On vient gâcher tes classiques n*1

47ter

Letra Tradução

Wouh Blaise
Hey, hey, hey, hey

On vient niquer des mères comme en 40
Demande à grand-père il est mort dans les camps
Ce fils de pute est tombé du Mirador
Comme un canard j'suis toujours dans l'étang
Comme une feuille de salade j'rentre dans tes dents
Comme ton beau-père j'ai des tics embêtants
Une équipe en béton, un portos qui détend
Ta grand-mère qui bé-tom, j'suis pas sûr qu'elle m'entende
Comme de Maximy je dors chez l'habitant
Comme à Lyon tout se joue à la mi-temps
Toujours à temps, jamais d'attente
Jamais d'camping mais toujours dans ta tante
J'garde mes lunettes sous Jean-Pierre Coffe
Je regarde les beurettes sous Poliakov
Je gâche mon futur, catastrophe
Et le son de Future Mask-Off

T'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Un coup de cravache, t'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Un coup de cravache!

Wouh Blaise
Wouh Blaise
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
On vient niquer des mères comme en 40
Vamos foder mães como em 40
Demande à grand-père il est mort dans les camps
Pergunte ao avô, ele morreu nos campos
Ce fils de pute est tombé du Mirador
Esse filho da puta caiu do Mirador
Comme un canard j'suis toujours dans l'étang
Como um pato, estou sempre no lago
Comme une feuille de salade j'rentre dans tes dents
Como uma folha de alface, entro nos seus dentes
Comme ton beau-père j'ai des tics embêtants
Como o seu padrasto, tenho tiques irritantes
Une équipe en béton, un portos qui détend
Uma equipe de concreto, um porto que relaxa
Ta grand-mère qui bé-tom, j'suis pas sûr qu'elle m'entende
Sua avó que cai, não tenho certeza se ela me ouve
Comme de Maximy je dors chez l'habitant
Como Maximy, durmo na casa de um habitante
Comme à Lyon tout se joue à la mi-temps
Como em Lyon, tudo se decide no intervalo
Toujours à temps, jamais d'attente
Sempre a tempo, nunca esperando
Jamais d'camping mais toujours dans ta tante
Nunca acampando, mas sempre na sua tia
J'garde mes lunettes sous Jean-Pierre Coffe
Guardo meus óculos sob Jean-Pierre Coffe
Je regarde les beurettes sous Poliakov
Eu olho as beurettes sob Poliakov
Je gâche mon futur, catastrophe
Estou estragando meu futuro, desastre
Et le son de Future Mask-Off
E o som de Future Mask-Off
T'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Você não tem a palavra como Poutou sem gravata, ei
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou sem gravata, bata na porta e leve um golpe de chicote, ei
Un coup de cravache, t'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Um golpe de chicote, você não tem a palavra como Poutou sem gravata, ei
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou sem gravata, bata na porta e leve um golpe de chicote, ei
Un coup de cravache!
Um golpe de chicote!
Wouh Blaise
Wouh Blaise
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On vient niquer des mères comme en 40
We come to screw mothers like in the 40s
Demande à grand-père il est mort dans les camps
Ask your grandfather, he died in the camps
Ce fils de pute est tombé du Mirador
This son of a bitch fell from the watchtower
Comme un canard j'suis toujours dans l'étang
Like a duck, I'm always in the pond
Comme une feuille de salade j'rentre dans tes dents
Like a lettuce leaf, I get in your teeth
Comme ton beau-père j'ai des tics embêtants
Like your stepfather, I have annoying tics
Une équipe en béton, un portos qui détend
A concrete team, a portos that relaxes
Ta grand-mère qui bé-tom, j'suis pas sûr qu'elle m'entende
Your grandmother who stumbles, I'm not sure she hears me
Comme de Maximy je dors chez l'habitant
Like Maximy, I sleep at the inhabitant's
Comme à Lyon tout se joue à la mi-temps
Like in Lyon, everything is played at halftime
Toujours à temps, jamais d'attente
Always on time, never waiting
Jamais d'camping mais toujours dans ta tante
Never camping but always in your aunt
J'garde mes lunettes sous Jean-Pierre Coffe
I keep my glasses under Jean-Pierre Coffe
Je regarde les beurettes sous Poliakov
I watch the beurettes under Poliakov
Je gâche mon futur, catastrophe
I waste my future, disaster
Et le son de Future Mask-Off
And the sound of Future Mask-Off
T'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
You don't have the floor like Poutou without a tie, hey
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou without a tie, knock on the door and you get a whip, hey
Un coup de cravache, t'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
A whip, you don't have the floor like Poutou without a tie, hey
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou without a tie, knock on the door and you get a whip, hey
Un coup de cravache!
A whip!
Wouh Blaise
Wouh Blaise
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On vient niquer des mères comme en 40
Venimos a joder madres como en el 40
Demande à grand-père il est mort dans les camps
Pregunta a tu abuelo, murió en los campos
Ce fils de pute est tombé du Mirador
Ese hijo de puta cayó del mirador
Comme un canard j'suis toujours dans l'étang
Como un pato, siempre estoy en el estanque
Comme une feuille de salade j'rentre dans tes dents
Como una hoja de lechuga, me meto en tus dientes
Comme ton beau-père j'ai des tics embêtants
Como tu padrastro, tengo tics molestos
Une équipe en béton, un portos qui détend
Un equipo de hormigón, un portugués que relaja
Ta grand-mère qui bé-tom, j'suis pas sûr qu'elle m'entende
Tu abuela que se cae, no estoy seguro de que me oiga
Comme de Maximy je dors chez l'habitant
Como Maximy, duermo en casa de la gente
Comme à Lyon tout se joue à la mi-temps
Como en Lyon, todo se juega en el medio tiempo
Toujours à temps, jamais d'attente
Siempre a tiempo, nunca esperando
Jamais d'camping mais toujours dans ta tante
Nunca acampando pero siempre en tu tía
J'garde mes lunettes sous Jean-Pierre Coffe
Guardo mis gafas bajo Jean-Pierre Coffe
Je regarde les beurettes sous Poliakov
Miro a las chicas árabes bajo Poliakov
Je gâche mon futur, catastrophe
Arruino mi futuro, desastre
Et le son de Future Mask-Off
Y el sonido de Future Mask-Off
T'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
No tienes voz como Poutou sin corbata, hey
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou sin corbata, golpea la puerta y te llevas un golpe de fusta, hey
Un coup de cravache, t'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Un golpe de fusta, no tienes voz como Poutou sin corbata, hey
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou sin corbata, golpea la puerta y te llevas un golpe de fusta, hey
Un coup de cravache!
¡Un golpe de fusta!
Wouh Blaise
Wouh Blaise
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
On vient niquer des mères comme en 40
Wir kommen, um Mütter zu ficken wie in den 40ern
Demande à grand-père il est mort dans les camps
Frag deinen Großvater, er starb in den Lagern
Ce fils de pute est tombé du Mirador
Dieser Hurensohn fiel vom Wachturm
Comme un canard j'suis toujours dans l'étang
Wie eine Ente bin ich immer im Teich
Comme une feuille de salade j'rentre dans tes dents
Wie ein Salatblatt komme ich zwischen deine Zähne
Comme ton beau-père j'ai des tics embêtants
Wie dein Stiefvater habe ich nervige Ticks
Une équipe en béton, un portos qui détend
Ein Beton-Team, ein Portos, der entspannt
Ta grand-mère qui bé-tom, j'suis pas sûr qu'elle m'entende
Deine Großmutter, die stottert, ich bin mir nicht sicher, ob sie mich hört
Comme de Maximy je dors chez l'habitant
Wie Maximy schlafe ich bei Einheimischen
Comme à Lyon tout se joue à la mi-temps
Wie in Lyon wird alles in der Halbzeit entschieden
Toujours à temps, jamais d'attente
Immer rechtzeitig, nie Wartezeit
Jamais d'camping mais toujours dans ta tante
Nie Camping, aber immer in deinem Zelt
J'garde mes lunettes sous Jean-Pierre Coffe
Ich behalte meine Brille unter Jean-Pierre Coffe
Je regarde les beurettes sous Poliakov
Ich schaue mir die Beurettes unter Poliakov an
Je gâche mon futur, catastrophe
Ich verderbe meine Zukunft, Katastrophe
Et le son de Future Mask-Off
Und der Sound von Future Mask-Off
T'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Du hast kein Wort wie Poutou ohne Krawatte, hey
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou ohne Krawatte, klopfe an die Tür und du bekommst einen Peitschenhieb, hey
Un coup de cravache, t'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Ein Peitschenhieb, du hast kein Wort wie Poutou ohne Krawatte, hey
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou ohne Krawatte, klopfe an die Tür und du bekommst einen Peitschenhieb, hey
Un coup de cravache!
Ein Peitschenhieb!
Wouh Blaise
Wouh Blaise
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
On vient niquer des mères comme en 40
Veniamo a rompere come nel '40
Demande à grand-père il est mort dans les camps
Chiedi a nonno, è morto nei campi
Ce fils de pute est tombé du Mirador
Questo figlio di puttana è caduto dal Mirador
Comme un canard j'suis toujours dans l'étang
Come un'anatra, sono sempre nello stagno
Comme une feuille de salade j'rentre dans tes dents
Come una foglia di insalata, entro nei tuoi denti
Comme ton beau-père j'ai des tics embêtants
Come tuo suocero, ho tic fastidiosi
Une équipe en béton, un portos qui détend
Una squadra di cemento, un portoghese che rilassa
Ta grand-mère qui bé-tom, j'suis pas sûr qu'elle m'entende
Tua nonna che cade, non sono sicuro che mi senta
Comme de Maximy je dors chez l'habitant
Come Maximy, dormo a casa di qualcuno
Comme à Lyon tout se joue à la mi-temps
Come a Lione, tutto si decide a metà tempo
Toujours à temps, jamais d'attente
Sempre in tempo, mai in attesa
Jamais d'camping mais toujours dans ta tante
Mai in campeggio ma sempre nella tua zia
J'garde mes lunettes sous Jean-Pierre Coffe
Tengo gli occhiali sotto Jean-Pierre Coffe
Je regarde les beurettes sous Poliakov
Guardo le ragazze arabe sotto Poliakov
Je gâche mon futur, catastrophe
Rovino il mio futuro, disastro
Et le son de Future Mask-Off
E il suono di Future Mask-Off
T'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Non hai voce in capitolo come Poutou senza cravatta, ehi
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou senza cravatta, bussa alla porta e prendi una frustata, ehi
Un coup de cravache, t'as pas la parole comme Poutou sans cravate, hey
Una frustata, non hai voce in capitolo come Poutou senza cravatta, ehi
Poutou sans cravate, tape à la porte et tu te prends un coup de cravache, hey
Poutou senza cravatta, bussa alla porta e prendi una frustata, ehi
Un coup de cravache!
Una frustata!

Curiosidades sobre a música On vient gâcher tes classiques n*1 de 47ter

Quando a música “On vient gâcher tes classiques n*1” foi lançada por 47ter?
A música On vient gâcher tes classiques n*1 foi lançada em 2019, no álbum “On Vient Gâcher Tes Classiques (Freestyles)”.

Músicas mais populares de 47ter

Outros artistas de French rap