Junge

Jules Kalmbacher, Jens Schneider, Martin Maria Haller, Neunzehnhundertsechsundachtzig

Letra Tradução

Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dieser Junge ist kaputt

Keiner weiß, wo die Ratten wohnen
Keiner traut sich ins Kellerloch
Heute Freund, morgen Hurensohn
Größenwahn gegen Depression
Loyalität, immer grade stehen
Zwischen Geld oder Freiheit wählen
Du fängst an, jedes Gramm zu zählen
Auf mehr wie acht wirst du schizophren
Keiner clean, alle wollen den Scheiß
Frauen bezahlen, nicht alleine sein
Straßenkrieg, alle gegen einen
Jungs kommen raus, gehen wieder rein
Wenn LKWs über Grenzen fahren
Zündet Mama mal'ne Kerze an
SEK, Rücken an der Wand
Doch sie finden nix, keine Angst

Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“

Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dieser Junge ist kaputt

Zweihundertdreißig im BMW
Winter kommt, endlich frischer Schnee
Straßenrand und die Mädels stehen
Dreißig Euro, komm'n und gehen
Schlange stehen, keine Zeit dafür
Unsre Jungs fast an jeder Tür, ah
V.I.P.s wollen immer mehr
Einfach nehm'n, wenn's nicht dir gehört
Vor Gericht, wieder Nadelstreifen
Alle wissen, doch jeder schweigt
Rotes Licht fällt durchs Fenster rein
Große Kisten und lila Scheine
Weste an und die Maske auf
„Hände hoch, rück die Kohle raus“
Asozial, Zukunft ist verbaut
Wenn ich könnt, wär ich abgehauen

Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“

Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dieser Junge ist kaputt

Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado" (sim, sim, sim, sim)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Saí do buraco do porão para o ar fresco (sim, sim, sim, sim)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, é ruim, mas eu quero cheirar
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado"
Dieser Junge ist kaputt
Esse garoto está quebrado
Keiner weiß, wo die Ratten wohnen
Ninguém sabe onde os ratos moram
Keiner traut sich ins Kellerloch
Ninguém se atreve a entrar no buraco do porão
Heute Freund, morgen Hurensohn
Hoje amigo, amanhã filho da puta
Größenwahn gegen Depression
Megalomania contra depressão
Loyalität, immer grade stehen
Lealdade, sempre em pé
Zwischen Geld oder Freiheit wählen
Escolher entre dinheiro ou liberdade
Du fängst an, jedes Gramm zu zählen
Você começa a contar cada grama
Auf mehr wie acht wirst du schizophren
Com mais de oito você fica esquizofrênico
Keiner clean, alle wollen den Scheiß
Ninguém limpo, todos querem essa merda
Frauen bezahlen, nicht alleine sein
Mulheres pagam, não querem estar sozinhas
Straßenkrieg, alle gegen einen
Guerra de rua, todos contra um
Jungs kommen raus, gehen wieder rein
Garotos saem, entram de novo
Wenn LKWs über Grenzen fahren
Quando caminhões atravessam fronteiras
Zündet Mama mal'ne Kerze an
Mãe acende uma vela
SEK, Rücken an der Wand
SEK, costas contra a parede
Doch sie finden nix, keine Angst
Mas eles não encontram nada, não se preocupe
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado" (sim, sim, sim, sim)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Saí do buraco do porão para o ar fresco (sim, sim, sim, sim)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, é ruim, mas eu quero cheirar
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado" (sim, sim, sim, sim)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Saí do buraco do porão para o ar fresco (sim, sim, sim, sim)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, é ruim, mas eu quero cheirar
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado"
Dieser Junge ist kaputt
Esse garoto está quebrado
Zweihundertdreißig im BMW
Duzentos e trinta no BMW
Winter kommt, endlich frischer Schnee
O inverno vem, finalmente neve fresca
Straßenrand und die Mädels stehen
Beira da estrada e as garotas estão lá
Dreißig Euro, komm'n und gehen
Trinta euros, vêm e vão
Schlange stehen, keine Zeit dafür
Fila, não há tempo para isso
Unsre Jungs fast an jeder Tür, ah
Nossos garotos quase em todas as portas, ah
V.I.P.s wollen immer mehr
V.I.P.s sempre querem mais
Einfach nehm'n, wenn's nicht dir gehört
Simplesmente pegue, se não for seu
Vor Gericht, wieder Nadelstreifen
No tribunal, novamente listras finas
Alle wissen, doch jeder schweigt
Todos sabem, mas todos se calam
Rotes Licht fällt durchs Fenster rein
Luz vermelha entra pela janela
Große Kisten und lila Scheine
Grandes caixas e notas roxas
Weste an und die Maske auf
Colete e máscara
„Hände hoch, rück die Kohle raus“
"Mãos para cima, entregue o dinheiro"
Asozial, Zukunft ist verbaut
Antissocial, futuro está arruinado
Wenn ich könnt, wär ich abgehauen
Se eu pudesse, teria fugido
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado" (sim, sim, sim, sim)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Saí do buraco do porão para o ar fresco (sim, sim, sim, sim)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, é ruim, mas eu quero cheirar
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado" (sim, sim, sim, sim)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Saí do buraco do porão para o ar fresco (sim, sim, sim, sim)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, é ruim, mas eu quero cheirar
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Eles dizem, "Droga, cara, esse garoto está quebrado"
Dieser Junge ist kaputt
Esse garoto está quebrado
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
They say, "Fuck, man, this boy is broken" (yeah, yeah, yeah, yeah)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Came from the basement hole to the fresh air (yeah, yeah, yeah, yeah)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Damn cocaine, it's bad, but I want to snort
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
They say, "Fuck, man, this boy is broken"
Dieser Junge ist kaputt
This boy is broken
Keiner weiß, wo die Ratten wohnen
No one knows where the rats live
Keiner traut sich ins Kellerloch
No one dares to go into the basement hole
Heute Freund, morgen Hurensohn
Today friend, tomorrow son of a bitch
Größenwahn gegen Depression
Megalomania against depression
Loyalität, immer grade stehen
Loyalty, always standing straight
Zwischen Geld oder Freiheit wählen
Choosing between money or freedom
Du fängst an, jedes Gramm zu zählen
You start to count every gram
Auf mehr wie acht wirst du schizophren
On more than eight you become schizophrenic
Keiner clean, alle wollen den Scheiß
No one clean, everyone wants the shit
Frauen bezahlen, nicht alleine sein
Paying women, not being alone
Straßenkrieg, alle gegen einen
Street war, everyone against one
Jungs kommen raus, gehen wieder rein
Boys come out, go back in
Wenn LKWs über Grenzen fahren
When trucks cross borders
Zündet Mama mal'ne Kerze an
Mom lights a candle
SEK, Rücken an der Wand
Special forces, back against the wall
Doch sie finden nix, keine Angst
But they find nothing, no fear
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
They say, "Fuck, man, this boy is broken" (yeah, yeah, yeah, yeah)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Came from the basement hole to the fresh air (yeah, yeah, yeah, yeah)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Damn cocaine, it's bad, but I want to snort
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
They say, "Fuck, man, this boy is broken"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
They say, "Fuck, man, this boy is broken" (yeah, yeah, yeah, yeah)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Came from the basement hole to the fresh air (yeah, yeah, yeah, yeah)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Damn cocaine, it's bad, but I want to snort
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
They say, "Fuck, man, this boy is broken"
Dieser Junge ist kaputt
This boy is broken
Zweihundertdreißig im BMW
Two hundred and thirty in the BMW
Winter kommt, endlich frischer Schnee
Winter comes, finally fresh snow
Straßenrand und die Mädels stehen
Roadside and the girls are standing
Dreißig Euro, komm'n und gehen
Thirty euros, come and go
Schlange stehen, keine Zeit dafür
Queueing, no time for that
Unsre Jungs fast an jeder Tür, ah
Our boys almost at every door, ah
V.I.P.s wollen immer mehr
V.I.P.s always want more
Einfach nehm'n, wenn's nicht dir gehört
Just take it, if it doesn't belong to you
Vor Gericht, wieder Nadelstreifen
In court, again pinstripes
Alle wissen, doch jeder schweigt
Everyone knows, but everyone is silent
Rotes Licht fällt durchs Fenster rein
Red light falls through the window
Große Kisten und lila Scheine
Big boxes and purple notes
Weste an und die Maske auf
Vest on and the mask on
„Hände hoch, rück die Kohle raus“
"Hands up, hand over the money"
Asozial, Zukunft ist verbaut
Asocial, future is blocked
Wenn ich könnt, wär ich abgehauen
If I could, I would have run away
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
They say, "Fuck, man, this boy is broken" (yeah, yeah, yeah, yeah)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Came from the basement hole to the fresh air (yeah, yeah, yeah, yeah)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Damn cocaine, it's bad, but I want to snort
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
They say, "Fuck, man, this boy is broken"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
They say, "Fuck, man, this boy is broken" (yeah, yeah, yeah, yeah)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Came from the basement hole to the fresh air (yeah, yeah, yeah, yeah)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Damn cocaine, it's bad, but I want to snort
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
They say, "Fuck, man, this boy is broken"
Dieser Junge ist kaputt
This boy is broken
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto" (sí, sí, sí, sí)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Vino del sótano hasta el aire fresco (sí, sí, sí, sí)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, es mala, pero quiero consumirla
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto"
Dieser Junge ist kaputt
Este chico está roto
Keiner weiß, wo die Ratten wohnen
Nadie sabe dónde viven las ratas
Keiner traut sich ins Kellerloch
Nadie se atreve a entrar en el sótano
Heute Freund, morgen Hurensohn
Hoy amigo, mañana hijo de puta
Größenwahn gegen Depression
Delirios de grandeza contra la depresión
Loyalität, immer grade stehen
Lealtad, siempre de pie
Zwischen Geld oder Freiheit wählen
Elegir entre dinero o libertad
Du fängst an, jedes Gramm zu zählen
Empiezas a contar cada gramo
Auf mehr wie acht wirst du schizophren
Con más de ocho te vuelves esquizofrénico
Keiner clean, alle wollen den Scheiß
Nadie está limpio, todos quieren la mierda
Frauen bezahlen, nicht alleine sein
Pagar a las mujeres, no estar solo
Straßenkrieg, alle gegen einen
Guerra de calles, todos contra uno
Jungs kommen raus, gehen wieder rein
Los chicos salen, vuelven a entrar
Wenn LKWs über Grenzen fahren
Cuando los camiones cruzan las fronteras
Zündet Mama mal'ne Kerze an
Mamá enciende una vela
SEK, Rücken an der Wand
SEK, espalda contra la pared
Doch sie finden nix, keine Angst
Pero no encuentran nada, no hay miedo
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto" (sí, sí, sí, sí)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Vino del sótano hasta el aire fresco (sí, sí, sí, sí)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, es mala, pero quiero consumirla
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto" (sí, sí, sí, sí)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Vino del sótano hasta el aire fresco (sí, sí, sí, sí)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, es mala, pero quiero consumirla
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto"
Dieser Junge ist kaputt
Este chico está roto
Zweihundertdreißig im BMW
Doscientos treinta en el BMW
Winter kommt, endlich frischer Schnee
Llega el invierno, finalmente nieve fresca
Straßenrand und die Mädels stehen
Al borde de la carretera y las chicas están paradas
Dreißig Euro, komm'n und gehen
Treinta euros, vienen y van
Schlange stehen, keine Zeit dafür
Hacer cola, no hay tiempo para eso
Unsre Jungs fast an jeder Tür, ah
Nuestros chicos casi en cada puerta, ah
V.I.P.s wollen immer mehr
Los VIPs siempre quieren más
Einfach nehm'n, wenn's nicht dir gehört
Simplemente toma si no te pertenece
Vor Gericht, wieder Nadelstreifen
En la corte, de nuevo rayas
Alle wissen, doch jeder schweigt
Todos saben, pero todos callan
Rotes Licht fällt durchs Fenster rein
La luz roja entra por la ventana
Große Kisten und lila Scheine
Grandes cajas y billetes morados
Weste an und die Maske auf
Chaleco puesto y la máscara puesta
„Hände hoch, rück die Kohle raus“
"Manos arriba, suelta el dinero"
Asozial, Zukunft ist verbaut
Asocial, el futuro está arruinado
Wenn ich könnt, wär ich abgehauen
Si pudiera, me habría escapado
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto" (sí, sí, sí, sí)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Vino del sótano hasta el aire fresco (sí, sí, sí, sí)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, es mala, pero quiero consumirla
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto" (sí, sí, sí, sí)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Vino del sótano hasta el aire fresco (sí, sí, sí, sí)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maldita cocaína, es mala, pero quiero consumirla
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicen, "Joder, hombre, este chico está roto"
Dieser Junge ist kaputt
Este chico está roto
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu" (oui, oui, oui, oui)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Je suis sorti du trou du sous-sol jusqu'à l'air frais (oui, oui, oui, oui)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Putain de cocaïne, c'est mauvais, mais je veux tirer
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu"
Dieser Junge ist kaputt
Ce gars est foutu
Keiner weiß, wo die Ratten wohnen
Personne ne sait où vivent les rats
Keiner traut sich ins Kellerloch
Personne n'ose entrer dans le trou du sous-sol
Heute Freund, morgen Hurensohn
Aujourd'hui ami, demain fils de pute
Größenwahn gegen Depression
Mégalomanie contre dépression
Loyalität, immer grade stehen
Loyauté, toujours debout
Zwischen Geld oder Freiheit wählen
Choisir entre l'argent ou la liberté
Du fängst an, jedes Gramm zu zählen
Tu commences à compter chaque gramme
Auf mehr wie acht wirst du schizophren
A plus de huit, tu deviens schizophrène
Keiner clean, alle wollen den Scheiß
Personne n'est clean, tout le monde veut cette merde
Frauen bezahlen, nicht alleine sein
Payer les femmes, ne pas être seul
Straßenkrieg, alle gegen einen
Guerre de rue, tous contre un
Jungs kommen raus, gehen wieder rein
Les gars sortent, rentrent à nouveau
Wenn LKWs über Grenzen fahren
Quand les camions traversent les frontières
Zündet Mama mal'ne Kerze an
Maman allume une bougie
SEK, Rücken an der Wand
SEK, dos au mur
Doch sie finden nix, keine Angst
Mais ils ne trouvent rien, pas de peur
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu" (oui, oui, oui, oui)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Je suis sorti du trou du sous-sol jusqu'à l'air frais (oui, oui, oui, oui)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Putain de cocaïne, c'est mauvais, mais je veux tirer
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu" (oui, oui, oui, oui)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Je suis sorti du trou du sous-sol jusqu'à l'air frais (oui, oui, oui, oui)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Putain de cocaïne, c'est mauvais, mais je veux tirer
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu"
Dieser Junge ist kaputt
Ce gars est foutu
Zweihundertdreißig im BMW
Deux cent trente dans la BMW
Winter kommt, endlich frischer Schnee
L'hiver arrive, enfin de la neige fraîche
Straßenrand und die Mädels stehen
Au bord de la route et les filles attendent
Dreißig Euro, komm'n und gehen
Trente euros, viennent et partent
Schlange stehen, keine Zeit dafür
Faire la queue, pas le temps pour ça
Unsre Jungs fast an jeder Tür, ah
Nos gars presque à chaque porte, ah
V.I.P.s wollen immer mehr
Les VIP en veulent toujours plus
Einfach nehm'n, wenn's nicht dir gehört
Prends simplement si ça ne t'appartient pas
Vor Gericht, wieder Nadelstreifen
Au tribunal, encore des rayures
Alle wissen, doch jeder schweigt
Tout le monde sait, mais tout le monde se tait
Rotes Licht fällt durchs Fenster rein
La lumière rouge passe par la fenêtre
Große Kisten und lila Scheine
De grandes boîtes et des billets violets
Weste an und die Maske auf
Gilet et masque
„Hände hoch, rück die Kohle raus“
"Les mains en l'air, donne l'argent"
Asozial, Zukunft ist verbaut
Asocial, l'avenir est gâché
Wenn ich könnt, wär ich abgehauen
Si je pouvais, je me serais enfui
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu" (oui, oui, oui, oui)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Je suis sorti du trou du sous-sol jusqu'à l'air frais (oui, oui, oui, oui)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Putain de cocaïne, c'est mauvais, mais je veux tirer
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu" (oui, oui, oui, oui)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Je suis sorti du trou du sous-sol jusqu'à l'air frais (oui, oui, oui, oui)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Putain de cocaïne, c'est mauvais, mais je veux tirer
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Ils disent, "Merde, mec, ce gars est foutu"
Dieser Junge ist kaputt
Ce gars est foutu
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto" (sì, sì, sì, sì)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Sono uscito dal buco della cantina fino all'aria fresca (sì, sì, sì, sì)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maledetta cocaina, è male, ma voglio tirare
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto"
Dieser Junge ist kaputt
Questo ragazzo è rotto
Keiner weiß, wo die Ratten wohnen
Nessuno sa dove vivono i ratti
Keiner traut sich ins Kellerloch
Nessuno osa entrare nel buco della cantina
Heute Freund, morgen Hurensohn
Oggi amico, domani figlio di puttana
Größenwahn gegen Depression
Megalomania contro depressione
Loyalität, immer grade stehen
Lealtà, sempre in piedi
Zwischen Geld oder Freiheit wählen
Scegliere tra soldi o libertà
Du fängst an, jedes Gramm zu zählen
Inizi a contare ogni grammo
Auf mehr wie acht wirst du schizophren
Se ne hai più di otto diventi schizofrenico
Keiner clean, alle wollen den Scheiß
Nessuno è pulito, tutti vogliono quella roba
Frauen bezahlen, nicht alleine sein
Pagate le donne, non essere soli
Straßenkrieg, alle gegen einen
Guerra di strada, tutti contro uno
Jungs kommen raus, gehen wieder rein
I ragazzi escono, poi rientrano
Wenn LKWs über Grenzen fahren
Quando i camion attraversano i confini
Zündet Mama mal'ne Kerze an
Mamma accende una candela
SEK, Rücken an der Wand
SEK, schiena contro il muro
Doch sie finden nix, keine Angst
Ma non trovano nulla, non preoccuparti
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto" (sì, sì, sì, sì)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Sono uscito dal buco della cantina fino all'aria fresca (sì, sì, sì, sì)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maledetta cocaina, è male, ma voglio tirare
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto" (sì, sì, sì, sì)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Sono uscito dal buco della cantina fino all'aria fresca (sì, sì, sì, sì)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maledetta cocaina, è male, ma voglio tirare
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto"
Dieser Junge ist kaputt
Questo ragazzo è rotto
Zweihundertdreißig im BMW
Duecentotrenta in BMW
Winter kommt, endlich frischer Schnee
Arriva l'inverno, finalmente neve fresca
Straßenrand und die Mädels stehen
Sul bordo della strada e le ragazze stanno in piedi
Dreißig Euro, komm'n und gehen
Trenta euro, vengono e vanno
Schlange stehen, keine Zeit dafür
Fare la fila, non c'è tempo per questo
Unsre Jungs fast an jeder Tür, ah
I nostri ragazzi sono quasi ad ogni porta, ah
V.I.P.s wollen immer mehr
I V.I.P. vogliono sempre di più
Einfach nehm'n, wenn's nicht dir gehört
Prendi semplicemente se non è tuo
Vor Gericht, wieder Nadelstreifen
In tribunale, di nuovo righe sottili
Alle wissen, doch jeder schweigt
Tutti sanno, ma tutti tacciono
Rotes Licht fällt durchs Fenster rein
La luce rossa entra dalla finestra
Große Kisten und lila Scheine
Grandi scatole e banconote viola
Weste an und die Maske auf
Indossa il giubbotto e la maschera
„Hände hoch, rück die Kohle raus“
"Mani in alto, dammi i soldi"
Asozial, Zukunft ist verbaut
Asociale, il futuro è rovinato
Wenn ich könnt, wär ich abgehauen
Se potessi, sarei scappato
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto" (sì, sì, sì, sì)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Sono uscito dal buco della cantina fino all'aria fresca (sì, sì, sì, sì)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maledetta cocaina, è male, ma voglio tirare
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto"
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“ (ja, ja, ja, ja)
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto" (sì, sì, sì, sì)
Kam aus'm Kellerloch bis an die frische Luft (ja, ja, ja, ja)
Sono uscito dal buco della cantina fino all'aria fresca (sì, sì, sì, sì)
Verdammtes Kokain, ist schlecht, doch ich will ziehen
Maledetta cocaina, è male, ma voglio tirare
Sie sagen, „Fuck, Mann, dieser Junge ist kaputt“
Dicono, "Cazzo, ragazzo, questo ragazzo è rotto"
Dieser Junge ist kaputt
Questo ragazzo è rotto

Curiosidades sobre a música Junge de 1986zig

Em quais álbuns a música “Junge” foi lançada por 1986zig?
1986zig lançou a música nos álbums “Zweite Chance” em 2022 e “Zweite Chance / Junge” em 2022.
De quem é a composição da música “Junge” de 1986zig?
A música “Junge” de 1986zig foi composta por Jules Kalmbacher, Jens Schneider, Martin Maria Haller, Neunzehnhundertsechsundachtzig.

Músicas mais populares de 1986zig

Outros artistas de Trap