machen das"
She said, "Well, not tonight"
Sie sagte: "Nun, heute Nacht nicht"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB fürs Leben, verheiratet mit dem Geld, meine Frau
DTB for life, married to the money, my wife
DTB fürs Leben, verheiratet mit dem Geld, meine Frau
I ain't got time for a hoe (they know)
Non ho tempo per una sgualdrina (lo sanno)
And broski's like the devil 'cause he likes taking peoples souls
E il mio amico è come il diavolo perché gli piace prendere le anime della gente
This, this ain't a football drill
Questo, questo non è un esercizio di calcio
When we say that we keep them on their toes (on their toes)
Quando diciamo che li teniamo sulle spine (sulle spine)
My bro came out of the slammer, and I screaming, "Fresh home, fresh home"
Il mio amico è uscito dal carcere, e io grido, "Fresco a casa, fresco a casa"
Now I screaming, "Fresh home, fresh home"
Ora grido, "Fresco a casa, fresco a casa"
Excuse me, miss, can you clap for the NHS?
Scusami, signorina, puoi applaudire per il NHS?
And darling, if you can't do that, KMT, the disrespect
E tesoro, se non riesci a farlo, KMT, il disprezzo
They talk on my name 'cause they brass and wet
Parlano sul mio nome perché sono ottone e bagnato
Them man are bums, tell 'em, "go get bread"
Quelli sono vagabondi, dì loro, "vai a prendere il pane"
I ain't got time for the stupid gems
Non ho tempo per le stupide gemme
I'll take that ting then I'm onto the next
Prenderò quella cosa e poi passerò alla prossima
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Non lo sapresti, ma il mio cuore è freddo come la mia casa
Where were you when we could've been homeless?
Dove eri quando avremmo potuto essere senza casa?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Non posso avere una ragazza, perché probabilmente perderei la concentrazione
You know, get lost in the moment
Lo sai, perdersi nel momento
I could probably end up heart broken
Potrei probabilmente finire con il cuore spezzato
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Stavo inseguendo una borsa, tu stavi inseguendo queste sgualdrine
Like I ain't got time to lotion
Come se non avessi tempo per la lozione
I'm tryna get high
Sto cercando di farmi su
I'm tryna reach the sky
Sto cercando di raggiungere il cielo
Told her, "Babes, come, we bill it"
Le ho detto, "Tesoro, vieni, facciamo il conto"
She said, "Well, not tonight"
Ha detto, "Beh, non stasera"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB per la vita, sposato con i soldi, mia moglie
DTB for life, married to the money, my wife
DTB per la vita, sposato con i soldi, mia moglie
I said, "Ooh, come we catch these yutes"
Ho detto, "Ooh, vieni a prendere questi ragazzi"
I don't take L's or lose
Non prendo L o perdo
And me I ain't got nothing to prove
E io non ho nulla da dimostrare
I've been out here with the goons (Bang, pow, boom)
Sono stato fuori qui con i teppisti (Bang, pow, boom)
Bros always itching to shoot
I fratelli sono sempre pronti a sparare
The best response is silence
La migliore risposta è il silenzio
Why'd you think that I stay on mute?
Perché pensi che io resti in silenzio?
Got one ting, man, she came from the south
Ho una cosa, amico, è venuta dal sud
And she wanna hold my spear like Britney
E vuole tenere la mia lancia come Britney
Got one ting, man, she came from east
Ho una cosa, amico, è venuta dall'est
And she wanna sing for me like Whitney
E vuole cantare per me come Whitney
And she wanna have my pickney
E vuole avere i miei figli
Don't be silly, don't be silly
Non essere sciocco, non essere sciocco
I'm out 'ere tryna get this bread in my Nike Tech-Fleece suttin like Adzmili
Sono fuori qui cercando di prendere questo pane nella mia Nike Tech-Fleece qualcosa come Adzmili
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Non lo sapresti, ma il mio cuore è freddo come la mia casa
Where were you when we could've been homeless?
Dove eri quando avremmo potuto essere senza casa?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Non posso avere una ragazza, perché probabilmente perderei la concentrazione
You know, get lost in the moment
Lo sai, perdersi nel momento
I could probably end up heart broken
Potrei probabilmente finire con il cuore spezzato
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Stavo inseguendo una borsa, tu stavi inseguendo queste sgualdrine
Like I ain't got time to lotion
Come se non avessi tempo per la lozione
My bros in the lab like Dexter
I miei fratelli sono in laboratorio come Dexter
And she wanna take this BBC and I ain't talkin' 'bout 1Xtra
E lei vuole prendere questa BBC e non sto parlando di 1Xtra
Defend my bros like Evra
Difendo i miei fratelli come Evra
All my haters hating, I just tell 'em, "Back to sender"
Tutti i miei odiatori odiano, dico loro, "Torna al mittente"
I might bell her in then put her right back like Hector
Potrei suonarla e poi rimetterla come Hector
The world so fucked nowadays
Il mondo è così fottuto oggi
All they do is follow, unfollow (facts)
Tutto quello che fanno è seguire, smettere di seguire (fatti)
I don't care 'bout the latest trends
Non mi importa delle ultime tendenze
'Cause I might even die tomorrow (mmhmm)
Perché potrei anche morire domani (mmhmm)
That's why I ain't sleepy like hollow
Ecco perché non sono assonnato come un vuoto
If I ever win the lotto
Se mai vincessi alla lotteria
I'll share that with my family
Condividerò quello con la mia famiglia
And make sure they don't borrow
E assicurarmi che non prendano in prestito
You wouldn't know this but my heart is cold like my home is
Non lo sapresti, ma il mio cuore è freddo come la mia casa
Where were you when we could've been homeless?
Dove eri quando avremmo potuto essere senza casa?
I can't have a bitch, cause I'd probably lose focus
Non posso avere una ragazza, perché probabilmente perderei la concentrazione
You know, get lost in the moment
Lo sai, perdersi nel momento
I could probably end up heart broken
Potrei probabilmente finire con il cuore spezzato
I was chasing a bag, you was chasing these hoes
Stavo inseguendo una borsa, tu stavi inseguendo queste sgualdrine
Like I ain't got time to lotion
Come se non avessi tempo per la lozione
I'm tryna get high
Sto cercando di farmi su
I'm tryna reach the sky
Sto cercando di raggiungere il cielo
Told her, "Babes, come, we bill it"
Le ho detto, "Tesoro, vieni, facciamo il conto"
She said, "Well, not tonight"
Ha detto, "Beh, non stasera"
DTB for life, married to the money, my wife
DTB per la vita, sposato con i soldi, mia moglie
DTB for life, married to the money, my wife
DTB per la vita, sposato con i soldi, mia moglie