Diamante

Adelmo Fornaciari, Francesco De Gregori, Matteo Saggese, Mino Vergnaghi

Letra Tradução

Respirerò
L'odore dei granai
E pace per chi ci sarà
E per i fornai

Pioggia sarò
E pioggia tu sarai
I miei occhi si chiariranno
E fioriranno i nevai

Impareremo a camminare
Per mano insieme a camminare
Domenica

Aspetterò che aprano i vinai
Più grande ti sembrerò
E tu più grande sarai

Nuove distanze
Ci riavvicineranno
Dall'alto di un cielo, diamante
I nostri occhi vedranno

Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Ballare piano in controluce
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Per mano insieme soldati e spose
Domenica, domenica

(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)

Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Ballare piano in controluce
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Passare in pace soldati e spose
Domenica

Respirerò
Eu vou respirar
L'odore dei granai
O cheiro dos celeiros
E pace per chi ci sarà
E paz para quem estará lá
E per i fornai
E para os padeiros
Pioggia sarò
Eu serei chuva
E pioggia tu sarai
E você será chuva
I miei occhi si chiariranno
Meus olhos vão clarear
E fioriranno i nevai
E as neves vão florescer
Impareremo a camminare
Aprenderemos a caminhar
Per mano insieme a camminare
De mãos dadas para caminhar
Domenica
Domingo
Aspetterò che aprano i vinai
Esperarei que as vinícolas abram
Più grande ti sembrerò
Parecerei maior para você
E tu più grande sarai
E você parecerá maior
Nuove distanze
Novas distâncias
Ci riavvicineranno
Nos aproximarão novamente
Dall'alto di un cielo, diamante
Do alto de um céu, diamante
I nostri occhi vedranno
Nossos olhos verão
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Passar juntos, soldados e esposas (dançar no escuro)
Ballare piano in controluce
Dançar devagar contra a luz
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Multiplicar nossa voz (cantar no escuro)
Per mano insieme soldati e spose
De mãos dadas juntos soldados e esposas
Domenica, domenica
Domingo, domingo
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Faça devagar, as crianças grandes não choram)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono
(Faça devagar, as crianças grandes não choram)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Faça devagar, as crianças grandes não choram)
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Passar juntos, soldados e esposas (dançar no escuro)
Ballare piano in controluce
Dançar devagar contra a luz
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Multiplicar nossa voz (cantar no escuro)
Passare in pace soldati e spose
Passar em paz soldados e esposas
Domenica
Domingo
Respirerò
I will breathe
L'odore dei granai
The smell of the granaries
E pace per chi ci sarà
And peace for those who will be there
E per i fornai
And for the bakers
Pioggia sarò
I will be rain
E pioggia tu sarai
And you will be rain
I miei occhi si chiariranno
My eyes will clear up
E fioriranno i nevai
And the snowfields will bloom
Impareremo a camminare
We will learn to walk
Per mano insieme a camminare
Hand in hand together to walk
Domenica
Sunday
Aspetterò che aprano i vinai
I will wait for the wine shops to open
Più grande ti sembrerò
I will seem bigger to you
E tu più grande sarai
And you will be bigger
Nuove distanze
New distances
Ci riavvicineranno
Will bring us closer
Dall'alto di un cielo, diamante
From the top of a diamond sky
I nostri occhi vedranno
Our eyes will see
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Passing together, soldiers and brides (dance in the dark)
Ballare piano in controluce
Dancing slowly in backlight
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Multiplying our voice (sing in the dark)
Per mano insieme soldati e spose
Hand in hand together soldiers and brides
Domenica, domenica
Sunday, Sunday
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Go slow, big kids don't cry)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono
(Go slow, big kids don't cry)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Go slow, big kids don't cry)
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Passing together, soldiers and brides (dance in the dark)
Ballare piano in controluce
Dancing slowly in backlight
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Multiplying our voice (sing in the dark)
Passare in pace soldati e spose
Passing in peace soldiers and brides
Domenica
Sunday
Respirerò
Respiraré
L'odore dei granai
El olor de los graneros
E pace per chi ci sarà
Y paz para quienes estén allí
E per i fornai
Y para los panaderos
Pioggia sarò
Seré lluvia
E pioggia tu sarai
Y tú serás lluvia
I miei occhi si chiariranno
Mis ojos se aclararán
E fioriranno i nevai
Y florecerán las nieves
Impareremo a camminare
Aprenderemos a caminar
Per mano insieme a camminare
De la mano juntos para caminar
Domenica
Domingo
Aspetterò che aprano i vinai
Esperaré a que abran las bodegas
Più grande ti sembrerò
Te pareceré más grande
E tu più grande sarai
Y tú serás más grande
Nuove distanze
Nuevas distancias
Ci riavvicineranno
Nos acercarán de nuevo
Dall'alto di un cielo, diamante
Desde lo alto de un cielo, diamante
I nostri occhi vedranno
Nuestros ojos verán
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Pasar juntos, soldados y esposas (baila en la oscuridad)
Ballare piano in controluce
Bailar suavemente a contraluz
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Multiplicar nuestra voz (canta en la oscuridad)
Per mano insieme soldati e spose
De la mano juntos soldados y esposas
Domenica, domenica
Domingo, domingo
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Hazlo suavemente, los niños grandes no lloran)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono
(Hazlo suavemente, los niños grandes no lloran)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Hazlo suavemente, los niños grandes no lloran)
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Pasar juntos, soldados y esposas (baila en la oscuridad)
Ballare piano in controluce
Bailar suavemente a contraluz
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Multiplicar nuestra voz (canta en la oscuridad)
Passare in pace soldati e spose
Pasar en paz soldados y esposas
Domenica
Domingo
Respirerò
Je respirerai
L'odore dei granai
L'odeur des greniers
E pace per chi ci sarà
Et la paix pour ceux qui seront là
E per i fornai
Et pour les boulangers
Pioggia sarò
Je serai pluie
E pioggia tu sarai
Et tu seras pluie
I miei occhi si chiariranno
Mes yeux s'éclairciront
E fioriranno i nevai
Et les névés fleuriront
Impareremo a camminare
Nous apprendrons à marcher
Per mano insieme a camminare
Main dans la main ensemble pour marcher
Domenica
Dimanche
Aspetterò che aprano i vinai
J'attendrai qu'ils ouvrent les caves à vin
Più grande ti sembrerò
Je te semblerai plus grand
E tu più grande sarai
Et tu seras plus grand
Nuove distanze
De nouvelles distances
Ci riavvicineranno
Nous rapprocheront
Dall'alto di un cielo, diamante
Du haut d'un ciel, diamant
I nostri occhi vedranno
Nos yeux verront
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Passer ensemble, soldats et épouses (danse dans le noir)
Ballare piano in controluce
Danser doucement en contre-jour
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Multiplier notre voix (chante dans le noir)
Per mano insieme soldati e spose
Main dans la main ensemble soldats et épouses
Domenica, domenica
Dimanche, dimanche
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Vas doucement, les grands enfants ne pleurent pas)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono
(Vas doucement, les grands enfants ne pleurent pas)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Vas doucement, les grands enfants ne pleurent pas)
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Passer ensemble, soldats et épouses (danse dans le noir)
Ballare piano in controluce
Danser doucement en contre-jour
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Multiplier notre voix (chante dans le noir)
Passare in pace soldati e spose
Passer en paix soldats et épouses
Domenica
Dimanche
Respirerò
Ich werde atmen
L'odore dei granai
Der Duft der Kornkammern
E pace per chi ci sarà
Und Frieden für die, die da sein werden
E per i fornai
Und für die Bäcker
Pioggia sarò
Ich werde Regen sein
E pioggia tu sarai
Und du wirst Regen sein
I miei occhi si chiariranno
Meine Augen werden sich aufhellen
E fioriranno i nevai
Und die Schneefelder werden blühen
Impareremo a camminare
Wir werden lernen zu gehen
Per mano insieme a camminare
Hand in Hand zusammen zu gehen
Domenica
Sonntag
Aspetterò che aprano i vinai
Ich werde warten, dass die Weinkeller öffnen
Più grande ti sembrerò
Ich werde dir größer erscheinen
E tu più grande sarai
Und du wirst größer sein
Nuove distanze
Neue Entfernungen
Ci riavvicineranno
Werden uns wieder näher bringen
Dall'alto di un cielo, diamante
Von der Höhe eines Himmels, Diamant
I nostri occhi vedranno
Unsere Augen werden sehen
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Zusammen gehen, Soldaten und Bräute (Tanzen im Dunkeln)
Ballare piano in controluce
Langsam im Gegenlicht tanzen
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Unsere Stimme vervielfachen (Singen im Dunkeln)
Per mano insieme soldati e spose
Hand in Hand zusammen Soldaten und Bräute
Domenica, domenica
Sonntag, Sonntag
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Sei leise, die großen Kinder weinen nicht)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono
(Sei leise, die großen Kinder weinen nicht)
(Fai piano i bimbi grandi non piangono)
(Sei leise, die großen Kinder weinen nicht)
Passare insieme, soldati e spose (dance in the dark)
Zusammen gehen, Soldaten und Bräute (Tanzen im Dunkeln)
Ballare piano in controluce
Langsam im Gegenlicht tanzen
Moltiplicare la nostra voce (sing in the dark)
Unsere Stimme vervielfachen (Singen im Dunkeln)
Passare in pace soldati e spose
In Frieden gehen Soldaten und Bräute
Domenica
Sonntag

Curiosidades sobre a música Diamante de Zucchero

Em quais álbuns a música “Diamante” foi lançada por Zucchero?
Zucchero lançou a música nos álbums “Oro Incenso E Birra” em 1989, “Zucchero” em 1991, “Diamante” em 1991, “Zuchhero: Live At The Kremlin” em 1991, “Overdose D'Amore” em 1999, “Best Of” em 2002, “Zu & Co. : Live At The Royal Albert Hall London 6th May 2004” em 2003, “All the Best” em 2007, “Live in Italy” em 2008, “Una Rosa Blanca” em 2013 e “Wanted” em 2017.
De quem é a composição da música “Diamante” de Zucchero?
A música “Diamante” de Zucchero foi composta por Adelmo Fornaciari, Francesco De Gregori, Matteo Saggese, Mino Vergnaghi.

Músicas mais populares de Zucchero

Outros artistas de Blues