Eccetera Eccetera

Adelmo Fornaciari, Pasquale Panella

Letra Tradução

Ti penso eccetera, eccetera
E mi spero in te
La cartolina è nell'anima
Che è mancata a noi

Uh, c'eri
Ero distratto
C'ero anch'io
E tu con me
C'era un po' da fare
Lo facemmo

Credo eccetera di amarti
Come il vino mi rapisti
Ma così sinceramente
Che da un po', da quando non ci sei
Non ho piume o yesterdays
E rimpiango certe cose

Sto bene eccetera, eccetera
Male senza te
Nel vento caldo e purissimo
Io ti spero in me

Uh, spero
Fiore di spino
Ti ricordi
Che sono qui
Mosso, un po' agitato
Da ricostruire

Credo eccetera di amarti
Come il vino mi rapisti
Ma così sinceramente
Che da un po', da quando non ci sei
Non ho reti o yesterdays
E rimpiango certe cose

Sei tu, che illumini la notte
Per te, yeah, si stempera la notte

Credo eccetera di amarti
Come il vino mi rapisti
Ma così sinceramente
Che da un po' da quando non ci sei
Non ho piume o yesterdays
E nemmeno certe cose

Credo eccetera che sia
Quando sei andata via
Con il vento nelle suole
E da un po' da quando non ci sei
Non ho reti o yesterdays
E rimpiango certe cose

Credo eccetera di amarti
Come assente, perdonarti
Ma così sinceramente
Che non so volare, non so
Non ho piume o yesterdays
E le stelle e certe cose

Ti penso eccetera, eccetera
Penso em ti etc, etc
E mi spero in te
E espero em ti
La cartolina è nell'anima
O cartão postal está na alma
Che è mancata a noi
Que nos faltou
Uh, c'eri
Uh, você estava lá
Ero distratto
Eu estava distraído
C'ero anch'io
Eu também estava lá
E tu con me
E você comigo
C'era un po' da fare
Havia um pouco para fazer
Lo facemmo
Nós fizemos
Credo eccetera di amarti
Acredito etc em te amar
Come il vino mi rapisti
Como o vinho, você me raptou
Ma così sinceramente
Mas tão sinceramente
Che da un po', da quando non ci sei
Que há um tempo, desde que você não está aqui
Non ho piume o yesterdays
Não tenho penas ou yesterdays
E rimpiango certe cose
E sinto falta de certas coisas
Sto bene eccetera, eccetera
Estou bem etc, etc
Male senza te
Mal sem você
Nel vento caldo e purissimo
No vento quente e puro
Io ti spero in me
Eu espero por você em mim
Uh, spero
Uh, espero
Fiore di spino
Flor de espinho
Ti ricordi
Você se lembra
Che sono qui
Que estou aqui
Mosso, un po' agitato
Movido, um pouco agitado
Da ricostruire
Para reconstruir
Credo eccetera di amarti
Acredito etc em te amar
Come il vino mi rapisti
Como o vinho, você me raptou
Ma così sinceramente
Mas tão sinceramente
Che da un po', da quando non ci sei
Que há um tempo, desde que você não está aqui
Non ho reti o yesterdays
Não tenho redes ou yesterdays
E rimpiango certe cose
E sinto falta de certas coisas
Sei tu, che illumini la notte
É você, que ilumina a noite
Per te, yeah, si stempera la notte
Para você, yeah, a noite se desvanece
Credo eccetera di amarti
Acredito etc em te amar
Come il vino mi rapisti
Como o vinho, você me raptou
Ma così sinceramente
Mas tão sinceramente
Che da un po' da quando non ci sei
Que há um tempo, desde que você não está aqui
Non ho piume o yesterdays
Não tenho penas ou yesterdays
E nemmeno certe cose
E nem mesmo certas coisas
Credo eccetera che sia
Acredito etc que seja
Quando sei andata via
Quando você se foi
Con il vento nelle suole
Com o vento nas solas
E da un po' da quando non ci sei
E há um tempo, desde que você não está aqui
Non ho reti o yesterdays
Não tenho redes ou yesterdays
E rimpiango certe cose
E sinto falta de certas coisas
Credo eccetera di amarti
Acredito etc em te amar
Come assente, perdonarti
Como ausente, te perdoar
Ma così sinceramente
Mas tão sinceramente
Che non so volare, non so
Que não sei voar, não sei
Non ho piume o yesterdays
Não tenho penas ou yesterdays
E le stelle e certe cose
E as estrelas e certas coisas
Ti penso eccetera, eccetera
I think of you and so on, and so on
E mi spero in te
And I hope in you
La cartolina è nell'anima
The postcard is in the soul
Che è mancata a noi
That we missed
Uh, c'eri
Uh, you were there
Ero distratto
I was distracted
C'ero anch'io
I was there too
E tu con me
And you with me
C'era un po' da fare
There was a bit to do
Lo facemmo
We did it
Credo eccetera di amarti
I believe and so on, I love you
Come il vino mi rapisti
Like wine, you kidnapped me
Ma così sinceramente
But so sincerely
Che da un po', da quando non ci sei
That for a while, since you're not here
Non ho piume o yesterdays
I have no feathers or yesterdays
E rimpiango certe cose
And I regret certain things
Sto bene eccetera, eccetera
I'm fine and so on, and so on
Male senza te
Bad without you
Nel vento caldo e purissimo
In the warm and pure wind
Io ti spero in me
I hope you in me
Uh, spero
Uh, I hope
Fiore di spino
Thorn flower
Ti ricordi
You remember
Che sono qui
That I'm here
Mosso, un po' agitato
Moved, a bit agitated
Da ricostruire
To rebuild
Credo eccetera di amarti
I believe and so on, I love you
Come il vino mi rapisti
Like wine, you kidnapped me
Ma così sinceramente
But so sincerely
Che da un po', da quando non ci sei
That for a while, since you're not here
Non ho reti o yesterdays
I have no nets or yesterdays
E rimpiango certe cose
And I regret certain things
Sei tu, che illumini la notte
It's you, who light up the night
Per te, yeah, si stempera la notte
For you, yeah, the night fades
Credo eccetera di amarti
I believe and so on, I love you
Come il vino mi rapisti
Like wine, you kidnapped me
Ma così sinceramente
But so sincerely
Che da un po' da quando non ci sei
That for a while, since you're not here
Non ho piume o yesterdays
I have no feathers or yesterdays
E nemmeno certe cose
And not even certain things
Credo eccetera che sia
I believe and so on, it is
Quando sei andata via
When you went away
Con il vento nelle suole
With the wind in the soles
E da un po' da quando non ci sei
And for a while, since you're not here
Non ho reti o yesterdays
I have no nets or yesterdays
E rimpiango certe cose
And I regret certain things
Credo eccetera di amarti
I believe and so on, I love you
Come assente, perdonarti
As absent, forgive you
Ma così sinceramente
But so sincerely
Che non so volare, non so
That I don't know how to fly, I don't know
Non ho piume o yesterdays
I have no feathers or yesterdays
E le stelle e certe cose
And the stars and certain things
Ti penso eccetera, eccetera
Te pienso etcétera, etcétera
E mi spero in te
Y espero en ti
La cartolina è nell'anima
La postal está en el alma
Che è mancata a noi
Que nos faltó a nosotros
Uh, c'eri
Uh, estabas
Ero distratto
Estaba distraído
C'ero anch'io
Yo también estaba
E tu con me
Y tú conmigo
C'era un po' da fare
Había un poco que hacer
Lo facemmo
Lo hicimos
Credo eccetera di amarti
Creo etcétera que te amo
Come il vino mi rapisti
Como el vino me raptaste
Ma così sinceramente
Pero tan sinceramente
Che da un po', da quando non ci sei
Que desde hace un tiempo, desde que no estás
Non ho piume o yesterdays
No tengo plumas o yesterdays
E rimpiango certe cose
Y lamento ciertas cosas
Sto bene eccetera, eccetera
Estoy bien etcétera, etcétera
Male senza te
Mal sin ti
Nel vento caldo e purissimo
En el viento cálido y puro
Io ti spero in me
Espero en mí
Uh, spero
Uh, espero
Fiore di spino
Flor de espino
Ti ricordi
Recuerdas
Che sono qui
Que estoy aquí
Mosso, un po' agitato
Movido, un poco agitado
Da ricostruire
Para reconstruir
Credo eccetera di amarti
Creo etcétera que te amo
Come il vino mi rapisti
Como el vino me raptaste
Ma così sinceramente
Pero tan sinceramente
Che da un po', da quando non ci sei
Que desde hace un tiempo, desde que no estás
Non ho reti o yesterdays
No tengo redes o yesterdays
E rimpiango certe cose
Y lamento ciertas cosas
Sei tu, che illumini la notte
Eres tú, que iluminas la noche
Per te, yeah, si stempera la notte
Para ti, sí, se suaviza la noche
Credo eccetera di amarti
Creo etcétera que te amo
Come il vino mi rapisti
Como el vino me raptaste
Ma così sinceramente
Pero tan sinceramente
Che da un po' da quando non ci sei
Que desde hace un tiempo, desde que no estás
Non ho piume o yesterdays
No tengo plumas o yesterdays
E nemmeno certe cose
Y ni siquiera ciertas cosas
Credo eccetera che sia
Creo etcétera que es
Quando sei andata via
Cuando te fuiste
Con il vento nelle suole
Con el viento en las suelas
E da un po' da quando non ci sei
Y desde hace un tiempo, desde que no estás
Non ho reti o yesterdays
No tengo redes o yesterdays
E rimpiango certe cose
Y lamento ciertas cosas
Credo eccetera di amarti
Creo etcétera que te amo
Come assente, perdonarti
Como ausente, perdonarte
Ma così sinceramente
Pero tan sinceramente
Che non so volare, non so
Que no sé volar, no sé
Non ho piume o yesterdays
No tengo plumas o yesterdays
E le stelle e certe cose
Y las estrellas y ciertas cosas
Ti penso eccetera, eccetera
Je pense à toi etc., etc.
E mi spero in te
Et j'espère en toi
La cartolina è nell'anima
La carte postale est dans l'âme
Che è mancata a noi
Qui nous a manqué
Uh, c'eri
Uh, tu étais là
Ero distratto
J'étais distrait
C'ero anch'io
J'étais là aussi
E tu con me
Et toi avec moi
C'era un po' da fare
Il y avait un peu à faire
Lo facemmo
Nous l'avons fait
Credo eccetera di amarti
Je crois etc. que je t'aime
Come il vino mi rapisti
Comme le vin tu m'as enlevé
Ma così sinceramente
Mais si sincèrement
Che da un po', da quando non ci sei
Que depuis un moment, depuis que tu n'es pas là
Non ho piume o yesterdays
Je n'ai pas de plumes ou de yesterdays
E rimpiango certe cose
Et je regrette certaines choses
Sto bene eccetera, eccetera
Je vais bien etc., etc.
Male senza te
Mal sans toi
Nel vento caldo e purissimo
Dans le vent chaud et pur
Io ti spero in me
J'espère en moi
Uh, spero
Uh, j'espère
Fiore di spino
Fleur d'épine
Ti ricordi
Tu te souviens
Che sono qui
Que je suis ici
Mosso, un po' agitato
Bouge, un peu agité
Da ricostruire
À reconstruire
Credo eccetera di amarti
Je crois etc. que je t'aime
Come il vino mi rapisti
Comme le vin tu m'as enlevé
Ma così sinceramente
Mais si sincèrement
Che da un po', da quando non ci sei
Que depuis un moment, depuis que tu n'es pas là
Non ho reti o yesterdays
Je n'ai pas de filets ou de yesterdays
E rimpiango certe cose
Et je regrette certaines choses
Sei tu, che illumini la notte
C'est toi, qui illumines la nuit
Per te, yeah, si stempera la notte
Pour toi, yeah, la nuit s'adoucit
Credo eccetera di amarti
Je crois etc. que je t'aime
Come il vino mi rapisti
Comme le vin tu m'as enlevé
Ma così sinceramente
Mais si sincèrement
Che da un po' da quando non ci sei
Que depuis un moment, depuis que tu n'es pas là
Non ho piume o yesterdays
Je n'ai pas de plumes ou de yesterdays
E nemmeno certe cose
Et même certaines choses
Credo eccetera che sia
Je crois etc. que c'est
Quando sei andata via
Quand tu es partie
Con il vento nelle suole
Avec le vent dans les semelles
E da un po' da quando non ci sei
Et depuis un moment, depuis que tu n'es pas là
Non ho reti o yesterdays
Je n'ai pas de filets ou de yesterdays
E rimpiango certe cose
Et je regrette certaines choses
Credo eccetera di amarti
Je crois etc. que je t'aime
Come assente, perdonarti
Comme absente, te pardonner
Ma così sinceramente
Mais si sincèrement
Che non so volare, non so
Que je ne sais pas voler, je ne sais pas
Non ho piume o yesterdays
Je n'ai pas de plumes ou de yesterdays
E le stelle e certe cose
Et les étoiles et certaines choses
Ti penso eccetera, eccetera
Ich denke an dich usw., usw.
E mi spero in te
Und ich hoffe auf dich
La cartolina è nell'anima
Die Postkarte ist in der Seele
Che è mancata a noi
Die uns gefehlt hat
Uh, c'eri
Uh, du warst da
Ero distratto
Ich war abgelenkt
C'ero anch'io
Ich war auch da
E tu con me
Und du mit mir
C'era un po' da fare
Es gab einiges zu tun
Lo facemmo
Wir haben es getan
Credo eccetera di amarti
Ich glaube usw., dass ich dich liebe
Come il vino mi rapisti
Wie der Wein hast du mich entführt
Ma così sinceramente
Aber so aufrichtig
Che da un po', da quando non ci sei
Dass ich seit einer Weile, seit du nicht mehr da bist
Non ho piume o yesterdays
Ich habe keine Federn oder Gestern
E rimpiango certe cose
Und ich bedauere bestimmte Dinge
Sto bene eccetera, eccetera
Mir geht es gut usw., usw.
Male senza te
Schlecht ohne dich
Nel vento caldo e purissimo
Im warmen und reinen Wind
Io ti spero in me
Ich hoffe dich in mir
Uh, spero
Uh, ich hoffe
Fiore di spino
Dornenblume
Ti ricordi
Erinnerst du dich
Che sono qui
Dass ich hier bin
Mosso, un po' agitato
Bewegt, ein wenig aufgeregt
Da ricostruire
Zum Wiederaufbau
Credo eccetera di amarti
Ich glaube usw., dass ich dich liebe
Come il vino mi rapisti
Wie der Wein hast du mich entführt
Ma così sinceramente
Aber so aufrichtig
Che da un po', da quando non ci sei
Dass ich seit einer Weile, seit du nicht mehr da bist
Non ho reti o yesterdays
Ich habe keine Netze oder Gestern
E rimpiango certe cose
Und ich bedauere bestimmte Dinge
Sei tu, che illumini la notte
Du bist es, der die Nacht erhellt
Per te, yeah, si stempera la notte
Für dich, ja, die Nacht verblasst
Credo eccetera di amarti
Ich glaube usw., dass ich dich liebe
Come il vino mi rapisti
Wie der Wein hast du mich entführt
Ma così sinceramente
Aber so aufrichtig
Che da un po' da quando non ci sei
Dass ich seit einer Weile, seit du nicht mehr da bist
Non ho piume o yesterdays
Ich habe keine Federn oder Gestern
E nemmeno certe cose
Und auch nicht bestimmte Dinge
Credo eccetera che sia
Ich glaube usw., dass es so ist
Quando sei andata via
Als du gegangen bist
Con il vento nelle suole
Mit dem Wind in den Sohlen
E da un po' da quando non ci sei
Und seit einer Weile, seit du nicht mehr da bist
Non ho reti o yesterdays
Ich habe keine Netze oder Gestern
E rimpiango certe cose
Und ich bedauere bestimmte Dinge
Credo eccetera di amarti
Ich glaube usw., dass ich dich liebe
Come assente, perdonarti
Wie abwesend, dich zu vergeben
Ma così sinceramente
Aber so aufrichtig
Che non so volare, non so
Dass ich nicht fliegen kann, ich weiß nicht
Non ho piume o yesterdays
Ich habe keine Federn oder Gestern
E le stelle e certe cose
Und die Sterne und bestimmte Dinge

Curiosidades sobre a música Eccetera Eccetera de Zucchero

Quando a música “Eccetera Eccetera” foi lançada por Zucchero?
A música Eccetera Eccetera foi lançada em 2017, no álbum “Wanted”.
De quem é a composição da música “Eccetera Eccetera” de Zucchero?
A música “Eccetera Eccetera” de Zucchero foi composta por Adelmo Fornaciari, Pasquale Panella.

Músicas mais populares de Zucchero

Outros artistas de Blues