Come Il Sole All'improvviso

Adelmo Fornaciari, Gino Paoli

Letra Tradução

Nel mondo
Io camminerò
Tanto che poi i piedi mi faranno male
Io camminerò
Un'altra volta
E a tutti domanderò
Finché risposte non ce ne saranno più
Io domanderò
Un'altra volta

Amerò in modo che il mio cuore
Mi farà tanto male che
Male che come il sole all'improvviso
Scoppierà, scoppierà
Nel mondo

Io lavorerò
Tanto che poi le mani mi faranno male
Io lavorerò
Un'altra volta
Amerò in modo che il mio cuore
Mi farà tanto male che
Tanto che come il sole all'improvviso
Scoppierà, scoppierà

E nel mondo tutti io guarderò
Tanto che poi gli occhi mi faranno male
Ancora guarderò
Un'altra volta

E amerò in modo che il mio cuore
Mi farà tanto male che
Male che come il sole all'improvviso
Scoppierà, scoppierà

Nel mondo
Io non amerò
Tanto che poi
Il cuore non mi farà male

Nel mondo
No mundo
Io camminerò
Eu caminharei
Tanto che poi i piedi mi faranno male
Tanto que depois os meus pés me farão doer
Io camminerò
Eu caminharei
Un'altra volta
Mais uma vez
E a tutti domanderò
E a todos perguntarei
Finché risposte non ce ne saranno più
Até que não haja mais respostas
Io domanderò
Eu perguntarei
Un'altra volta
Mais uma vez
Amerò in modo che il mio cuore
Amarei de tal maneira que o meu coração
Mi farà tanto male che
Me fará doer tanto que
Male che come il sole all'improvviso
Dor que como o sol de repente
Scoppierà, scoppierà
Explodirá, explodirá
Nel mondo
No mundo
Io lavorerò
Eu trabalharei
Tanto che poi le mani mi faranno male
Tanto que depois as minhas mãos me farão doer
Io lavorerò
Eu trabalharei
Un'altra volta
Mais uma vez
Amerò in modo che il mio cuore
Amarei de tal maneira que o meu coração
Mi farà tanto male che
Me fará doer tanto que
Tanto che come il sole all'improvviso
Tanto que como o sol de repente
Scoppierà, scoppierà
Explodirá, explodirá
E nel mondo tutti io guarderò
E no mundo todos eu olharei
Tanto che poi gli occhi mi faranno male
Tanto que depois os meus olhos me farão doer
Ancora guarderò
Ainda olharei
Un'altra volta
Mais uma vez
E amerò in modo che il mio cuore
E amarei de tal maneira que o meu coração
Mi farà tanto male che
Me fará doer tanto que
Male che come il sole all'improvviso
Dor que como o sol de repente
Scoppierà, scoppierà
Explodirá, explodirá
Nel mondo
No mundo
Io non amerò
Eu não amarei
Tanto che poi
Tanto que depois
Il cuore non mi farà male
O coração não me fará doer
Nel mondo
In the world
Io camminerò
I will walk
Tanto che poi i piedi mi faranno male
So much that then my feet will hurt
Io camminerò
I will walk
Un'altra volta
One more time
E a tutti domanderò
And I will ask everyone
Finché risposte non ce ne saranno più
Until there are no more answers
Io domanderò
I will ask
Un'altra volta
One more time
Amerò in modo che il mio cuore
I will love in a way that my heart
Mi farà tanto male che
Will hurt so much that
Male che come il sole all'improvviso
So much that like the sun suddenly
Scoppierà, scoppierà
It will burst, it will burst
Nel mondo
In the world
Io lavorerò
I will work
Tanto che poi le mani mi faranno male
So much that then my hands will hurt
Io lavorerò
I will work
Un'altra volta
One more time
Amerò in modo che il mio cuore
I will love in a way that my heart
Mi farà tanto male che
Will hurt so much that
Tanto che come il sole all'improvviso
So much that like the sun suddenly
Scoppierà, scoppierà
It will burst, it will burst
E nel mondo tutti io guarderò
And in the world I will look at everyone
Tanto che poi gli occhi mi faranno male
So much that then my eyes will hurt
Ancora guarderò
I will still look
Un'altra volta
One more time
E amerò in modo che il mio cuore
And I will love in a way that my heart
Mi farà tanto male che
Will hurt so much that
Male che come il sole all'improvviso
So much that like the sun suddenly
Scoppierà, scoppierà
It will burst, it will burst
Nel mondo
In the world
Io non amerò
I will not love
Tanto che poi
So much that then
Il cuore non mi farà male
My heart will not hurt
Nel mondo
En el mundo
Io camminerò
Caminaré
Tanto che poi i piedi mi faranno male
Tanto que luego mis pies me dolerán
Io camminerò
Caminaré
Un'altra volta
Otra vez
E a tutti domanderò
Y a todos preguntaré
Finché risposte non ce ne saranno più
Hasta que no haya más respuestas
Io domanderò
Preguntaré
Un'altra volta
Otra vez
Amerò in modo che il mio cuore
Amaré de tal manera que mi corazón
Mi farà tanto male che
Me dolerá tanto que
Male che come il sole all'improvviso
Tanto que como el sol de repente
Scoppierà, scoppierà
Estallará, estallará
Nel mondo
En el mundo
Io lavorerò
Trabajaré
Tanto che poi le mani mi faranno male
Tanto que luego mis manos me dolerán
Io lavorerò
Trabajaré
Un'altra volta
Otra vez
Amerò in modo che il mio cuore
Amaré de tal manera que mi corazón
Mi farà tanto male che
Me dolerá tanto que
Tanto che come il sole all'improvviso
Tanto que como el sol de repente
Scoppierà, scoppierà
Estallará, estallará
E nel mondo tutti io guarderò
Y en el mundo a todos miraré
Tanto che poi gli occhi mi faranno male
Tanto que luego mis ojos me dolerán
Ancora guarderò
Aún miraré
Un'altra volta
Otra vez
E amerò in modo che il mio cuore
Y amaré de tal manera que mi corazón
Mi farà tanto male che
Me dolerá tanto que
Male che come il sole all'improvviso
Tanto que como el sol de repente
Scoppierà, scoppierà
Estallará, estallará
Nel mondo
En el mundo
Io non amerò
No amaré
Tanto che poi
Tanto que luego
Il cuore non mi farà male
El corazón no me dolerá
Nel mondo
Dans le monde
Io camminerò
Je marcherai
Tanto che poi i piedi mi faranno male
Tellement que mes pieds me feront mal
Io camminerò
Je marcherai
Un'altra volta
Encore une fois
E a tutti domanderò
Et je demanderai à tous
Finché risposte non ce ne saranno più
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réponses
Io domanderò
Je demanderai
Un'altra volta
Encore une fois
Amerò in modo che il mio cuore
J'aimerai de telle manière que mon cœur
Mi farà tanto male che
Me fera tellement mal que
Male che come il sole all'improvviso
Tellement mal que comme le soleil soudainement
Scoppierà, scoppierà
Il éclatera, éclatera
Nel mondo
Dans le monde
Io lavorerò
Je travaillerai
Tanto che poi le mani mi faranno male
Tellement que mes mains me feront mal
Io lavorerò
Je travaillerai
Un'altra volta
Encore une fois
Amerò in modo che il mio cuore
J'aimerai de telle manière que mon cœur
Mi farà tanto male che
Me fera tellement mal que
Tanto che come il sole all'improvviso
Tellement mal que comme le soleil soudainement
Scoppierà, scoppierà
Il éclatera, éclatera
E nel mondo tutti io guarderò
Et dans le monde, je regarderai tout le monde
Tanto che poi gli occhi mi faranno male
Tellement que mes yeux me feront mal
Ancora guarderò
Je regarderai encore
Un'altra volta
Encore une fois
E amerò in modo che il mio cuore
Et j'aimerai de telle manière que mon cœur
Mi farà tanto male che
Me fera tellement mal que
Male che come il sole all'improvviso
Tellement mal que comme le soleil soudainement
Scoppierà, scoppierà
Il éclatera, éclatera
Nel mondo
Dans le monde
Io non amerò
Je n'aimerai pas
Tanto che poi
Tellement que
Il cuore non mi farà male
Mon cœur ne me fera pas mal
Nel mondo
In der Welt
Io camminerò
Ich werde gehen
Tanto che poi i piedi mi faranno male
So viel, dass meine Füße weh tun werden
Io camminerò
Ich werde gehen
Un'altra volta
Noch einmal
E a tutti domanderò
Und ich werde alle fragen
Finché risposte non ce ne saranno più
Bis es keine Antworten mehr gibt
Io domanderò
Ich werde fragen
Un'altra volta
Noch einmal
Amerò in modo che il mio cuore
Ich werde so lieben, dass mein Herz
Mi farà tanto male che
Es wird so weh tun, dass
Male che come il sole all'improvviso
So weh, dass wie die Sonne plötzlich
Scoppierà, scoppierà
Es wird platzen, es wird platzen
Nel mondo
In der Welt
Io lavorerò
Ich werde arbeiten
Tanto che poi le mani mi faranno male
So viel, dass meine Hände weh tun werden
Io lavorerò
Ich werde arbeiten
Un'altra volta
Noch einmal
Amerò in modo che il mio cuore
Ich werde so lieben, dass mein Herz
Mi farà tanto male che
Es wird so weh tun, dass
Tanto che come il sole all'improvviso
So weh, dass wie die Sonne plötzlich
Scoppierà, scoppierà
Es wird platzen, es wird platzen
E nel mondo tutti io guarderò
Und in der Welt werde ich alle ansehen
Tanto che poi gli occhi mi faranno male
So viel, dass meine Augen weh tun werden
Ancora guarderò
Ich werde noch einmal hinschauen
Un'altra volta
Noch einmal
E amerò in modo che il mio cuore
Und ich werde so lieben, dass mein Herz
Mi farà tanto male che
Es wird so weh tun, dass
Male che come il sole all'improvviso
So weh, dass wie die Sonne plötzlich
Scoppierà, scoppierà
Es wird platzen, es wird platzen
Nel mondo
In der Welt
Io non amerò
Ich werde nicht lieben
Tanto che poi
So viel, dass dann
Il cuore non mi farà male
Das Herz wird mir nicht weh tun

Curiosidades sobre a música Come Il Sole All'improvviso de Zucchero

Em quais álbuns a música “Come Il Sole All'improvviso” foi lançada por Zucchero?
Zucchero lançou a música nos álbums “Rispetto” em 1986, “Zuchhero: Live At The Kremlin” em 1991 e “Wanted” em 2017.
De quem é a composição da música “Come Il Sole All'improvviso” de Zucchero?
A música “Come Il Sole All'improvviso” de Zucchero foi composta por Adelmo Fornaciari, Gino Paoli.

Músicas mais populares de Zucchero

Outros artistas de Blues