I'm sick and tired of hearing things from
Uptight, short sided, narrow minded hypocrites
All I want is the truth, just give me some truth
I've had enough of reading things
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
All I want is the truth
Just give me some truth
No short-haired, yellow-bellied
Son of Tricky Dicky's
Gonna Mother Hubbard soft soap me
With just a pocket full of hope
Money for dope
Money for rope, woo-hoo
No short-haired, yellow-bellied
Son of Tricky Dicky's
Gonna Mother Hubbard soft soap me
With just a pocket full of soap
Money for dope
Money for rope
I'm sick to death of seeing things from
Tight-lipped, condescending, mama's little chauvinists
All I want is the truth, just give me some truth, now
I've had enough of watching scenes with
Schizophrenic, egocentric, paranoid prima-donnas
All I want is the truth, now-now
Just give me some truth
No short-haired, yellow-bellied
Son of Tricky Dicky's
Gonna Mother Hubbard soft soap me
With just a pocket full of soap
It's money for dope
Money for rope
Ah, I'm sick to death of hearing things from
Uptight, short-sighted, narrow minded hypocrites
All I want is the truth, now
Just give me some truth, now
I've had enough of reading things
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
All I want is the truth, now
Just give me some truth, now
All I want is the truth, now
Just give me some truth, now
All I want is the truth
Just give me some truth
All I want is the truth
Just give me some truth
I'm sick and tired of hearing things from
Estou doente e cansado de ouvir coisas de
Uptight, short sided, narrow minded hypocrites
Pessoas tensas, de visão curta, hipócritas de mente estreita
All I want is the truth, just give me some truth
Tudo que eu quero é a verdade, apenas me dê alguma verdade
I've had enough of reading things
Estou farto de ler coisas
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
De políticos neuróticos, psicóticos, teimosos
All I want is the truth
Tudo que eu quero é a verdade
Just give me some truth
Apenas me dê alguma verdade
No short-haired, yellow-bellied
Nenhum filho de cabelo curto, de barriga amarela
Son of Tricky Dicky's
Do Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Vai me enganar com sabão suave da Mother Hubbard
With just a pocket full of hope
Com apenas um bolso cheio de esperança
Money for dope
Dinheiro para drogas
Money for rope, woo-hoo
Dinheiro para corda, woo-hoo
No short-haired, yellow-bellied
Nenhum filho de cabelo curto, de barriga amarela
Son of Tricky Dicky's
Do Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Vai me enganar com sabão suave da Mother Hubbard
With just a pocket full of soap
Com apenas um bolso cheio de sabão
Money for dope
Dinheiro para drogas
Money for rope
Dinheiro para corda
I'm sick to death of seeing things from
Estou farto de ver coisas de
Tight-lipped, condescending, mama's little chauvinists
Pessoas de lábios apertados, condescendentes, pequenos chauvinistas da mamãe
All I want is the truth, just give me some truth, now
Tudo que eu quero é a verdade, apenas me dê alguma verdade, agora
I've had enough of watching scenes with
Estou farto de assistir cenas com
Schizophrenic, egocentric, paranoid prima-donnas
Esquizofrênicos, egocêntricos, paranóicos prima-donas
All I want is the truth, now-now
Tudo que eu quero é a verdade, agora-agora
Just give me some truth
Apenas me dê alguma verdade
No short-haired, yellow-bellied
Nenhum filho de cabelo curto, de barriga amarela
Son of Tricky Dicky's
Do Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Vai me enganar com sabão suave da Mother Hubbard
With just a pocket full of soap
Com apenas um bolso cheio de sabão
It's money for dope
É dinheiro para drogas
Money for rope
Dinheiro para corda
Ah, I'm sick to death of hearing things from
Ah, estou farto de ouvir coisas de
Uptight, short-sighted, narrow minded hypocrites
Pessoas tensas, de visão curta, hipócritas de mente estreita
All I want is the truth, now
Tudo que eu quero é a verdade, agora
Just give me some truth, now
Apenas me dê alguma verdade, agora
I've had enough of reading things
Estou farto de ler coisas
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
De políticos neuróticos, psicóticos, teimosos
All I want is the truth, now
Tudo que eu quero é a verdade, agora
Just give me some truth, now
Apenas me dê alguma verdade, agora
All I want is the truth, now
Tudo que eu quero é a verdade, agora
Just give me some truth, now
Apenas me dê alguma verdade, agora
All I want is the truth
Tudo que eu quero é a verdade
Just give me some truth
Apenas me dê alguma verdade
All I want is the truth
Tudo que eu quero é a verdade
Just give me some truth
Apenas me dê alguma verdade
I'm sick and tired of hearing things from
Estoy harto y cansado de escuchar cosas de
Uptight, short sided, narrow minded hypocrites
Estirados, de miras cortas, hipócritas de mente estrecha
All I want is the truth, just give me some truth
Todo lo que quiero es la verdad, solo dame algo de verdad
I've had enough of reading things
He tenido suficiente de leer cosas
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
De políticos neuróticos, psicóticos, cabezotas
All I want is the truth
Todo lo que quiero es la verdad
Just give me some truth
Solo dame algo de verdad
No short-haired, yellow-bellied
Ningún hijo de pelo corto, de vientre amarillo
Son of Tricky Dicky's
Del hijo de Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Va a engatusarme con jabón suave de Madre Hubbard
With just a pocket full of hope
Con solo un bolsillo lleno de esperanza
Money for dope
Dinero para drogas
Money for rope, woo-hoo
Dinero para la cuerda, woo-hoo
No short-haired, yellow-bellied
Ningún hijo de pelo corto, de vientre amarillo
Son of Tricky Dicky's
Del hijo de Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Va a engatusarme con jabón suave de Madre Hubbard
With just a pocket full of soap
Con solo un bolsillo lleno de jabón
Money for dope
Dinero para drogas
Money for rope
Dinero para la cuerda
I'm sick to death of seeing things from
Estoy harto de ver cosas de
Tight-lipped, condescending, mama's little chauvinists
Labios apretados, condescendientes, pequeños chauvinistas de mamá
All I want is the truth, just give me some truth, now
Todo lo que quiero es la verdad, solo dame algo de verdad, ahora
I've had enough of watching scenes with
He tenido suficiente de ver escenas con
Schizophrenic, egocentric, paranoid prima-donnas
Esquizofrénicos, egocéntricos, paranoicos primadonas
All I want is the truth, now-now
Todo lo que quiero es la verdad, ahora-ahora
Just give me some truth
Solo dame algo de verdad
No short-haired, yellow-bellied
Ningún hijo de pelo corto, de vientre amarillo
Son of Tricky Dicky's
Del hijo de Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Va a engatusarme con jabón suave de Madre Hubbard
With just a pocket full of soap
Con solo un bolsillo lleno de jabón
It's money for dope
Es dinero para drogas
Money for rope
Dinero para la cuerda
Ah, I'm sick to death of hearing things from
Ah, estoy harto de escuchar cosas de
Uptight, short-sighted, narrow minded hypocrites
Estirados, de miras cortas, hipócritas de mente estrecha
All I want is the truth, now
Todo lo que quiero es la verdad, ahora
Just give me some truth, now
Solo dame algo de verdad, ahora
I've had enough of reading things
He tenido suficiente de leer cosas
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
De políticos neuróticos, psicóticos, cabezotas
All I want is the truth, now
Todo lo que quiero es la verdad, ahora
Just give me some truth, now
Solo dame algo de verdad, ahora
All I want is the truth, now
Todo lo que quiero es la verdad, ahora
Just give me some truth, now
Solo dame algo de verdad, ahora
All I want is the truth
Todo lo que quiero es la verdad
Just give me some truth
Solo dame algo de verdad
All I want is the truth
Todo lo que quiero es la verdad
Just give me some truth
Solo dame algo de verdad
I'm sick and tired of hearing things from
J'en ai marre d'entendre des choses de
Uptight, short sided, narrow minded hypocrites
Coincés, à courte vue, hypocrites bornés
All I want is the truth, just give me some truth
Tout ce que je veux, c'est la vérité, donnez-moi simplement la vérité
I've had enough of reading things
J'en ai assez de lire des choses
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
Par des politiciens névrotiques, psychotiques, têtus
All I want is the truth
Tout ce que je veux, c'est la vérité
Just give me some truth
Donnez-moi simplement la vérité
No short-haired, yellow-bellied
Pas de petit gars aux cheveux courts, au ventre jaune
Son of Tricky Dicky's
Fils de Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Va me savonner doucement comme Mère Hubbard
With just a pocket full of hope
Avec juste une poche pleine d'espoir
Money for dope
De l'argent pour de la drogue
Money for rope, woo-hoo
De l'argent pour une corde, woo-hoo
No short-haired, yellow-bellied
Pas de petit gars aux cheveux courts, au ventre jaune
Son of Tricky Dicky's
Fils de Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Va me savonner doucement comme Mère Hubbard
With just a pocket full of soap
Avec juste une poche pleine de savon
Money for dope
De l'argent pour de la drogue
Money for rope
De l'argent pour une corde
I'm sick to death of seeing things from
J'en ai marre de voir des choses de
Tight-lipped, condescending, mama's little chauvinists
Des petits chauvinistes de maman aux lèvres serrées, condescendants
All I want is the truth, just give me some truth, now
Tout ce que je veux, c'est la vérité, donnez-moi simplement la vérité, maintenant
I've had enough of watching scenes with
J'en ai assez de regarder des scènes avec
Schizophrenic, egocentric, paranoid prima-donnas
Des primadonnas schizophrènes, égocentriques, paranoïaques
All I want is the truth, now-now
Tout ce que je veux, c'est la vérité, maintenant
Just give me some truth
Donnez-moi simplement la vérité
No short-haired, yellow-bellied
Pas de petit gars aux cheveux courts, au ventre jaune
Son of Tricky Dicky's
Fils de Tricky Dicky
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Va me savonner doucement comme Mère Hubbard
With just a pocket full of soap
Avec juste une poche pleine de savon
It's money for dope
C'est de l'argent pour de la drogue
Money for rope
De l'argent pour une corde
Ah, I'm sick to death of hearing things from
Ah, j'en ai marre d'entendre des choses de
Uptight, short-sighted, narrow minded hypocrites
Coincés, à courte vue, hypocrites bornés
All I want is the truth, now
Tout ce que je veux, c'est la vérité, maintenant
Just give me some truth, now
Donnez-moi simplement la vérité, maintenant
I've had enough of reading things
J'en ai assez de lire des choses
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
Par des politiciens névrotiques, psychotiques, têtus
All I want is the truth, now
Tout ce que je veux, c'est la vérité, maintenant
Just give me some truth, now
Donnez-moi simplement la vérité, maintenant
All I want is the truth, now
Tout ce que je veux, c'est la vérité, maintenant
Just give me some truth, now
Donnez-moi simplement la vérité, maintenant
All I want is the truth
Tout ce que je veux, c'est la vérité
Just give me some truth
Donnez-moi simplement la vérité
All I want is the truth
Tout ce que je veux, c'est la vérité
Just give me some truth
Donnez-moi simplement la vérité
I'm sick and tired of hearing things from
Ich habe es satt, immer nur Dinge zu hören von
Uptight, short sided, narrow minded hypocrites
Verklemmten, kurzsichtigen, engstirnigen Heuchlern
All I want is the truth, just give me some truth
Alles, was ich will, ist die Wahrheit, gib mir einfach die Wahrheit
I've had enough of reading things
Ich habe genug davon, Dinge zu lesen
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
Von neurotischen, psychotischen, starrköpfigen Politikern
All I want is the truth
Alles, was ich will, ist die Wahrheit
Just give me some truth
Gib mir nur ein bisschen Wahrheit
No short-haired, yellow-bellied
Kein kurzhaariger, gelbbäuchiger
Son of Tricky Dicky's
Sohn von Tricky Dicky's
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Wird mich mit Mutter Hubbard einseifen
With just a pocket full of hope
Mit nur einer Tasche voller Hoffnung
Money for dope
Geld für Dope
Money for rope, woo-hoo
Geld für Seil, woo-hoo
No short-haired, yellow-bellied
Nicht kurzhaarig, gelbbäuchig
Son of Tricky Dicky's
Sohn von Tricky Dicky's
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Gonna Mother Hubbard soft soap me
With just a pocket full of soap
Mit nur einer Tasche voller Seife
Money for dope
Geld für Dope
Money for rope
Geld für Seil
I'm sick to death of seeing things from
Ich habe es satt, Dinge zu sehen von
Tight-lipped, condescending, mama's little chauvinists
Engstirnigen, herablassenden, kleinen Chauvinisten
All I want is the truth, just give me some truth, now
Alles, was ich will, ist die Wahrheit, gib mir einfach die Wahrheit, jetzt
I've had enough of watching scenes with
Ich habe genug davon, Szenen zu sehen mit
Schizophrenic, egocentric, paranoid prima-donnas
Schizophrenen, egozentrischen, paranoiden Primadonnas
All I want is the truth, now-now
Alles, was ich will, ist die Wahrheit, jetzt, jetzt
Just give me some truth
Gib mir einfach die Wahrheit
No short-haired, yellow-bellied
Nicht kurzhaarig, gelbbäuchig
Son of Tricky Dicky's
Sohn von Tricky Dicky's
Gonna Mother Hubbard soft soap me
Gonna Mother Hubbard soft soap me
With just a pocket full of soap
Mit nur einer Tasche voller Seife
It's money for dope
Es ist Geld für Dope
Money for rope
Und Geld für Seil
Ah, I'm sick to death of hearing things from
Ah, ich habe es satt, immer nur Dinge zu hören von
Uptight, short-sighted, narrow minded hypocrites
Verklemmten, kurzsichtigen, engstirnigen Heuchlern
All I want is the truth, now
Alles was ich will ist die Wahrheit, jetzt
Just give me some truth, now
Gib mir einfach die Wahrheit, jetzt
I've had enough of reading things
Ich habe genug davon, Dinge zu lesen
By neurotic, psychotic, pigheaded politicians
Von neurotischen, psychotischen, starrköpfigen Politikern
All I want is the truth, now
Alles, was ich will, ist die Wahrheit, jetzt
Just give me some truth, now
Gib mir nur die Wahrheit, jetzt
All I want is the truth, now
Alles, was ich will, ist die Wahrheit, jetzt
Just give me some truth, now
Gib mir nur die Wahrheit, jetzt
All I want is the truth
Alles, was ich will, ist die Wahrheit
Just give me some truth
Gib mir nur die Wahrheit
All I want is the truth
Alles, was ich will, ist die Wahrheit
Just give me some truth
Gib mir nur die Wahrheit