Con le Mani

Adelmo Fornaciari, Gino Paoli

Letra Tradução

Sketch

Con le mani sbucci le cipolle
Me le sento addosso sulla pelle
E accarezzi il gatto con le mani
Con le mani tu puoi dire di sì

Far provare nuove sensazioni
Farti trasportare dalle emozioni
È un incontro di mani questo amore
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì

Le tue mani così all'improvviso
(Le tue mani così all'improvviso)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me

Con le mani preghi il Signore
(Oh good God, oh good God)
Guarda un po' più in basso, guardami
Apri le finestre con le mani
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì

Per provare nuove sensazioni
Farti trasportare dalle emozioni
È un incontro di mani questo amore
Usa le tue mani su di me

Le tue mani così all'improvviso
(Le tue mani così all'improvviso)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me

Per provare nuove sensazioni
Farsi trasportare dalle emozioni
È un incontro di mani ques- que- questo amore
Con le mani tu puoi dire di sì

Le tue mani così all'improvviso
(Le tue mani così all'improvviso)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me

Sketch

Sketch
Esboço
Con le mani sbucci le cipolle
Com as mãos descasco as cebolas
Me le sento addosso sulla pelle
Sinto-as na minha pele
E accarezzi il gatto con le mani
E acaricias o gato com as mãos
Con le mani tu puoi dire di sì
Com as mãos podes dizer sim
Far provare nuove sensazioni
Fazer experimentar novas sensações
Farti trasportare dalle emozioni
Deixar-te levar pelas emoções
È un incontro di mani questo amore
É um encontro de mãos este amor
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Com as mãos, se quiseres, podes dizer-me sim
Le tue mani così all'improvviso
As tuas mãos tão de repente
(Le tue mani così all'improvviso)
(As tuas mãos tão de repente)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Fizeram o seu caminho para fora e para dentro de mim
Con le mani preghi il Signore
Com as mãos rezas ao Senhor
(Oh good God, oh good God)
(Oh bom Deus, oh bom Deus)
Guarda un po' più in basso, guardami
Olha um pouco mais para baixo, olha para mim
Apri le finestre con le mani
Abres as janelas com as mãos
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Com as mãos, se quiseres, podes dizer-me sim
Per provare nuove sensazioni
Para experimentar novas sensações
Farti trasportare dalle emozioni
Deixar-te levar pelas emoções
È un incontro di mani questo amore
É um encontro de mãos este amor
Usa le tue mani su di me
Usa as tuas mãos em mim
Le tue mani così all'improvviso
As tuas mãos tão de repente
(Le tue mani così all'improvviso)
(As tuas mãos tão de repente)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Fizeram o seu caminho para fora e para dentro de mim
Per provare nuove sensazioni
Para experimentar novas sensações
Farsi trasportare dalle emozioni
Deixar-se levar pelas emoções
È un incontro di mani ques- que- questo amore
É um encontro de mãos ques- que- este amor
Con le mani tu puoi dire di sì
Com as mãos podes dizer sim
Le tue mani così all'improvviso
As tuas mãos tão de repente
(Le tue mani così all'improvviso)
(As tuas mãos tão de repente)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Fizeram o seu caminho para fora e para dentro de mim
Sketch
Esboço
Sketch
Sketch
Con le mani sbucci le cipolle
With your hands you peel the onions
Me le sento addosso sulla pelle
I feel them on my skin
E accarezzi il gatto con le mani
And you pet the cat with your hands
Con le mani tu puoi dire di sì
With your hands you can say yes
Far provare nuove sensazioni
To make you feel new sensations
Farti trasportare dalle emozioni
To let yourself be carried away by emotions
È un incontro di mani questo amore
This love is a meeting of hands
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
With your hands if you want, you can say yes to me
Le tue mani così all'improvviso
Your hands so suddenly
(Le tue mani così all'improvviso)
(Your hands so suddenly)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
They have made their way outside and inside of me
Con le mani preghi il Signore
With your hands you pray to the Lord
(Oh good God, oh good God)
(Oh good God, oh good God)
Guarda un po' più in basso, guardami
Look a little lower, look at me
Apri le finestre con le mani
You open the windows with your hands
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
With your hands if you want, you can say yes to me
Per provare nuove sensazioni
To feel new sensations
Farti trasportare dalle emozioni
To let yourself be carried away by emotions
È un incontro di mani questo amore
This love is a meeting of hands
Usa le tue mani su di me
Use your hands on me
Le tue mani così all'improvviso
Your hands so suddenly
(Le tue mani così all'improvviso)
(Your hands so suddenly)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
They have made their way outside and inside of me
Per provare nuove sensazioni
To feel new sensations
Farsi trasportare dalle emozioni
To let yourself be carried away by emotions
È un incontro di mani ques- que- questo amore
This love is a meeting of hands
Con le mani tu puoi dire di sì
With your hands you can say yes
Le tue mani così all'improvviso
Your hands so suddenly
(Le tue mani così all'improvviso)
(Your hands so suddenly)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
They have made their way outside and inside of me
Sketch
Sketch
Sketch
Boceto
Con le mani sbucci le cipolle
Con las manos pelas las cebollas
Me le sento addosso sulla pelle
Las siento sobre mi piel
E accarezzi il gatto con le mani
Y acaricias al gato con las manos
Con le mani tu puoi dire di sì
Con las manos puedes decir que sí
Far provare nuove sensazioni
Hacer experimentar nuevas sensaciones
Farti trasportare dalle emozioni
Dejarte llevar por las emociones
È un incontro di mani questo amore
Es un encuentro de manos este amor
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Con las manos si quieres, puedes decirme que sí
Le tue mani così all'improvviso
Tus manos tan de repente
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tus manos tan de repente)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Se han hecho camino fuera y dentro de mí
Con le mani preghi il Signore
Con las manos rezas al Señor
(Oh good God, oh good God)
(Oh buen Dios, oh buen Dios)
Guarda un po' più in basso, guardami
Mira un poco más abajo, mírame
Apri le finestre con le mani
Abres las ventanas con las manos
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Con las manos si quieres, puedes decirme que sí
Per provare nuove sensazioni
Para experimentar nuevas sensaciones
Farti trasportare dalle emozioni
Dejarte llevar por las emociones
È un incontro di mani questo amore
Es un encuentro de manos este amor
Usa le tue mani su di me
Usa tus manos sobre mí
Le tue mani così all'improvviso
Tus manos tan de repente
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tus manos tan de repente)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Se han hecho camino fuera y dentro de mí
Per provare nuove sensazioni
Para experimentar nuevas sensaciones
Farsi trasportare dalle emozioni
Dejarse llevar por las emociones
È un incontro di mani ques- que- questo amore
Es un encuentro de manos este- este- este amor
Con le mani tu puoi dire di sì
Con las manos puedes decir que sí
Le tue mani così all'improvviso
Tus manos tan de repente
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tus manos tan de repente)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Se han hecho camino fuera y dentro de mí
Sketch
Boceto
Sketch
Esquisse
Con le mani sbucci le cipolle
Avec tes mains, tu épluches les oignons
Me le sento addosso sulla pelle
Je les sens sur ma peau
E accarezzi il gatto con le mani
Et tu caresses le chat avec tes mains
Con le mani tu puoi dire di sì
Avec tes mains, tu peux dire oui
Far provare nuove sensazioni
Faire ressentir de nouvelles sensations
Farti trasportare dalle emozioni
Te laisser emporter par les émotions
È un incontro di mani questo amore
C'est une rencontre de mains, cet amour
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Avec tes mains, si tu veux, tu peux me dire oui
Le tue mani così all'improvviso
Tes mains, si soudainement
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tes mains, si soudainement)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Elles se sont frayées un chemin à l'extérieur et à l'intérieur de moi
Con le mani preghi il Signore
Avec tes mains, tu pries le Seigneur
(Oh good God, oh good God)
(Oh bon Dieu, oh bon Dieu)
Guarda un po' più in basso, guardami
Regarde un peu plus bas, regarde-moi
Apri le finestre con le mani
Ouvre les fenêtres avec tes mains
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Avec tes mains, si tu veux, tu peux me dire oui
Per provare nuove sensazioni
Pour ressentir de nouvelles sensations
Farti trasportare dalle emozioni
Te laisser emporter par les émotions
È un incontro di mani questo amore
C'est une rencontre de mains, cet amour
Usa le tue mani su di me
Utilise tes mains sur moi
Le tue mani così all'improvviso
Tes mains, si soudainement
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tes mains, si soudainement)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Elles se sont frayées un chemin à l'extérieur et à l'intérieur de moi
Per provare nuove sensazioni
Pour ressentir de nouvelles sensations
Farsi trasportare dalle emozioni
Se laisser emporter par les émotions
È un incontro di mani ques- que- questo amore
C'est une rencontre de mains, cet- cet- cet amour
Con le mani tu puoi dire di sì
Avec tes mains, tu peux dire oui
Le tue mani così all'improvviso
Tes mains, si soudainement
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tes mains, si soudainement)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Elles se sont frayées un chemin à l'extérieur et à l'intérieur de moi
Sketch
Esquisse
Sketch
Skizze
Con le mani sbucci le cipolle
Mit den Händen schälst du die Zwiebeln
Me le sento addosso sulla pelle
Ich fühle sie auf meiner Haut
E accarezzi il gatto con le mani
Und du streichelst die Katze mit den Händen
Con le mani tu puoi dire di sì
Mit den Händen kannst du ja sagen
Far provare nuove sensazioni
Neue Empfindungen erleben lassen
Farti trasportare dalle emozioni
Sich von den Emotionen mitreißen lassen
È un incontro di mani questo amore
Es ist eine Begegnung der Hände, diese Liebe
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Mit den Händen, wenn du willst, kannst du mir ja sagen
Le tue mani così all'improvviso
Deine Hände so plötzlich
(Le tue mani così all'improvviso)
(Deine Hände so plötzlich)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Sie haben sich einen Weg nach außen und in mich hinein gebahnt
Con le mani preghi il Signore
Mit den Händen betest du zum Herrn
(Oh good God, oh good God)
(Oh guter Gott, oh guter Gott)
Guarda un po' più in basso, guardami
Schau ein wenig tiefer, schau mich an
Apri le finestre con le mani
Öffne die Fenster mit den Händen
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Mit den Händen, wenn du willst, kannst du mir ja sagen
Per provare nuove sensazioni
Um neue Empfindungen zu erleben
Farti trasportare dalle emozioni
Sich von den Emotionen mitreißen lassen
È un incontro di mani questo amore
Es ist eine Begegnung der Hände, diese Liebe
Usa le tue mani su di me
Benutze deine Hände an mir
Le tue mani così all'improvviso
Deine Hände so plötzlich
(Le tue mani così all'improvviso)
(Deine Hände so plötzlich)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Sie haben sich einen Weg nach außen und in mich hinein gebahnt
Per provare nuove sensazioni
Um neue Empfindungen zu erleben
Farsi trasportare dalle emozioni
Sich von den Emotionen mitreißen lassen
È un incontro di mani ques- que- questo amore
Es ist eine Begegnung der Hände, diese- diese- diese Liebe
Con le mani tu puoi dire di sì
Mit den Händen kannst du ja sagen
Le tue mani così all'improvviso
Deine Hände so plötzlich
(Le tue mani così all'improvviso)
(Deine Hände so plötzlich)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Sie haben sich einen Weg nach außen und in mich hinein gebahnt
Sketch
Skizze
Sketch
Sketsa
Con le mani sbucci le cipolle
Dengan tanganmu, kupas bawang
Me le sento addosso sulla pelle
Aku merasakannya di kulitku
E accarezzi il gatto con le mani
Dan kau mengelus kucing dengan tanganmu
Con le mani tu puoi dire di sì
Dengan tanganmu, kau bisa bilang ya
Far provare nuove sensazioni
Membuatmu merasakan sensasi baru
Farti trasportare dalle emozioni
Biarkan dirimu dibawa oleh emosi
È un incontro di mani questo amore
Ini adalah pertemuan tangan, cinta ini
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Dengan tanganmu jika mau, kau bisa bilang ya padaku
Le tue mani così all'improvviso
Tanganmu yang tiba-tiba
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tanganmu yang tiba-tiba)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Telah menemukan jalan keluar dan masuk dalam diriku
Con le mani preghi il Signore
Dengan tanganmu, kau berdoa kepada Tuhan
(Oh good God, oh good God)
(Oh Tuhan yang baik, oh Tuhan yang baik)
Guarda un po' più in basso, guardami
Lihatlah sedikit lebih ke bawah, lihatlah aku
Apri le finestre con le mani
Buka jendela dengan tanganmu
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
Dengan tanganmu jika mau, kau bisa bilang ya padaku
Per provare nuove sensazioni
Untuk merasakan sensasi baru
Farti trasportare dalle emozioni
Biarkan dirimu dibawa oleh emosi
È un incontro di mani questo amore
Ini adalah pertemuan tangan, cinta ini
Usa le tue mani su di me
Gunakan tanganmu padaku
Le tue mani così all'improvviso
Tanganmu yang tiba-tiba
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tanganmu yang tiba-tiba)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Telah menemukan jalan keluar dan masuk dalam diriku
Per provare nuove sensazioni
Untuk merasakan sensasi baru
Farsi trasportare dalle emozioni
Biarkan dirimu dibawa oleh emosi
È un incontro di mani ques- que- questo amore
Ini adalah pertemuan tangan, cinta ini
Con le mani tu puoi dire di sì
Dengan tanganmu, kau bisa bilang ya
Le tue mani così all'improvviso
Tanganmu yang tiba-tiba
(Le tue mani così all'improvviso)
(Tanganmu yang tiba-tiba)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
Telah menemukan jalan keluar dan masuk dalam diriku
Sketch
Sketsa
Sketch
สเก็ตช์
Con le mani sbucci le cipolle
ด้วยมือคุณปอกหัวหอม
Me le sento addosso sulla pelle
ฉันรู้สึกมันบนผิวหนังของฉัน
E accarezzi il gatto con le mani
และคุณสัมผัสแมวด้วยมือ
Con le mani tu puoi dire di sì
ด้วยมือคุณสามารถบอกว่าใช่
Far provare nuove sensazioni
ทำให้รู้สึกถึงความรู้สึกใหม่ ๆ
Farti trasportare dalle emozioni
ปล่อยให้ตัวเองถูกพาไปด้วยความรู้สึก
È un incontro di mani questo amore
นี่คือการสัมผัสของมือในความรักนี้
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
ด้วยมือถ้าคุณต้องการ คุณสามารถบอกฉันว่าใช่
Le tue mani così all'improvviso
มือของคุณทันที
(Le tue mani così all'improvviso)
(มือของคุณทันที)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
มันได้ทางออกและเข้าไปในฉัน
Con le mani preghi il Signore
ด้วยมือคุณสวดมนต์
(Oh good God, oh good God)
(โอ้พระเจ้าที่ดี, โอ้พระเจ้าที่ดี)
Guarda un po' più in basso, guardami
มองลงมาเล็กน้อย, มองฉัน
Apri le finestre con le mani
เปิดหน้าต่างด้วยมือ
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
ด้วยมือถ้าคุณต้องการ คุณสามารถบอกฉันว่าใช่
Per provare nuove sensazioni
ทดลองความรู้สึกใหม่ ๆ
Farti trasportare dalle emozioni
ปล่อยให้ตัวเองถูกพาไปด้วยความรู้สึก
È un incontro di mani questo amore
นี่คือการสัมผัสของมือในความรักนี้
Usa le tue mani su di me
ใช้มือของคุณบนฉัน
Le tue mani così all'improvviso
มือของคุณทันที
(Le tue mani così all'improvviso)
(มือของคุณทันที)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
มันได้ทางออกและเข้าไปในฉัน
Per provare nuove sensazioni
ทดลองความรู้สึกใหม่ ๆ
Farsi trasportare dalle emozioni
ปล่อยให้ตัวเองถูกพาไปด้วยความรู้สึก
È un incontro di mani ques- que- questo amore
นี่คือการสัมผัสของมือในความรักนี้
Con le mani tu puoi dire di sì
ด้วยมือคุณสามารถบอกว่าใช่
Le tue mani così all'improvviso
มือของคุณทันที
(Le tue mani così all'improvviso)
(มือของคุณทันที)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
มันได้ทางออกและเข้าไปในฉัน
Sketch
สเก็ตช์
Sketch
草图
Con le mani sbucci le cipolle
用手剥洋葱
Me le sento addosso sulla pelle
我能感觉到它们在我的皮肤上
E accarezzi il gatto con le mani
你用手抚摸猫
Con le mani tu puoi dire di sì
你可以用手说是
Far provare nuove sensazioni
让你体验新的感觉
Farti trasportare dalle emozioni
让你被情绪带动
È un incontro di mani questo amore
这份爱就像是手的相遇
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
如果你愿意,你可以用手告诉我是
Le tue mani così all'improvviso
你的手突然间
(Le tue mani così all'improvviso)
(你的手突然间)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
在我内外找到了路
Con le mani preghi il Signore
你用手祈祷主
(Oh good God, oh good God)
(哦,好神,哦,好神)
Guarda un po' più in basso, guardami
看看下面,看看我
Apri le finestre con le mani
你用手打开窗户
Con le mani se vuoi, puoi dirmi di sì
如果你愿意,你可以用手告诉我是
Per provare nuove sensazioni
为了体验新的感觉
Farti trasportare dalle emozioni
让你被情绪带动
È un incontro di mani questo amore
这份爱就像是手的相遇
Usa le tue mani su di me
在我身上使用你的手
Le tue mani così all'improvviso
你的手突然间
(Le tue mani così all'improvviso)
(你的手突然间)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
在我内外找到了路
Per provare nuove sensazioni
为了体验新的感觉
Farsi trasportare dalle emozioni
让自己被情绪带动
È un incontro di mani ques- que- questo amore
这份爱就像是手的相遇
Con le mani tu puoi dire di sì
你可以用手说是
Le tue mani così all'improvviso
你的手突然间
(Le tue mani così all'improvviso)
(你的手突然间)
Si sono fatte strada fuori e dentro di me
在我内外找到了路
Sketch
草图

Curiosidades sobre a música Con le Mani de Zucchero

Em quais álbuns a música “Con le Mani” foi lançada por Zucchero?
Zucchero lançou a música nos álbums “Blue's” em 1986, “Six Mix” em 1988, “Zuchhero: Live At The Kremlin” em 1991, “Best Of” em 2002, “Live in Italy” em 2008, “Una Rosa Blanca” em 2013 e “Wanted” em 2017.
De quem é a composição da música “Con le Mani” de Zucchero?
A música “Con le Mani” de Zucchero foi composta por Adelmo Fornaciari, Gino Paoli.

Músicas mais populares de Zucchero

Outros artistas de Blues