TOUTE LA JOURNÉE

Aurelien Mazin, Aurelien Zola Nzuzi, Djamel Fezari, Nasser Mounder, William Mundala

Letra Tradução

Yeah, Jack, mets-moi plus de son, mon reuf (A, A)
Han, yeah, yeah, han-han
Yeah, han-han
Yeah, han, yeah (A.W.A the mafia, my nigga) yeah

Baby dort maquillée
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux, mais
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Des billets violets (violets)
Oh-oh-oh, oh

Si y a mes opps ou les flics, parle pas (shh)
La peine, la haine part pas (rah, rah)
Gêné parce que j'touche chaque mois
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
No pain, no gain, j'augmente le poids
Baby, coupe cette dope, choque-moi (coupe, coupe)
Baby prend sa part chaque mois (rah, rah, rah)

Il parle pas, il porte la caisse au semi-auto' (dans la caisse)
Il revient de loin, pensait pas brasser autant
Babe s'endort comme ça, elle coupe la beuh dans l'salon
Elle rêve qu'on quitte le sale (sale)
Tire dans mon joint, parle pas, non

J'voulais faire les choses carrées
Mais les bleus font qu'tourner (barre d'ici)
C'était la scène de crime
Avant qu'ils passent la craie (qu'on s'barre d'ici)
J'voyais les choses plus large, mais y a pas de concret (barre d'ici)
J'te parle de projets mais tu m'ris au nez

Baby dort maquillée
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux mais
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Des billets violets (violets)
Oh-oh-oh, oh

Ça fait longtemps, là, Tiako'
Alors, je rentre

J'te dirai quand c'est terminé
Quand c'est terminé, quand on rentre (rentre)
Retire le siège, bébé, j'suis enfouraillé dans le Range
Vu qu'ils tisent, ils sont pas des nôtres
On va pas régler tous leurs problèmes (leurs problèmes)
Fuck ta révolution, on est des gens modèles
Si j'lui dois un coup, j'veux plus recevoir
On m'a dit qu'l'amour, c'est notre maudit devoir
J'ai des frères au ciel que j'veux plus revoir
Si j'lui dois deux coups, j'veux plus recevoir (nan, nan)

Faut qu'on s'barre d'ici
J'voyais les choses plus large mais y a pas de concret
(Barre d'ici) j'te parle de projets mais tu m'ris au nez (oh-oh-oh)

Baby dort maquillée
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Oh-oh-oh
Elle veut des mots doux mais
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Des billets violets (violets)
Oh-oh-oh

Charbon, hazi, vente (bon-char, bon-char)
J'veux pas regretter (Oh-oh-oh, oh)
Le charbon, le hazi, la vente
J'veux pas regretter, alors je bank

Han-han
Han-han
Kore

Yeah, Jack, mets-moi plus de son, mon reuf (A, A)
Sim, Jack, aumenta o som pra mim, meu irmão (A, A)
Han, yeah, yeah, han-han
Han, sim, sim, han-han
Yeah, han-han
Sim, han-han
Yeah, han, yeah (A.W.A the mafia, my nigga) yeah
Sim, han, sim (A.W.A a máfia, meu mano) sim
Baby dort maquillée
Baby dorme maquiada
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Eu a faço cortar minha droga o dia todo (a droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Seis no tambor (seis no tambor)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux, mais
Ela quer palavras doces, mas
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Ela precisa se apegar à rua para ganhar dinheiro
Des billets violets (violets)
Notas violetas (violetas)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Si y a mes opps ou les flics, parle pas (shh)
Se tem meus inimigos ou a polícia, não fale (shh)
La peine, la haine part pas (rah, rah)
A dor, o ódio não vão embora (rah, rah)
Gêné parce que j'touche chaque mois
Incomodado porque eu ganho todo mês
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Eu não tenho medo, venha, me pegue
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Eu não tenho medo, venha, me pegue
No pain, no gain, j'augmente le poids
Sem dor, sem ganho, eu aumento o peso
Baby, coupe cette dope, choque-moi (coupe, coupe)
Baby, corte essa droga, me choque (corte, corte)
Baby prend sa part chaque mois (rah, rah, rah)
Baby pega sua parte todo mês (rah, rah, rah)
Il parle pas, il porte la caisse au semi-auto' (dans la caisse)
Ele não fala, ele carrega a caixa para o semi-automático (na caixa)
Il revient de loin, pensait pas brasser autant
Ele veio de longe, não pensava em mexer tanto
Babe s'endort comme ça, elle coupe la beuh dans l'salon
Babe adormece assim, ela corta a maconha na sala
Elle rêve qu'on quitte le sale (sale)
Ela sonha que vamos deixar a sujeira (sujeira)
Tire dans mon joint, parle pas, non
Puxe na minha junta, não fale, não
J'voulais faire les choses carrées
Eu queria fazer as coisas direito
Mais les bleus font qu'tourner (barre d'ici)
Mas os policiais só ficam rodando (saia daqui)
C'était la scène de crime
Era a cena do crime
Avant qu'ils passent la craie (qu'on s'barre d'ici)
Antes de passarem o giz (vamos sair daqui)
J'voyais les choses plus large, mais y a pas de concret (barre d'ici)
Eu via as coisas de forma mais ampla, mas não há nada concreto (saia daqui)
J'te parle de projets mais tu m'ris au nez
Eu falo de projetos, mas você ri na minha cara
Baby dort maquillée
Baby dorme maquiada
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Eu a faço cortar minha droga o dia todo (a droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Seis no tambor (seis no tambor)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux mais
Ela quer palavras doces, mas
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Ela precisa se apegar à rua para ganhar dinheiro
Des billets violets (violets)
Notas violetas (violetas)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Ça fait longtemps, là, Tiako'
Faz tempo, lá, Tiako'
Alors, je rentre
Então, eu volto
J'te dirai quand c'est terminé
Eu te direi quando acabar
Quand c'est terminé, quand on rentre (rentre)
Quando acabar, quando voltarmos (voltar)
Retire le siège, bébé, j'suis enfouraillé dans le Range
Retire o assento, baby, estou armado no Range
Vu qu'ils tisent, ils sont pas des nôtres
Visto que eles bebem, eles não são dos nossos
On va pas régler tous leurs problèmes (leurs problèmes)
Não vamos resolver todos os seus problemas (seus problemas)
Fuck ta révolution, on est des gens modèles
Foda-se sua revolução, somos pessoas exemplares
Si j'lui dois un coup, j'veux plus recevoir
Se eu devo a ele um golpe, não quero mais receber
On m'a dit qu'l'amour, c'est notre maudit devoir
Me disseram que o amor é nosso maldito dever
J'ai des frères au ciel que j'veux plus revoir
Tenho irmãos no céu que não quero mais ver
Si j'lui dois deux coups, j'veux plus recevoir (nan, nan)
Se eu devo a ele dois golpes, não quero mais receber (não, não)
Faut qu'on s'barre d'ici
Precisamos sair daqui
J'voyais les choses plus large mais y a pas de concret
Eu via as coisas de forma mais ampla, mas não há nada concreto
(Barre d'ici) j'te parle de projets mais tu m'ris au nez (oh-oh-oh)
(Saia daqui) eu falo de projetos, mas você ri na minha cara (oh-oh-oh)
Baby dort maquillée
Baby dorme maquiada
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Eu a faço cortar minha droga o dia todo (a droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Seis no tambor (seis no tambor)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Elle veut des mots doux mais
Ela quer palavras doces, mas
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Ela precisa se apegar à rua para ganhar dinheiro
Des billets violets (violets)
Notas violetas (violetas)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Charbon, hazi, vente (bon-char, bon-char)
Carvão, hazi, venda (bom-carvão, bom-carvão)
J'veux pas regretter (Oh-oh-oh, oh)
Eu não quero me arrepender (Oh-oh-oh, oh)
Le charbon, le hazi, la vente
O carvão, o hazi, a venda
J'veux pas regretter, alors je bank
Eu não quero me arrepender, então eu banco
Han-han
Han-han
Han-han
Han-han
Kore
Kore
Yeah, Jack, mets-moi plus de son, mon reuf (A, A)
Yeah, Jack, give me more sound, my bro (A, A)
Han, yeah, yeah, han-han
Han, yeah, yeah, han-han
Yeah, han-han
Yeah, han-han
Yeah, han, yeah (A.W.A the mafia, my nigga) yeah
Yeah, han, yeah (A.W.A the mafia, my nigga) yeah
Baby dort maquillée
Baby sleeps with makeup on
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
I have her cut my dope all day (the dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Six in the cylinder (six in the cylinder)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux, mais
She wants sweet words, but
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
She needs to stick to the street to make bread
Des billets violets (violets)
Purple bills (purple)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Si y a mes opps ou les flics, parle pas (shh)
If my opps or the cops are there, don't talk (shh)
La peine, la haine part pas (rah, rah)
The pain, the hatred doesn't go away (rah, rah)
Gêné parce que j'touche chaque mois
Bothered because I touch every month
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
I'm not afraid, come, catch me
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
I'm not afraid, come, catch me
No pain, no gain, j'augmente le poids
No pain, no gain, I increase the weight
Baby, coupe cette dope, choque-moi (coupe, coupe)
Baby, cut this dope, shock me (cut, cut)
Baby prend sa part chaque mois (rah, rah, rah)
Baby takes her share every month (rah, rah, rah)
Il parle pas, il porte la caisse au semi-auto' (dans la caisse)
He doesn't talk, he carries the semi-auto' case (in the case)
Il revient de loin, pensait pas brasser autant
He's come a long way, didn't think he'd brew so much
Babe s'endort comme ça, elle coupe la beuh dans l'salon
Babe falls asleep like that, she cuts the weed in the living room
Elle rêve qu'on quitte le sale (sale)
She dreams that we leave the dirt (dirt)
Tire dans mon joint, parle pas, non
Pull on my joint, don't talk, no
J'voulais faire les choses carrées
I wanted to do things square
Mais les bleus font qu'tourner (barre d'ici)
But the blues keep turning (get out of here)
C'était la scène de crime
It was the crime scene
Avant qu'ils passent la craie (qu'on s'barre d'ici)
Before they pass the chalk (let's get out of here)
J'voyais les choses plus large, mais y a pas de concret (barre d'ici)
I saw things bigger, but there's no concrete (get out of here)
J'te parle de projets mais tu m'ris au nez
I talk to you about projects but you laugh in my face
Baby dort maquillée
Baby sleeps with makeup on
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
I have her cut my dope all day (the dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Six in the cylinder (six in the cylinder)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux mais
She wants sweet words but
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
She needs to stick to the street to make bread
Des billets violets (violets)
Purple bills (purple)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Ça fait longtemps, là, Tiako'
It's been a long time, there, Tiako'
Alors, je rentre
So, I'm going in
J'te dirai quand c'est terminé
I'll tell you when it's over
Quand c'est terminé, quand on rentre (rentre)
When it's over, when we go in (go in)
Retire le siège, bébé, j'suis enfouraillé dans le Range
Remove the seat, baby, I'm armed in the Range
Vu qu'ils tisent, ils sont pas des nôtres
Since they're drinking, they're not one of us
On va pas régler tous leurs problèmes (leurs problèmes)
We're not going to solve all their problems (their problems)
Fuck ta révolution, on est des gens modèles
Fuck your revolution, we are role models
Si j'lui dois un coup, j'veux plus recevoir
If I owe him a hit, I don't want to receive anymore
On m'a dit qu'l'amour, c'est notre maudit devoir
I was told that love is our damn duty
J'ai des frères au ciel que j'veux plus revoir
I have brothers in heaven that I don't want to see anymore
Si j'lui dois deux coups, j'veux plus recevoir (nan, nan)
If I owe him two hits, I don't want to receive anymore (no, no)
Faut qu'on s'barre d'ici
We need to get out of here
J'voyais les choses plus large mais y a pas de concret
I saw things bigger but there's no concrete
(Barre d'ici) j'te parle de projets mais tu m'ris au nez (oh-oh-oh)
(Get out of here) I talk to you about projects but you laugh in my face (oh-oh-oh)
Baby dort maquillée
Baby sleeps with makeup on
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
I have her cut my dope all day (the dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Six in the cylinder (six in the cylinder)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Elle veut des mots doux mais
She wants sweet words but
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
She needs to stick to the street to make bread
Des billets violets (violets)
Purple bills (purple)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Charbon, hazi, vente (bon-char, bon-char)
Coal, hazi, sale (good-char, good-char)
J'veux pas regretter (Oh-oh-oh, oh)
I don't want to regret (Oh-oh-oh, oh)
Le charbon, le hazi, la vente
The coal, the hazi, the sale
J'veux pas regretter, alors je bank
I don't want to regret, so I bank
Han-han
Han-han
Han-han
Han-han
Kore
Kore
Yeah, Jack, mets-moi plus de son, mon reuf (A, A)
Sí, Jack, sube el volumen, hermano (A, A)
Han, yeah, yeah, han-han
Han, sí, sí, han-han
Yeah, han-han
Sí, han-han
Yeah, han, yeah (A.W.A the mafia, my nigga) yeah
Sí, han, sí (A.W.A la mafia, mi negro) sí
Baby dort maquillée
Bebé duerme maquillada
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Le hago cortar mi droga todo el día (la droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Seis en el cilindro (seis en el cilindro)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux, mais
Ella quiere palabras dulces, pero
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Tiene que atarse a la calle para hacer dinero
Des billets violets (violets)
Billetes violetas (violetas)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Si y a mes opps ou les flics, parle pas (shh)
Si están mis enemigos o la policía, no hables (shh)
La peine, la haine part pas (rah, rah)
El dolor, el odio no se va (rah, rah)
Gêné parce que j'touche chaque mois
Incomodado porque toco cada mes
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
No tengo miedo, ven, atrápame
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
No tengo miedo, ven, atrápame
No pain, no gain, j'augmente le poids
No hay dolor, no hay ganancia, aumento el peso
Baby, coupe cette dope, choque-moi (coupe, coupe)
Bebé, corta esa droga, sorpréndeme (corta, corta)
Baby prend sa part chaque mois (rah, rah, rah)
Bebé toma su parte cada mes (rah, rah, rah)
Il parle pas, il porte la caisse au semi-auto' (dans la caisse)
No habla, lleva la caja al semi-automático (en la caja)
Il revient de loin, pensait pas brasser autant
Viene de lejos, no pensaba mezclar tanto
Babe s'endort comme ça, elle coupe la beuh dans l'salon
Bebé se duerme así, corta la hierba en la sala
Elle rêve qu'on quitte le sale (sale)
Sueña con que dejemos lo sucio (sucio)
Tire dans mon joint, parle pas, non
Tira de mi porro, no hables, no
J'voulais faire les choses carrées
Quería hacer las cosas cuadradas
Mais les bleus font qu'tourner (barre d'ici)
Pero los azules solo giran (vete de aquí)
C'était la scène de crime
Era la escena del crimen
Avant qu'ils passent la craie (qu'on s'barre d'ici)
Antes de que pasaran la tiza (vámonos de aquí)
J'voyais les choses plus large, mais y a pas de concret (barre d'ici)
Veía las cosas más grandes, pero no hay nada concreto (vete de aquí)
J'te parle de projets mais tu m'ris au nez
Te hablo de proyectos pero te ríes en mi cara
Baby dort maquillée
Bebé duerme maquillada
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Le hago cortar mi droga todo el día (la droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Seis en el cilindro (seis en el cilindro)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux mais
Ella quiere palabras dulces pero
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Tiene que atarse a la calle para hacer dinero
Des billets violets (violets)
Billetes violetas (violetas)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Ça fait longtemps, là, Tiako'
Hace mucho tiempo, Tiako'
Alors, je rentre
Así que, vuelvo
J'te dirai quand c'est terminé
Te diré cuando termine
Quand c'est terminé, quand on rentre (rentre)
Cuando termine, cuando volvamos (volvamos)
Retire le siège, bébé, j'suis enfouraillé dans le Range
Retira el asiento, bebé, estoy armado en el Range
Vu qu'ils tisent, ils sont pas des nôtres
Como beben, no son de los nuestros
On va pas régler tous leurs problèmes (leurs problèmes)
No vamos a resolver todos sus problemas (sus problemas)
Fuck ta révolution, on est des gens modèles
Jode tu revolución, somos gente modelo
Si j'lui dois un coup, j'veux plus recevoir
Si le debo un golpe, no quiero recibir más
On m'a dit qu'l'amour, c'est notre maudit devoir
Me dijeron que el amor es nuestro maldito deber
J'ai des frères au ciel que j'veux plus revoir
Tengo hermanos en el cielo que no quiero volver a ver
Si j'lui dois deux coups, j'veux plus recevoir (nan, nan)
Si le debo dos golpes, no quiero recibir más (no, no)
Faut qu'on s'barre d'ici
Tenemos que irnos de aquí
J'voyais les choses plus large mais y a pas de concret
Veía las cosas más grandes pero no hay nada concreto
(Barre d'ici) j'te parle de projets mais tu m'ris au nez (oh-oh-oh)
(Vete de aquí) te hablo de proyectos pero te ríes en mi cara (oh-oh-oh)
Baby dort maquillée
Bebé duerme maquillada
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Le hago cortar mi droga todo el día (la droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Seis en el cilindro (seis en el cilindro)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Elle veut des mots doux mais
Ella quiere palabras dulces pero
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Tiene que atarse a la calle para hacer dinero
Des billets violets (violets)
Billetes violetas (violetas)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Charbon, hazi, vente (bon-char, bon-char)
Carbón, hazi, venta (buen-carbón, buen-carbón)
J'veux pas regretter (Oh-oh-oh, oh)
No quiero arrepentirme (Oh-oh-oh, oh)
Le charbon, le hazi, la vente
El carbón, el hazi, la venta
J'veux pas regretter, alors je bank
No quiero arrepentirme, así que banco
Han-han
Han-han
Han-han
Han-han
Kore
Kore
Yeah, Jack, mets-moi plus de son, mon reuf (A, A)
Ja, Jack, gib mir mehr Sound, mein Bruder (A, A)
Han, yeah, yeah, han-han
Han, ja, ja, han-han
Yeah, han-han
Ja, han-han
Yeah, han, yeah (A.W.A the mafia, my nigga) yeah
Ja, han, ja (A.W.A die Mafia, mein Nigga) ja
Baby dort maquillée
Baby schläft geschminkt
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Ich lasse sie den ganzen Tag mein Dope schneiden (das Dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sechs in der Trommel (sechs in der Trommel)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux, mais
Sie will süße Worte, aber
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Sie muss sich an die Straße binden, um Geld zu machen
Des billets violets (violets)
Violette Scheine (violett)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Si y a mes opps ou les flics, parle pas (shh)
Wenn meine Feinde oder die Polizei da sind, sag nichts (shh)
La peine, la haine part pas (rah, rah)
Der Schmerz, der Hass geht nicht weg (rah, rah)
Gêné parce que j'touche chaque mois
Verlegen, weil ich jeden Monat Geld mache
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Ich habe keine Angst, komm, schnapp mich
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Ich habe keine Angst, komm, schnapp mich
No pain, no gain, j'augmente le poids
Kein Schmerz, kein Gewinn, ich erhöhe das Gewicht
Baby, coupe cette dope, choque-moi (coupe, coupe)
Baby, schneide dieses Dope, schockiere mich (schneide, schneide)
Baby prend sa part chaque mois (rah, rah, rah)
Baby bekommt ihren Anteil jeden Monat (rah, rah, rah)
Il parle pas, il porte la caisse au semi-auto' (dans la caisse)
Er spricht nicht, er trägt die Kiste zur Halbautomatik (in der Kiste)
Il revient de loin, pensait pas brasser autant
Er hat einen langen Weg hinter sich, dachte nicht, dass er so viel mischen würde
Babe s'endort comme ça, elle coupe la beuh dans l'salon
Babe schläft so ein, sie schneidet das Gras im Wohnzimmer
Elle rêve qu'on quitte le sale (sale)
Sie träumt davon, den Dreck zu verlassen (Dreck)
Tire dans mon joint, parle pas, non
Zieh an meinem Joint, sag nichts, nein
J'voulais faire les choses carrées
Ich wollte die Dinge quadratisch machen
Mais les bleus font qu'tourner (barre d'ici)
Aber die Bullen drehen nur Runden (geh von hier weg)
C'était la scène de crime
Es war der Tatort
Avant qu'ils passent la craie (qu'on s'barre d'ici)
Bevor sie die Kreide ziehen (lass uns von hier verschwinden)
J'voyais les choses plus large, mais y a pas de concret (barre d'ici)
Ich sah die Dinge größer, aber es gibt nichts Konkretes (geh von hier weg)
J'te parle de projets mais tu m'ris au nez
Ich spreche von Projekten, aber du lachst mir ins Gesicht
Baby dort maquillée
Baby schläft geschminkt
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Ich lasse sie den ganzen Tag mein Dope schneiden (das Dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sechs in der Trommel (sechs in der Trommel)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux mais
Sie will süße Worte, aber
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Sie muss sich an die Straße binden, um Geld zu machen
Des billets violets (violets)
Violette Scheine (violett)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Ça fait longtemps, là, Tiako'
Es ist schon lange her, Tiako'
Alors, je rentre
Also gehe ich rein
J'te dirai quand c'est terminé
Ich werde dir sagen, wann es vorbei ist
Quand c'est terminé, quand on rentre (rentre)
Wenn es vorbei ist, wenn wir reingehen (reingehen)
Retire le siège, bébé, j'suis enfouraillé dans le Range
Nimm den Sitz raus, Baby, ich bin im Range bewaffnet
Vu qu'ils tisent, ils sont pas des nôtres
Da sie trinken, gehören sie nicht zu uns
On va pas régler tous leurs problèmes (leurs problèmes)
Wir werden nicht alle ihre Probleme lösen (ihre Probleme)
Fuck ta révolution, on est des gens modèles
Fick deine Revolution, wir sind Vorbilder
Si j'lui dois un coup, j'veux plus recevoir
Wenn ich ihm einen schulde, will ich nicht mehr empfangen
On m'a dit qu'l'amour, c'est notre maudit devoir
Mir wurde gesagt, dass Liebe unsere verdammte Pflicht ist
J'ai des frères au ciel que j'veux plus revoir
Ich habe Brüder im Himmel, die ich nicht mehr sehen will
Si j'lui dois deux coups, j'veux plus recevoir (nan, nan)
Wenn ich ihm zwei schulde, will ich nicht mehr empfangen (nein, nein)
Faut qu'on s'barre d'ici
Wir müssen von hier verschwinden
J'voyais les choses plus large mais y a pas de concret
Ich sah die Dinge größer, aber es gibt nichts Konkretes
(Barre d'ici) j'te parle de projets mais tu m'ris au nez (oh-oh-oh)
(Geh von hier weg) Ich spreche von Projekten, aber du lachst mir ins Gesicht (oh-oh-oh)
Baby dort maquillée
Baby schläft geschminkt
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Ich lasse sie den ganzen Tag mein Dope schneiden (das Dope)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sechs in der Trommel (sechs in der Trommel)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Elle veut des mots doux mais
Sie will süße Worte, aber
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Sie muss sich an die Straße binden, um Geld zu machen
Des billets violets (violets)
Violette Scheine (violett)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Charbon, hazi, vente (bon-char, bon-char)
Kohle, Hazi, Verkauf (gute Kohle, gute Kohle)
J'veux pas regretter (Oh-oh-oh, oh)
Ich will nichts bereuen (Oh-oh-oh, oh)
Le charbon, le hazi, la vente
Die Kohle, der Hazi, der Verkauf
J'veux pas regretter, alors je bank
Ich will nichts bereuen, also gehe ich zur Bank
Han-han
Han-han
Han-han
Han-han
Kore
Kore
Yeah, Jack, mets-moi plus de son, mon reuf (A, A)
Sì, Jack, mettimi più suono, mio fratello (A, A)
Han, yeah, yeah, han-han
Han, sì, sì, han-han
Yeah, han-han
Sì, han-han
Yeah, han, yeah (A.W.A the mafia, my nigga) yeah
Sì, han, sì (A.W.A la mafia, mio fratello) sì
Baby dort maquillée
Baby dorme truccata
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Le faccio tagliare la mia droga tutto il giorno (la droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sei nel tamburo (sei nel tamburo)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux, mais
Vuole parole dolci, ma
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Deve legarsi alla strada per fare soldi
Des billets violets (violets)
Biglietti viola (viola)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Si y a mes opps ou les flics, parle pas (shh)
Se ci sono i miei nemici o la polizia, non parlare (shh)
La peine, la haine part pas (rah, rah)
Il dolore, l'odio non se ne va (rah, rah)
Gêné parce que j'touche chaque mois
Imbarazzato perché guadagno ogni mese
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Non ho paura, vieni, prendimi
Je n'ai pas peur, viens, chope-moi
Non ho paura, vieni, prendimi
No pain, no gain, j'augmente le poids
Nessun dolore, nessun guadagno, aumento il peso
Baby, coupe cette dope, choque-moi (coupe, coupe)
Baby, taglia questa droga, scioccami (taglia, taglia)
Baby prend sa part chaque mois (rah, rah, rah)
Baby prende la sua parte ogni mese (rah, rah, rah)
Il parle pas, il porte la caisse au semi-auto' (dans la caisse)
Non parla, porta la cassa al semi-auto' (nella cassa)
Il revient de loin, pensait pas brasser autant
È tornato da lontano, non pensava di mescolare così tanto
Babe s'endort comme ça, elle coupe la beuh dans l'salon
Babe si addormenta così, taglia l'erba nel salotto
Elle rêve qu'on quitte le sale (sale)
Sogna che lasciamo la sporcizia (sporcizia)
Tire dans mon joint, parle pas, non
Tira nel mio spinello, non parlare, no
J'voulais faire les choses carrées
Volevo fare le cose quadrate
Mais les bleus font qu'tourner (barre d'ici)
Ma i poliziotti continuano a girare (vattene da qui)
C'était la scène de crime
Era la scena del crimine
Avant qu'ils passent la craie (qu'on s'barre d'ici)
Prima che passassero il gesso (andiamo via da qui)
J'voyais les choses plus large, mais y a pas de concret (barre d'ici)
Vedevo le cose più grandi, ma non c'è niente di concreto (vattene da qui)
J'te parle de projets mais tu m'ris au nez
Ti parlo di progetti ma tu ridi in faccia a me
Baby dort maquillée
Baby dorme truccata
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Le faccio tagliare la mia droga tutto il giorno (la droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sei nel tamburo (sei nel tamburo)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Elle veut des mots doux mais
Vuole parole dolci ma
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Deve legarsi alla strada per fare soldi
Des billets violets (violets)
Biglietti viola (viola)
Oh-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, oh
Ça fait longtemps, là, Tiako'
È da un po', là, Tiako'
Alors, je rentre
Allora, torno
J'te dirai quand c'est terminé
Ti dirò quando è finito
Quand c'est terminé, quand on rentre (rentre)
Quando è finito, quando torniamo (torniamo)
Retire le siège, bébé, j'suis enfouraillé dans le Range
Rimuovi il sedile, baby, sono armato nel Range
Vu qu'ils tisent, ils sont pas des nôtres
Visto che bevono, non sono dei nostri
On va pas régler tous leurs problèmes (leurs problèmes)
Non risolveremo tutti i loro problemi (i loro problemi)
Fuck ta révolution, on est des gens modèles
Fanculo la tua rivoluzione, siamo persone modello
Si j'lui dois un coup, j'veux plus recevoir
Se gli devo un favore, non voglio più ricevere
On m'a dit qu'l'amour, c'est notre maudit devoir
Mi hanno detto che l'amore è il nostro maledetto dovere
J'ai des frères au ciel que j'veux plus revoir
Ho dei fratelli in cielo che non voglio più rivedere
Si j'lui dois deux coups, j'veux plus recevoir (nan, nan)
Se gli devo due favori, non voglio più ricevere (no, no)
Faut qu'on s'barre d'ici
Dobbiamo andarcene da qui
J'voyais les choses plus large mais y a pas de concret
Vedevo le cose più grandi ma non c'è niente di concreto
(Barre d'ici) j'te parle de projets mais tu m'ris au nez (oh-oh-oh)
(Vattene da qui) ti parlo di progetti ma tu ridi in faccia a me (oh-oh-oh)
Baby dort maquillée
Baby dorme truccata
J'lui fais couper ma dope toute la journée (la dope)
Le faccio tagliare la mia droga tutto il giorno (la droga)
Six dans l'barillet (six dans l'barillet)
Sei nel tamburo (sei nel tamburo)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Elle veut des mots doux mais
Vuole parole dolci ma
Faut qu'elle s'attache à la rue pour faire du blé
Deve legarsi alla strada per fare soldi
Des billets violets (violets)
Biglietti viola (viola)
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Charbon, hazi, vente (bon-char, bon-char)
Carbone, hazi, vendita (buon-car, buon-car)
J'veux pas regretter (Oh-oh-oh, oh)
Non voglio rimpiangere (Oh-oh-oh, oh)
Le charbon, le hazi, la vente
Il carbone, l'hazi, la vendita
J'veux pas regretter, alors je bank
Non voglio rimpiangere, quindi deposito
Han-han
Han-han
Han-han
Han-han
Kore
Kore

Curiosidades sobre a música TOUTE LA JOURNÉE de Zola

Quando a música “TOUTE LA JOURNÉE” foi lançada por Zola?
A música TOUTE LA JOURNÉE foi lançada em 2023, no álbum “DIAMANT DU BLED”.
De quem é a composição da música “TOUTE LA JOURNÉE” de Zola?
A música “TOUTE LA JOURNÉE” de Zola foi composta por Aurelien Mazin, Aurelien Zola Nzuzi, Djamel Fezari, Nasser Mounder, William Mundala.

Músicas mais populares de Zola

Outros artistas de Contemporary R&B