Y'all know what's goin' on
21 Gang 'til I'm gone
4L Gang 'til I'm gone
If Young Metro don't trust you, I'm gon'—
Roll the window down, stick the Glock out (Stick the Glock out)
This chopper got a AMP, I'ma rock out (I'ma rock out)
When it's time for smoke, they gon' cop out (They gon' cop out)
This AK47 made in Moscow (Made in Moscow)
All these dead bodies got me seein' strange things (Straight up)
Both sides of the gun, I done dealt and felt the pain (On God)
Drive by? Nah, we the walk-up gang (21)
I come from the 6 where they chalk up lames (On God)
Slide in and out (Out)
Spend the night? I doubt (Doubt)
Gold grill mouth (Mouth)
I come from the South (South)
We was stealin' cars
You was inside the house (Pussy)
I know he gon' be a rat one day
Right now we call him a mouse (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
You can roll the dice, you might lose your life
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
I just need one Glock, Nas need one mic (Lil' bitch)
I done did a lot in the streets and them facts (21)
PTSD like I came from Iraq (On God)
You made it from the gutter, then I'm tippin' my hat (I am)
Don't go big on me, you might get hit with this MAC (Brrah)
I don't need no holster, you get burned like toaster (21)
I don't drink no liquor, but I'm smokin' on mimosa (Yeah)
We been gettin' that Jewish money, everything is Kosher (On God)
Bought myself a 'Ventador and bought my bitch a Roadster (Straight up)
Drive my Lambo' to the store, I'ma wave with my doors
I'm on Glenwood, not the Ave., nigga, the road (21)
Talkin' on the pillow, nigga, that shit for the hoes (Straight up)
I'd never snitch on my enemies or my bros (Never)
I'm so 21, dawg, I'm so SG (Yeah)
I'm so 4L Gang, I keep a Glock 19xb (21)
Head so good, she not even white, I still call her Becky (Yeah, yeah)
Richard Mille cost so much I could push a button and see next week (Straight up)
.30 on the glizzy, got my pants dizzy (Pants dizzy)
Playin' 'round with Savage, you get shot in the kidney (Shot in the kidney)
So many drums, he gon' think a band hit him (Ha)
Chopper clapped his ass, he thought a hand hit him (Ha)
I do the BlocBoy JB on the brick (Skrrt, skrrt)
Make your crew do the Electric Slide with this stick (Straight up)
She don't get no new Chanel, she gon' throw a fit (Straight up)
I wanna buy that girl the world, the way she suck this dick (Yeah)
Fronted me some bags, I ran out the same night (Damn)
When I was in jail, on my momma, I ain't kite (Damn)
Niggas know I'm solid, I shoot and I fight (Straight up)
You just wear Adidas, but in real life, I got stripes (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
You can roll the dice, you might lose your life
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
I just need one Glock, Nas need one mic
My brother down the road, they tried to give him life
He swear he so creative, turned a toothbrush to a knife
Savage got your wifey playin' with herself on Skype
She thought the AC was on, it was just my ice
We pull up ready to shoot (Brrrah)
Y'all ready to fight (Stupid)
Pull up, ready to kill (Yeah)
Y'all ready to die (Straight up)
Broke-ass nigga get killed ridin' a bike (Pussy)
Savage left his gun at home, nigga, yeah, right (Ha)
Y'all know what's goin' on
'Cês sabem o que 'ta passando
21 Gang 'til I'm gone
Gangue 21 até morrer
4L Gang 'til I'm gone
Gangue 4L até morrer
If Young Metro don't trust you, I'm gon'—
Se o jovem Metro não confiar em você, vou
Roll the window down, stick the Glock out (Stick the Glock out)
Abaixe a janela, coloque o Glock pra fora
This chopper got a AMP, I'ma rock out (I'ma rock out)
Essa metralhadora tem uma pistola, vou fuder tudo
When it's time for smoke, they gon' cop out (They gon' cop out)
Quando é hora de problema, eles vão fugir
This AK47 made in Moscow (Made in Moscow)
Esse AK47 feito em Moscow
All these dead bodies got me seein' strange things (Straight up)
Todos esses cadáveres me fazem ver coisas estranhas (na moral)
Both sides of the gun, I done dealt and felt the pain (On God)
Os dois lados da arma, já sentí e dei a dor (por Deus)
Drive by? Nah, we the walk-up gang (21)
Atirando do carro? Nada, somos o bonde a pé
I come from the 6 where they chalk up lames (On God)
Vim da zona 6 aonde eles desenham os perdedores em giz (por Deus)
Slide in and out (Out)
Deslizo pra dentro e pra fora (fora)
Spend the night? I doubt (Doubt)
Passar a noite? Duvido
Gold grill mouth (Mouth)
Boca dourada de joias
I come from the South (South)
Vim do sul
We was stealin' cars
Roubávamos carros
You was inside the house (Pussy)
'Cê 'tava dentro de casa (viado)
I know he gon' be a rat one day
Sei que ele vai caguetar um dia
Right now we call him a mouse (21)
Agora, chamamos ele de ratinho (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
Tenho muitas listras, todos os meus caras são malandros
You can roll the dice, you might lose your life
Num rolar de dados, você pode perder a sua vida
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Ando com o Desert Eagle, ele não é nada legal
I just need one Glock, Nas need one mic (Lil' bitch)
Só preciso de um Glock, Nas precisa de um microfone (putinha)
I done did a lot in the streets and them facts (21)
Fiz bastante na rua e isso é fato
PTSD like I came from Iraq (On God)
T.E.P.T. como se eu tivesse vindo do Iraq (por Deus)
You made it from the gutter, then I'm tippin' my hat (I am)
Você saiu da quebrada, te dou o meu respeito (dou mesmo)
Don't go big on me, you might get hit with this MAC (Brrah)
Não tente crescer pra cima de mim, capaz de levar um tiro desse MAC
I don't need no holster, you get burned like toaster (21)
Não preciso de coldre, te queimo como torradeira
I don't drink no liquor, but I'm smokin' on mimosa (Yeah)
Não bebo licor, mas fumo mimosa (é)
We been gettin' that Jewish money, everything is Kosher (On God)
Ganhamo grana Judaica, tudo é Kosher (por Deus)
Bought myself a 'Ventador and bought my bitch a Roadster (Straight up)
Comprei um 'Ventador pra mim e um Roadster pra minha mina (na moral)
Drive my Lambo' to the store, I'ma wave with my doors
Dirijo o Lambo' pra loja, vou dar tchau com as minhas portas
I'm on Glenwood, not the Ave., nigga, the road (21)
'To na Glenwood, não a avenida, cara, a loja
Talkin' on the pillow, nigga, that shit for the hoes (Straight up)
Falando no travesseiro, cara, isso é pras putas (na moral)
I'd never snitch on my enemies or my bros (Never)
Nunca caguetaria meus inimigos ou os meus irmãos (nunca)
I'm so 21, dawg, I'm so SG (Yeah)
Sou tão 21, cara, sou tão SG (é)
I'm so 4L Gang, I keep a Glock 19xb (21)
Sou tão Gangue 4L, mantenho um Glock 19XB
Head so good, she not even white, I still call her Becky (Yeah, yeah)
Chupa tão bem, nem é branca e mesmo assim chamo ela de Becky (é)
Richard Mille cost so much I could push a button and see next week (Straight up)
Richard Mille custa tanto, poderia apertar um botão e ver a semana que vem (na moral)
.30 on the glizzy, got my pants dizzy (Pants dizzy)
.30 na arma, minha calça ficou tonta
Playin' 'round with Savage, you get shot in the kidney (Shot in the kidney)
Brincando com o Savage, vai levar um tiro no rin
So many drums, he gon' think a band hit him (Ha)
Tanta bateria, ele vai pensar que apanhou de uma banda
Chopper clapped his ass, he thought a hand hit him (Ha)
Metralhadora deu um tapa nele, pensou que tinha sido uma mão
I do the BlocBoy JB on the brick (Skrrt, skrrt)
Faço o Blocboy JB no tijolo
Make your crew do the Electric Slide with this stick (Straight up)
Faço o seu bando dançar com esse fuzil (na moral)
She don't get no new Chanel, she gon' throw a fit (Straight up)
Se ela não ganhar Chanel, ela vai fazer pirraça (na moral)
I wanna buy that girl the world, the way she suck this dick (Yeah)
Quero comprar o mundo pra aquela mina, do jeito que ela mama essa rola (é)
Fronted me some bags, I ran out the same night (Damn)
Me avançaram uma grana, eu fugi na mesma noite (porra)
When I was in jail, on my momma, I ain't kite (Damn)
Quando 'tava preso, juro na minha mãe, não recebi correspondência (porra)
Niggas know I'm solid, I shoot and I fight (Straight up)
Os caras sabem que sou solido, eu atiro e brigo (na moral)
You just wear Adidas, but in real life, I got stripes (21)
Sabe que eu uso adidas, mas na vida real, tenho listras
I got lots of stripes, all my niggas shyst
Tenho muitas listras, todos os meus caras são malandros
You can roll the dice, you might lose your life
Num rolar de dados, você pode perder a sua vida
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Ando com o Desert Eagle, ele não é nada legal
I just need one Glock, Nas need one mic
Só preciso de um Glock, Nas precisa de um microfone (putinha)
My brother down the road, they tried to give him life
Meu irmão 'ta na prisão, eles tentaram prender ele perpetualmente
He swear he so creative, turned a toothbrush to a knife
Ele jura que é tão criativo, transformou uma escova de dente em uma faca
Savage got your wifey playin' with herself on Skype
Savage 'ta com a sua mina se masturbando no Skype
She thought the AC was on, it was just my ice
Ela pensou que o ar condicionado 'tava ligado, mas era só as minhas joias
We pull up ready to shoot (Brrrah)
Chegamos pronto pra atirar
Y'all ready to fight (Stupid)
'Cês 'tão pronto pra brigar (estupido)
Pull up, ready to kill (Yeah)
Chego, pronto pra matar (é)
Y'all ready to die (Straight up)
'Cês 'tão prontos pra morrer (na moral)
Broke-ass nigga get killed ridin' a bike (Pussy)
Negro quebrado vai morrer na bicicleta (cuzão)
Savage left his gun at home, nigga, yeah, right (Ha)
Savage deixou a arma dele em casa, cara, fala sério (ha)
Y'all know what's goin' on
Ya todos saben qué sucede
21 Gang 'til I'm gone
Pandilla 21 hasta que me muera
4L Gang 'til I'm gone
Pandilla 4L hasta que me muera
If Young Metro don't trust you, I'm gon'—
Si Young Metro no confía en ti, yo voy-
Roll the window down, stick the Glock out (Stick the Glock out)
Bajo la ventana, saco la Glock (Saco la Glock)
This chopper got a AMP, I'ma rock out (I'ma rock out)
Esta ametralladora tiene AMP, voy a rockear (Voy a rockear)
When it's time for smoke, they gon' cop out (They gon' cop out)
Cuando sea la hora del humo, ellos se van a esconder (Se van a esconder)
This AK47 made in Moscow (Made in Moscow)
Esta AK47 hecha en Moscú (Hecha en Moscú)
All these dead bodies got me seein' strange things (Straight up)
Todos estos cadáveres me tienen viendo cosas extrañas (Así es)
Both sides of the gun, I done dealt and felt the pain (On God)
Ambos lados de la pistola, he lidiado con y sentido el dolor (Juro por Dios)
Drive by? Nah, we the walk-up gang (21)
¿Tirarles manejando? Nah, nosotros somos la pandilla que camina a ellos (21)
I come from the 6 where they chalk up lames (On God)
Vengo de la 6 donde se castiga a los miserables (Juro por Dios)
Slide in and out (Out)
Me deslizo dentro y afuera (Afuera)
Spend the night? I doubt (Doubt)
¿Pasar la noche? Lo dudo (Dudo)
Gold grill mouth (Mouth)
Boca con grill de oro (Boca)
I come from the South (South)
Vengo del sur (Sur)
We was stealin' cars
Estábamos robando carros
You was inside the house (Pussy)
Tú estabas dentro de la casa (Cobarde)
I know he gon' be a rat one day
Sé que un día serás una rata
Right now we call him a mouse (21)
Ahora le llamamos ratón (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
Tengo muchas rayas, todos mis cabrones oportunos
You can roll the dice, you might lose your life
Puedes rodar el dado, puede que pierdas tu vida
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Tengo mi Desert Eagle conmigo, no es nada amigable
I just need one Glock, Nas need one mic (Lil' bitch)
Solo necesito una Glock, Nas necesita un micrófono (Perrita)
I done did a lot in the streets and them facts (21)
He hecho muchas cosas en las calles y eso es verdad (21)
PTSD like I came from Iraq (On God)
TEPT como si hubiera regresado de Irak (Juro por dios)
You made it from the gutter, then I'm tippin' my hat (I am)
Saliste de lo más hondo, ahora te venero con mi sombrero (Lo hago)
Don't go big on me, you might get hit with this MAC (Brrah)
No se te suba conmigo, puede que salgas golpeado con esta MAC (Brrah)
I don't need no holster, you get burned like toaster (21)
No necesito pistolera, vas a salir quemado como tostador (21)
I don't drink no liquor, but I'm smokin' on mimosa (Yeah)
No bebo licor, pero me fumo una mimosa (Sí)
We been gettin' that Jewish money, everything is Kosher (On God)
Hemos estado obteniendo ese dinero judío, todo está Kosher (Juro por Dios)
Bought myself a 'Ventador and bought my bitch a Roadster (Straight up)
Me compré un Aventador y le compré a mi puta un Roadster (Así es)
Drive my Lambo' to the store, I'ma wave with my doors
Manejo mi Lambo a la tienda, los voy a saludar con las puertas
I'm on Glenwood, not the Ave., nigga, the road (21)
Estoy en Glenwood, no la avenida, cabrón, el camino (21)
Talkin' on the pillow, nigga, that shit for the hoes (Straight up)
Hablando con la almohada, cabrón, esa cosa es para putas (Así es)
I'd never snitch on my enemies or my bros (Never)
Yo nunca acusaría a mis enemigos ni a mis hermanos (Nunca)
I'm so 21, dawg, I'm so SG (Yeah)
Soy tan 21, perro, soy tan SG (Sí)
I'm so 4L Gang, I keep a Glock 19xb (21)
Soy tan Pandilla 4L, siempre tengo una Glock 19xb (21)
Head so good, she not even white, I still call her Becky (Yeah, yeah)
Chupadas tan buenas, ella ni es blanca, aún así la llamo Becky (Sí, sí)
Richard Mille cost so much I could push a button and see next week (Straight up)
El Richard Millie costó tanto que podróa apretar un botón y ver la siguiete semana (Así es)
.30 on the glizzy, got my pants dizzy (Pants dizzy)
.30 en la glizzy, puso a mis pantalones mareados (Pantalones mareados)
Playin' 'round with Savage, you get shot in the kidney (Shot in the kidney)
Jugando con Savage, vas a salir disparado en el riñón (Disparado en el riñón)
So many drums, he gon' think a band hit him (Ha)
Tantos tambores, va a pensar que una banda le pegó (Ja)
Chopper clapped his ass, he thought a hand hit him (Ha)
La ametralladora le pegó en el culo, pensó que una mano le pegó (Ja)
I do the BlocBoy JB on the brick (Skrrt, skrrt)
Hago el BlocBoy JB en el ladrillo (Skrrt, skrrt)
Make your crew do the Electric Slide with this stick (Straight up)
Hago a tu banda hacer el Electric Slide con este bastón (Así es)
She don't get no new Chanel, she gon' throw a fit (Straight up)
Si ella no obtiene Chanel nuevo, ella va armar un drama (Así es)
I wanna buy that girl the world, the way she suck this dick (Yeah)
Quiero comprarle el mundo a esa chica, por la forma en la que chupa esta verga (Sí)
Fronted me some bags, I ran out the same night (Damn)
Me presumió unas bolsas, corrí esa misma noche (Maldición)
When I was in jail, on my momma, I ain't kite (Damn)
Cuando estaba en la cárcel, por mi madre, no soy acusador (Maldición)
Niggas know I'm solid, I shoot and I fight (Straight up)
Cabrones piensan que soy honesto, yo disparo y peleo (Así es)
You just wear Adidas, but in real life, I got stripes (21)
Tú solo vistes de Adidas, pero en la vida real, yo tengo rayas (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
Tengo muchas rayas, todos mis cabrones oportunos
You can roll the dice, you might lose your life
Puedes rodar el dado, puede que pierdas tu vida
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Tengo mi Desert Eagle conmigo, no es nada amigable
I just need one Glock, Nas need one mic
Solo necesito una Glock, Nas necesita un micrófono
My brother down the road, they tried to give him life
A mi hermano en el camino, intentaron dale cadena perpetua
He swear he so creative, turned a toothbrush to a knife
ël jura ser tan creativo, convirtió un cepillo de dientes en un cuchillo
Savage got your wifey playin' with herself on Skype
Savage tiene a tu mujer tocándose a sí misma por Skype
She thought the AC was on, it was just my ice
Ellá pensó que el AC estaba prendido, pero eran mis diamantes
We pull up ready to shoot (Brrrah)
Nos aparecemos listos para disparar (Brrrah)
Y'all ready to fight (Stupid)
Están listos para pelear (Estúpidos)
Pull up, ready to kill (Yeah)
Aparecemos, listos para matar (Sí)
Y'all ready to die (Straight up)
Están listos para morir (Así es)
Broke-ass nigga get killed ridin' a bike (Pussy)
Cabrón pobre matado por conducir su bicicleta (Marica)
Savage left his gun at home, nigga, yeah, right (Ha)
Savage dejó su pistola en casa, cabrón, sí, así es (Ja)
Y'all know what's goin' on
Vous savez déjà c'qui s'passe
21 Gang 'til I'm gone
21 Gang jusqu'à la mort
4L Gang 'til I'm gone
4l Gang jusqu'à la mort
If Young Metro don't trust you, I'm gon'—
Si Young Metro s'méfie de toi, j'vais devoir te-
Roll the window down, stick the Glock out (Stick the Glock out)
Baisse la tre-vi, sors le glock (sors le glock)
This chopper got a AMP, I'ma rock out (I'ma rock out)
Ma mitraillette a un AMP, donc j'vais me déchaîner (me dechainer)
When it's time for smoke, they gon' cop out (They gon' cop out)
Quand vient le temps de s'embrouiller, ils vont se défiler
This AK47 made in Moscow (Made in Moscow)
Ma kalash vient direct de Moscou (direct de Moscou)
All these dead bodies got me seein' strange things (Straight up)
Tous ces cadavres me font voir des trucs zarbis (j'te jure)
Both sides of the gun, I done dealt and felt the pain (On God)
J'ai goûté les deux côtés du pistolet et ça m'est resté (wallah)
Drive by? Nah, we the walk-up gang (21)
Drive-by? Non, nous on te bute face à face (21)
I come from the 6 where they chalk up lames (On God)
J'viens du 6, là où on bute les bolosses (wallah)
Slide in and out (Out)
Je rentre puis je repars (repars)
Spend the night? I doubt (Doubt)
Passer la nuit? J'en doute (doute)
Gold grill mouth (Mouth)
Gold grill dans la bouche (bouche)
I come from the South (South)
Je viens du sud (sud)
We was stealin' cars
On volait des tures-voi
You was inside the house (Pussy)
T'étais à l'intérieur de la son-mai (bouffon)
I know he gon' be a rat one day
Je sais qu'un jour il va poucave
Right now we call him a mouse (21)
Pour l'instant, on l'appelle juste souris (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
J'ai vla les chevrons, tous mes négros sont chelous
You can roll the dice, you might lose your life
Vas-y tente ta chance mais tu vas y jouer ta vie
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Je garde mon Desert Eagle à portée de main, il m'a pas l'air bien clair
I just need one Glock, Nas need one mic (Lil' bitch)
J'n'ai besoin que d'un seul glock, Nas que d'un seul mic (petite salope)
I done did a lot in the streets and them facts (21)
J'ai roulé ma bosse dans la street et c'est que du vrai (21)
PTSD like I came from Iraq (On God)
J'souffre de TSPT comme un vétéran rentré d'Irak (wallah)
You made it from the gutter, then I'm tippin' my hat (I am)
Si t'as réussi à échapper à la misère, je te tire mon chapeau (sans déc')
Don't go big on me, you might get hit with this MAC (Brrah)
Joue pas les gros bras avec oim, j'vais t'arroser avec mon MAC (brrah)
I don't need no holster, you get burned like toaster (21)
Pas besoin d'étui, tu vas te faire fumer comme un toaster (21)
I don't drink no liquor, but I'm smokin' on mimosa (Yeah)
Je ne bois pas d'alcool fort mais je fume du mimosa (yeah)
We been gettin' that Jewish money, everything is Kosher (On God)
On se fait des thunes de Juif, tout est casher (wallah)
Bought myself a 'Ventador and bought my bitch a Roadster (Straight up)
Je me suis acheté une Aventador et pour ma meuf j'ai acheté une Roadster (sans blague)
Drive my Lambo' to the store, I'ma wave with my doors
Je conduis ma Lambo jusqu'à la supérette, je vais faire coucou avec les portières
I'm on Glenwood, not the Ave., nigga, the road (21)
Je roule sur Glenwood, pas l'avenue, bouffon, la rue (21)
Talkin' on the pillow, nigga, that shit for the hoes (Straight up)
Tu m'parles au creux de l'oreiller, négro ça c'est un truc de femelles (sans déc')
I'd never snitch on my enemies or my bros (Never)
Je ne poucaverai jamais un ennemi ou un reuf (jamais)
I'm so 21, dawg, I'm so SG (Yeah)
Je suis absolument 21, poto, je représente SG à donf (yeah)
I'm so 4L Gang, I keep a Glock 19xb (21)
Je représente 4L Gang, j'ai toujours un glock sur moi (21)
Head so good, she not even white, I still call her Becky (Yeah, yeah)
Elle suce tellement bien, c'est même pas une Blanche, mais j'la surnomme quand même Becky (yeah, yeah)
Richard Mille cost so much I could push a button and see next week (Straight up)
Ma Richard Mille coûte tellement cher, il m'suffit d'appuyer un bouton et j'suis dans le tur-fu (sans blague)
.30 on the glizzy, got my pants dizzy (Pants dizzy)
Douille de calibre .30 dans mon glock, mon pantalon a le tournis (pantalon tournis)
Playin' 'round with Savage, you get shot in the kidney (Shot in the kidney)
Fais le fou avec Savage, tu t'manges une balle dans le rein (balle dans le rein)
So many drums, he gon' think a band hit him (Ha)
Tellement de chargeurs, il va croire que c'est une bande qui vient d'l'attaquer (ha)
Chopper clapped his ass, he thought a hand hit him (Ha)
Mon semi-auto l'a mis à terre, il a pensé que c'est une main qui l'avait giflé (ha)
I do the BlocBoy JB on the brick (Skrrt, skrrt)
Je danse le BlocBoy JB sur ma pile de fric (skrrt, skrrt)
Make your crew do the Electric Slide with this stick (Straight up)
Je fais danser le Electric Slide à ton crew avec mon brolique (j'te jure)
She don't get no new Chanel, she gon' throw a fit (Straight up)
Si j'lui achète pas un autre sac à main Chanel, elle va me taper une se-cri (wallah)
I wanna buy that girl the world, the way she suck this dick (Yeah)
Je veux offrir le monde à cette meuf, car elle suce vraiment trop bien (yeah)
Fronted me some bags, I ran out the same night (Damn)
Il m'a avancé quelques pochons, j'étais déjà à court la même nuit (putain)
When I was in jail, on my momma, I ain't kite (Damn)
Quand on m'a foutu en taule, sur la vie de ma mère, j'ai pas écrit de lettres (putain)
Niggas know I'm solid, I shoot and I fight (Straight up)
Les négros savent que j'suis fiable, je tire et j'me bats (j'te jure)
You just wear Adidas, but in real life, I got stripes (21)
Tu portes des chaussures Adidas, dans la vraie vie, j'ai des vrais chevrons (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
J'ai vla les chevrons, tous mes négros sont chelous
You can roll the dice, you might lose your life
Vas-y tente ta chance mais tu vas y jouer ta vie
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Je garde mon Desert Eagle à portée de main, il m'as pas l'air bien clair
I just need one Glock, Nas need one mic
J'n'ai besoin que d'un seul glock, Nas que d'un seul mic
My brother down the road, they tried to give him life
Mon frère qui vit en bas d'la rue, ils ont voulu le condamner à perpet'
He swear he so creative, turned a toothbrush to a knife
Il jure qu'il est trop créatif, il a changé une brosse à dent en schlass
Savage got your wifey playin' with herself on Skype
Savage fait qu'ta meuf se touche devant lui sur Skype
She thought the AC was on, it was just my ice
Elle pensait que la clim' était allumée, c'était juste mes diam's
We pull up ready to shoot (Brrrah)
On rapplique près de chez toi le gun chargé (brrrah)
Y'all ready to fight (Stupid)
Vous êtes prêts à vous battre (imbéciles)
Pull up, ready to kill (Yeah)
On s'ramène, prêts à tuer (yeah)
Y'all ready to die (Straight up)
Vous êtes prêts à mourir (franchement)
Broke-ass nigga get killed ridin' a bike (Pussy)
Les bolosses fauchés se font descendre sur une moto (bouffon)
Savage left his gun at home, nigga, yeah, right (Ha)
Savage a laissé son gun chez lui, négro, yeah, en effet (ha)
Y'all know what's goin' on
Ihr wisst bescheid
21 Gang 'til I'm gone
21 bis zum Tod
4L Gang 'til I'm gone
4L Gang bis zum Tod
If Young Metro don't trust you, I'm gon'—
Wenn dir Young Metro nicht traut, dann werd' ich-
Roll the window down, stick the Glock out (Stick the Glock out)
Mach die Scheiben runter, steck die Glock raus (steck die Glock raus)
This chopper got a AMP, I'ma rock out (I'ma rock out)
Diese Knarre hat 'nen Verstärker, ich schieße und fall zur Seite (fall' zu Seite)
When it's time for smoke, they gon' cop out (They gon' cop out)
Wenn es Zeit für Stress ist, dann ziehen sie sich zurück (ziehen sie sich zurück)
This AK47 made in Moscow (Made in Moscow)
Diese AK-47 wurde in Moscow hergestellt (in Moscow hergestellt)
All these dead bodies got me seein' strange things (Straight up)
All die Leichen ficken meinen Kopf (ja, Mann)
Both sides of the gun, I done dealt and felt the pain (On God)
Hab beide Seiten der Knarre gesehen, wurde auch selber erschossen (ich schwöre)
Drive by? Nah, we the walk-up gang (21)
Drive-by Shooting? Nein, wir sind die „Wir kommen zur dir persönlich Gang“
I come from the 6 where they chalk up lames (On God)
Ich komm' von der Atlanta Patrol Zone 6, wo man Loser umbringt
Slide in and out (Out)
Geh' rein und raus (raus)
Spend the night? I doubt (Doubt)
Bei dir übernachten? Glaub nicht (glaub nicht)
Gold grill mouth (Mouth)
Goldene Grills in meinem Mund (Mund)
I come from the South (South)
Ich komm aus dem Süden
We was stealin' cars
Wir zocken Autos
You was inside the house (Pussy)
Währen du zuhause hockst (Pussy)
I know he gon' be a rat one day
Ich weiß, dass er 'ne Ratte sein wird
Right now we call him a mouse (21)
Jetzt nennen wir ihn Maus (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
Ich krieg' viel Respekt auf der Straße, meine Niggas sind hinterhältig
You can roll the dice, you might lose your life
Du kannst dein Leben auf's Spiel setzen
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Hab meine Desert Eagle dabei, sie ist nicht nice
I just need one Glock, Nas need one mic (Lil' bitch)
Ich brauch nur 'ne Glock und Nas brauch nur ein Mic (kleine Bitch)
I done did a lot in the streets and them facts (21)
Ich hab viel auf den Straßen getrieben, das ist die Wahrheit (21)
PTSD like I came from Iraq (On God)
PTBS als wär' ich aus Irak gekommen (ich schwör')
You made it from the gutter, then I'm tippin' my hat (I am)
Du has es aus dem Dreck rausgeschafft, dann Hut ab vor dir
Don't go big on me, you might get hit with this MAC (Brrah)
Gib' nicht so an, sonst knall' ich dich ab mit dieser MAC (brra)
I don't need no holster, you get burned like toaster (21)
Ich brauche keinen Holster, du wirst abgefeuert wie ein Toaster (ja)
I don't drink no liquor, but I'm smokin' on mimosa (Yeah)
Ich trinke keinen Alkohol, ich rauche Mimosa Hostilis (ja)
We been gettin' that Jewish money, everything is Kosher (On God)
Wir kriegen so viel Geld wie die Juden, alles ist Kosher (ich schör')
Bought myself a 'Ventador and bought my bitch a Roadster (Straight up)
Ich hab' mir 'n Lamborghini Aventador und meiner Bitch einen Roadster gekauft (genau)
Drive my Lambo' to the store, I'ma wave with my doors
Fahr' meinen Lambo zum Laden und öffne die Flügeltüren
I'm on Glenwood, not the Ave., nigga, the road (21)
Ich bin bei Glenwood, nicht der Allee, sondern der Straße (21)
Talkin' on the pillow, nigga, that shit for the hoes (Straight up)
Ich läster' nicht, sowas machen nur Schlampen (genau)
I'd never snitch on my enemies or my bros (Never)
Ich würd' meine Feinde oder meine Brüder nie verraten (niemals)
I'm so 21, dawg, I'm so SG (Yeah)
21 Gang, Dicka, Slaughter Gang (ja)
I'm so 4L Gang, I keep a Glock 19xb (21)
4L Gang, ich hab die Glock 19xb (21)
Head so good, she not even white, I still call her Becky (Yeah, yeah)
Sie bläst mir so gut, sie ist nicht mal weiß, aber ich nenn' sie trotzdem Becky (ja, ja)
Richard Mille cost so much I could push a button and see next week (Straight up)
Richard Mille Uhr kostet so viel wie eine Zeitmaschine (ja, Mann)
.30 on the glizzy, got my pants dizzy (Pants dizzy)
Glock in der Hose spielt verrückt (verrückt)
Playin' 'round with Savage, you get shot in the kidney (Shot in the kidney)
Willst du mit mir ficken, dann schieß' ich dich in deine Niere (Schuss in die Niere)
So many drums, he gon' think a band hit him (Ha)
Gewehre so laut wie ein Schlaginstrument (ha)
Chopper clapped his ass, he thought a hand hit him (Ha)
Schlag ihn mit der Knarre ins Gesicht und er denkt es wäre 'ne Backpfeife (ha)
I do the BlocBoy JB on the brick (Skrrt, skrrt)
Ich mach den BlocBoy JB Tanz auf der Straße (skrrt, skrrt)
Make your crew do the Electric Slide with this stick (Straight up)
Bring deine Crew zum Tanzen mit der Knarre (ja, Mann)
She don't get no new Chanel, she gon' throw a fit (Straight up)
Wenn sie die neuen Chanels nicht bekommt, dann kriegt sie 'nen Wutanfall (genau)
I wanna buy that girl the world, the way she suck this dick (Yeah)
Wenn sie meinen Schwanz lutscht, will ich ihr die ganze Welt kaufen
Fronted me some bags, I ran out the same night (Damn)
Sie haben mir Drogen zum ticken gegeben und ich ging in der selben Nacht auf die Straße
When I was in jail, on my momma, I ain't kite (Damn)
Ich schwör' auf meine Mutter, ich hab' keinen verraten, als ich im Knast saß (verdammt)
Niggas know I'm solid, I shoot and I fight (Straight up)
Sie wissen ich bin stabil, ich schieße und kämpfe (genau)
You just wear Adidas, but in real life, I got stripes (21)
Du kriegst nur Adidas während ich Respekt auf der Straße kriege
I got lots of stripes, all my niggas shyst
Ich krieg' viel Respekt auf der Straße, meine Niggas sind hinterhältig
You can roll the dice, you might lose your life
Du kannst dein Leben auf's Spiel setzen
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Hab meine Desert Eagle dabei, sie ist nicht nice
I just need one Glock, Nas need one mic
Ich brauch nur 'ne Glock und Nas brauch nur ein Mic (kleine Bitch)
My brother down the road, they tried to give him life
Mein Bruder sitzt in der Zelle
He swear he so creative, turned a toothbrush to a knife
Ich schwör' er ist richtig kreativ, hat' sich 'n Messer aus der Zahnbürste gebastelt
Savage got your wifey playin' with herself on Skype
Deine Bitch befriedigt sich selbst für mich wenn wir Skypen
She thought the AC was on, it was just my ice
Sie dachte mein Schmuck wäre Eis
We pull up ready to shoot (Brrrah)
Wir kommen und knallen euch ab (brrah)
Y'all ready to fight (Stupid)
Ihr seid alle bereit zu kämpfen (ihr seid dumm)
Pull up, ready to kill (Yeah)
Ich komm' und kille euch (ja)
Y'all ready to die (Straight up)
Ihr seid bereit zu sterben (genau)
Broke-ass nigga get killed ridin' a bike (Pussy)
Du bist so pleite, du wirst beim Fahrrad fahren umgebracht (Pussy)
Savage left his gun at home, nigga, yeah, right (Ha)
Savage hat die Gun zuhause gelassen, Nigga, ja klar (ha)
Y'all know what's goin' on
Sapete tutti cosa succede
21 Gang 'til I'm gone
Gang 21 finché me ne andrò
4L Gang 'til I'm gone
Gang 4L finché me ne andrò
If Young Metro don't trust you, I'm gon'—
Se Young Metro non si fida, me ne va-
Roll the window down, stick the Glock out (Stick the Glock out)
Abbassa il finestrino, metti fuori la Glock (Metti fuori la Glock)
This chopper got a AMP, I'ma rock out (I'ma rock out)
Questo fucile ha l'amplificatore, farò saltare tutto (Farò saltare tutto)
When it's time for smoke, they gon' cop out (They gon' cop out)
Quando sarà l'ora di combattere, si tireranno indietro (Si tireranno indietro)
This AK47 made in Moscow (Made in Moscow)
Questo AK47 è fatto a Mosca (Fatto a Mosca)
All these dead bodies got me seein' strange things (Straight up)
Tutti questi cadaveri mi hanno fatto venire le allucinazioni (Davvero)
Both sides of the gun, I done dealt and felt the pain (On God)
Sono stato da entrambi i lati della pistola, ho affrontato e sentito il dolore (Giuro)
Drive by? Nah, we the walk-up gang (21)
Vi passiamo davanti in macchina? No, noi siamo siamo la gang che arriva e affronta (21)
I come from the 6 where they chalk up lames (On God)
Vengo dal 6, dove azzittiscono gli smidollati
Slide in and out (Out)
Vado dentro e fuori (fuori)
Spend the night? I doubt (Doubt)
Passare la notte? Lo dubito (Dubito)
Gold grill mouth (Mouth)
Ho la bocca d'oro con i grillz (Bocca)
I come from the South (South)
Vengo dal sud (Sud)
We was stealin' cars
Rubavamo macchine
You was inside the house (Pussy)
Mentre tu te ne stavi in casa (Checca)
I know he gon' be a rat one day
So che un giorno farà la spia
Right now we call him a mouse (21)
Ora non ha le palle per farlo
I got lots of stripes, all my niggas shyst
Ho molte strisce, i miei fratelli sono ingordi
You can roll the dice, you might lose your life
Lancia il dado, potresti perdere la vita
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Mi tengo la mia Desert Eagle, lui non è nulla di buono
I just need one Glock, Nas need one mic (Lil' bitch)
Io ho bisogno di una Glock, Nas ha bisogno del mic (Checca)
I done did a lot in the streets and them facts (21)
Ho fatto tanto sulla strada, sono fatti (21)
PTSD like I came from Iraq (On God)
Ho il disturbo da stress post-traumatico come se venissi dall'Iraq (Giuro)
You made it from the gutter, then I'm tippin' my hat (I am)
Sei venuto su dalla fogna, ti faccio i miei complimenti (Davvero)
Don't go big on me, you might get hit with this MAC (Brrah)
Ma non fare il grande con me, potrei colpirti con questo MAC
I don't need no holster, you get burned like toaster (21)
Non ho bisogno di te, ti brucerò tipo tostapane (21)
I don't drink no liquor, but I'm smokin' on mimosa (Yeah)
Non bevo alcool ma fumo mimosa (Yeah)
We been gettin' that Jewish money, everything is Kosher (On God)
Prendiamo quei soldi ebrei, tutto quanto è Kosher (Davvero)
Bought myself a 'Ventador and bought my bitch a Roadster (Straight up)
Mi sono comprato un Aventador e alla mia cagna ho comprato un Roadster (Davvero)
Drive my Lambo' to the store, I'ma wave with my doors
Guido la Lambo fino al negozio, saluto muovendo gli sportelli
I'm on Glenwood, not the Ave., nigga, the road (21)
Sono su Glenwood, non il viale, fratello, la strada (21)
Talkin' on the pillow, nigga, that shit for the hoes (Straight up)
Parlare a letto, fratello, è per le puttane (Davvero)
I'd never snitch on my enemies or my bros (Never)
Non farei mai la spia con i miei nemici o miei fratelli (Davvero)
I'm so 21, dawg, I'm so SG (Yeah)
Sono così 21, fratello, sono così SG (Yeah)
I'm so 4L Gang, I keep a Glock 19xb (21)
Sono così 4L Gang, porto una Glock 19xb (21)
Head so good, she not even white, I still call her Becky (Yeah, yeah)
Fa pompini così bene, non è nemmeno bianca, la chiamo ancora Becky (Yeah, yeah)
Richard Mille cost so much I could push a button and see next week (Straight up)
Richard Mille è così costoso che se premo un bottone riesco a vedere la prossima settimana (Davvero)
.30 on the glizzy, got my pants dizzy (Pants dizzy)
.30 sul Glizzy, i miei pantaloni impazziscono (I pantaloni impazziscono)
Playin' 'round with Savage, you get shot in the kidney (Shot in the kidney)
Se fai giochetti con Savege, ti sparerà sulle reni (Sparerà sulle reni)
So many drums, he gon' think a band hit him (Ha)
Così tanti tamburi, penserà che l'ha colpito una banda (Ha)
Chopper clapped his ass, he thought a hand hit him (Ha)
Il fucile l'ha sculacciato, pensava che l'avesse colpito una mano (Ha)
I do the BlocBoy JB on the brick (Skrrt, skrrt)
Faccio il BlocBoy JB sopra un mattone (Skrrt, skrrt)
Make your crew do the Electric Slide with this stick (Straight up)
Con il mio fucile faccio fare l'Electric Slide alla tua gente (Davvero)
She don't get no new Chanel, she gon' throw a fit (Straight up)
Lei non avrà nuovi abiti Chanel, s'incazzerà con stile (Davvero)
I wanna buy that girl the world, the way she suck this dick (Yeah)
Voglio comprarle il mondo, mi succhia il cazzo troppo bene (Yeah)
Fronted me some bags, I ran out the same night (Damn)
Mi sono finto ricco, me ne sono andato quella stessa notte (Dannazione)
When I was in jail, on my momma, I ain't kite (Damn)
Quando ero in carcere, lo giuro su mia madre, non ho mai mandato messaggi (Dannazione)
Niggas know I'm solid, I shoot and I fight (Straight up)
Fratello, sai che sono chiaro, io sparo, combatto (Davvero)
You just wear Adidas, but in real life, I got stripes (21)
Tu vesti Adidas ma io ho le strisce nella vita vera (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
Ho molte strisce, i miei fratelli sono ingordi
You can roll the dice, you might lose your life
Lancia il dado, potresti perdere la vita
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
Mi tengo la mia Desert Eagle, lui non è nulla di buono
I just need one Glock, Nas need one mic
Io ho bisogno di una Glock, Nas ha bisogno del mic
My brother down the road, they tried to give him life
Mio fratello in fondo alla strada, hanno cercato di dargli il carcere a vita
He swear he so creative, turned a toothbrush to a knife
Giura di essere creativo, ha trasformato lo spazzolino in un coltello
Savage got your wifey playin' with herself on Skype
Savage guarda la tua mogliettina mentre si tocca su Skype
She thought the AC was on, it was just my ice
Pensava che ci fosse l'aria condizionata, invece era il mio ghiaccio
We pull up ready to shoot (Brrrah)
Siamo in macchina pronti a sparare (Brrrah)
Y'all ready to fight (Stupid)
Siete tutti pronti a combattere (Stupidi)
Pull up, ready to kill (Yeah)
Siamo in macchina, pronti ad uccidere (Yeah)
Y'all ready to die (Straight up)
Siete tutti pronti a morire (Davvero)
Broke-ass nigga get killed ridin' a bike (Pussy)
Quel tipo è al verde, verrà ucciso mentre va in bicicletta (Checca)
Savage left his gun at home, nigga, yeah, right (Ha)
Savage ha lasciato la pistola a casa, fratello, sì, vero (Ha)
Y'all know what's goin' on
お前らみんな何が起こってるか分かるだろ
21 Gang 'til I'm gone
21 Savageは死ぬまでギャング
4L Gang 'til I'm gone
俺は死ぬまで永遠にギャング
If Young Metro don't trust you, I'm gon'—
もしYoung Metroが俺を信頼しないなら、俺は
Roll the window down, stick the Glock out (Stick the Glock out)
車の窓を下ろして、Glockを突き出す (Glockを突き出す)
This chopper got a AMP, I'ma rock out (I'ma rock out)
このライフルはオートマグだ 俺はキメルぜ (俺はキメルぜ)
When it's time for smoke, they gon' cop out (They gon' cop out)
銃で戦う時になったら、あいつらは逃げようとする (あいつらは逃げようとする)
This AK47 made in Moscow (Made in Moscow)
このAK47はモスクワで作られた (モスクワで作られた)
All these dead bodies got me seein' strange things (Straight up)
この死体たちは俺におかしな物を見させた (マジで)
Both sides of the gun, I done dealt and felt the pain (On God)
銃の両側、俺は傷つくのはもうウンザリだ (マジで)
Drive by? Nah, we the walk-up gang (21)
運転する? いや、俺たちは歩いていくギャングなんだよ (21)
I come from the 6 where they chalk up lames (On God)
俺はZone 6から来た そこじゃみんながヘロインでハイになってる (マジで)
Slide in and out (Out)
女とヤって、連絡を絶つ
Spend the night? I doubt (Doubt)
夜を過ごす? ありえないだろうな (ありえないだろうな)
Gold grill mouth (Mouth)
歯には金のグリル
I come from the South (South)
俺は南の方からきた (南の方)
We was stealin' cars
俺たちは車を盗んでた
You was inside the house (Pussy)
お前は家の中にいた (女々しい奴)
I know he gon' be a rat one day
あいつはいつか裏切るって知ってるぜ
Right now we call him a mouse (21)
今、俺たちはあいつをネズミって呼んでる (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
俺はストリートで認められた ダチはみんな卑劣だけどな
You can roll the dice, you might lose your life
お前はサイコロを振ればいいさ 命を落とすかもな
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
俺のDesert Eagleの銃をとっとけよ あいつは良い物何も持ってないからな
I just need one Glock, Nas need one mic (Lil' bitch)
俺には一丁のGlockが必要だ Nasにはマイクが一つ必要さ (ビッチ)
I done did a lot in the streets and them facts (21)
俺は外で色んなことした 事実だ (21)
PTSD like I came from Iraq (On God)
イラク戦争から帰ってきたみたいに俺はPTSDにかかってる (マジで)
You made it from the gutter, then I'm tippin' my hat (I am)
お前は貧しいところからのし上がった 俺は認めてるんだぜ
Don't go big on me, you might get hit with this MAC (Brrah)
俺に喧嘩をふっかけるな このMACの銃に撃たれるかもしれないぜ (Brrah)
I don't need no holster, you get burned like toaster (21)
俺にはホルスターなんていらない トースターみたいにお前は焼かれる (21)
I don't drink no liquor, but I'm smokin' on mimosa (Yeah)
俺は酒は飲まないけど、mimosaのマリファナは吸ってる (そうさ)
We been gettin' that Jewish money, everything is Kosher (On God)
俺たちはそのユダヤ人の金を手に入れる 全てオーケーさ (マジで)
Bought myself a 'Ventador and bought my bitch a Roadster (Straight up)
自分用にAventadorを買って、俺の女にはRoadsterを買った (マジで)
Drive my Lambo' to the store, I'ma wave with my doors
Lamborghiniで店までドライブして、手を振るようにシザーズドアを開ける
I'm on Glenwood, not the Ave., nigga, the road (21)
俺はGlenwoodにいる、Avenueじゃないぜ おい、道さ (21)
Talkin' on the pillow, nigga, that shit for the hoes (Straight up)
セックス後に話をしてる 女のためにしてることさ (マジで)
I'd never snitch on my enemies or my bros (Never)
俺は敵やダチを非難したことは決してない (決して)
I'm so 21, dawg, I'm so SG (Yeah)
俺は21 Savageだ 最高のストリートギャングだ (そうさ)
I'm so 4L Gang, I keep a Glock 19xb (21)
俺は一生ギャングだ Glock 19xbを持ってるぜ (21)
Head so good, she not even white, I still call her Becky (Yeah, yeah)
フェラは最高だ 女は白人でもないのに、俺は彼女をBeckyって呼んでる (そうさ、そうさ)
Richard Mille cost so much I could push a button and see next week (Straight up)
Richard Milleの時計は高すぎて、ボタンを押して来週まで見ることが出来ちまうぜ (マジで)
.30 on the glizzy, got my pants dizzy (Pants dizzy)
30口径のGlockを入れて、俺のズボンはパンパンだ
Playin' 'round with Savage, you get shot in the kidney (Shot in the kidney)
Savageをバカにすれば、お前は腎臓を撃たれるぜ (腎臓を撃たれる)
So many drums, he gon' think a band hit him (Ha)
ドラムがあり過ぎて、あいつはマーチングバンドに撃たれたと思うぜ (Ha)
Chopper clapped his ass, he thought a hand hit him (Ha)
ライフルがあいつの尻を撃った あいつは手で叩かれたと思ったんだぜ (Ha)
I do the BlocBoy JB on the brick (Skrrt, skrrt)
俺はBlocBoy JBのように道でダンスする (スカー、スカー)
Make your crew do the Electric Slide with this stick (Straight up)
このライフルを撃って、お前らの仲間をElectric Slideのダンスをするかのように飛び跳ねさせる (マジで)
She don't get no new Chanel, she gon' throw a fit (Straight up)
女は新しいChanelが手に入らないから、怒るのさ (マジで)
I wanna buy that girl the world, the way she suck this dick (Yeah)
俺はその女に世界を買ってやりたい 女がこのペニスをしゃぶるみたいにな (そうさ)
Fronted me some bags, I ran out the same night (Damn)
俺の前に金を置けば、同じ日の夜にはなくなっちまう (ちくしょう)
When I was in jail, on my momma, I ain't kite (Damn)
俺がムショにいた時、ムショ仲間をチクったりしなかったぜ (ちくしょう)
Niggas know I'm solid, I shoot and I fight (Straight up)
あいつらは俺がタフだって知ってる 俺は撃って戦うぜ (マジで)
You just wear Adidas, but in real life, I got stripes (21)
お前はAdidasを着てるけど、実際は俺はストリートで認められたのさ (21)
I got lots of stripes, all my niggas shyst
俺はストリートで認められた ダチはみんな卑劣だけどな
You can roll the dice, you might lose your life
お前はサイコロを振ればいいさ 命を落とすかもな
Keep my Desert Eagle on me, he not nothin' nice
俺のDesert Eagleの銃をとっとけよ あいつは良い物何も持ってないからな
I just need one Glock, Nas need one mic
俺には一丁のGlockが必要だ Nasにはマイクが一つ必要さ
My brother down the road, they tried to give him life
俺の兄貴は刑務所に入れられてる みんなは彼を救おうとした
He swear he so creative, turned a toothbrush to a knife
彼は自分がクリエイティブだって言って、歯ブラシをナイフに変えた
Savage got your wifey playin' with herself on Skype
Savageはお前の奥さんとSkypeでイケないことした
She thought the AC was on, it was just my ice
女はクーラーがかかってるのかと思ったけど、それは俺のダイヤモンドさ
We pull up ready to shoot (Brrrah)
俺たちは来た いつでも撃つぜ (Brrrah)
Y'all ready to fight (Stupid)
お前らはみんな、いつでも戦えるな (バカだな)
Pull up, ready to kill (Yeah)
俺たちは来た いつでも殺すぜ (そうさ)
Y'all ready to die (Straight up)
お前らはみんな、死ぬ準備はいいな (マジで)
Broke-ass nigga get killed ridin' a bike (Pussy)
貧乏な奴は自転車に乗ってて殺されるのさ (女々しい奴)
Savage left his gun at home, nigga, yeah, right (Ha)
Savageは家に銃を置いてった、おい、そうさ (Ha)