CARTIER PANTHÈRE

Aurelien Zola Nzuzi

Letra Tradução

Prince

Il m'faut mes lunettes dans le club, yeah, yeah
Il m'faut mes Cartiers, yeah, yeah
(Escucha el vasco del Príncipe)
Go, let's go
Bang, bang, bang, bang
Let's get it
Zo', Zo', Zola (Zola)

J'me perds si je sors de ma zone (zone, zone)
Le bouton "money", c'est le seul sur mon 'phone (allô?)
J'ai mis des sacs chez elle
Elle sait pas c'qu'y a d'dans, elle est conne (la p'tite pute)
Faut pas qu'on m'fasse chier quand je crame mon cône (sale)
J'leur mets des clés d'bras comme dans Worldstar
Wad de cash, beuh dans l'blister
Paiement reçu, je plante comme brouteur
Dolce, 'sace, donc deux routeurs
Et j'ai tellement d'chaînes, chaînes, chaînes, chaînes (ice)
Qu'au premier abord, on m'parle anglais (ice, allô?)
Je n'baiserai jamais avec là-celle
Qui laissait mes messages en gris (allez, bye)

Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy (c'est sale)
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire

Dans les tranchées
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile (yes sir)
Hablas spanish? No
You speak money? Yeah (yeah)
Les managers qui s'font voler leurs artistes
J'en connais, yeah (Zo')

Plusieurs sacs sur moi comme un traqueur qui sait pas où il va (Big Zo')
J'laisse pas mes petits goûter au produit
Que je leur fais vendre (grr, paw, paw)
Y a d'la beuh que Dieu fait sur cette Terre
J'ai pas fumé d'Al Fakher (de la zeb)
J'peux ter-plan un homeboy, avec qui j'ai traîné, j'ai un faux cœur
Tatoos sur ma face et on m'propose des jobs à l'aise
Je tire fort sur la corde mais y a deux chiennes au bout d'la laisse
La petite, elle est freak
Je la baise et je la laisse (j'la tue)
Si t'es en manque de fric
Passe des kil' que je t'allège

Le club devient sombre aussitôt que je step in
Cartier teintée, tu l'ignores mais ça step in (Cartier, Cartier)
Dans le nom, que quatre lettres, pas besoin que j'te l'épelle
Cartier, Cartier, Cartier
Quand j'y traine, je prends des épaules

Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire

Dans les tranchées
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile
Hablas spanish? No
You speak money? Yeah (Big Zo')
Les managers qui s'font voler leurs artistes
J'en connais, yeah

Take it down
And let it run down
L1, L2

Prince
Príncipe
Il m'faut mes lunettes dans le club, yeah, yeah
Preciso dos meus óculos no clube, yeah, yeah
Il m'faut mes Cartiers, yeah, yeah
Preciso dos meus Cartiers, yeah, yeah
(Escucha el vasco del Príncipe)
(Escute o basco do Príncipe)
Go, let's go
Vamos, vamos
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Let's get it
Vamos lá
Zo', Zo', Zola (Zola)
Zo', Zo', Zola (Zola)
J'me perds si je sors de ma zone (zone, zone)
Eu me perco se saio da minha zona (zona, zona)
Le bouton "money", c'est le seul sur mon 'phone (allô?)
O botão "dinheiro" é o único no meu telefone (alô?)
J'ai mis des sacs chez elle
Deixei sacos na casa dela
Elle sait pas c'qu'y a d'dans, elle est conne (la p'tite pute)
Ela não sabe o que tem dentro, ela é burra (a pequena puta)
Faut pas qu'on m'fasse chier quand je crame mon cône (sale)
Não me incomode quando estou fumando meu baseado (sujo)
J'leur mets des clés d'bras comme dans Worldstar
Dou-lhes chaves de braço como no Worldstar
Wad de cash, beuh dans l'blister
Monte de dinheiro, maconha no blister
Paiement reçu, je plante comme brouteur
Pagamento recebido, eu planto como um hacker
Dolce, 'sace, donc deux routeurs
Dolce, 'sace, então dois roteadores
Et j'ai tellement d'chaînes, chaînes, chaînes, chaînes (ice)
E tenho tantas correntes, correntes, correntes, correntes (gelo)
Qu'au premier abord, on m'parle anglais (ice, allô?)
Que à primeira vista, falam comigo em inglês (gelo, alô?)
Je n'baiserai jamais avec là-celle
Nunca vou transar com aquela
Qui laissait mes messages en gris (allez, bye)
Que deixava minhas mensagens em cinza (tchau, tchau)
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
No clube, minhas notas estão todas no chão (estão no chão, garoto)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy (c'est sale)
Vemos o mundo em vermelho sob Cartier Panthère, garoto (é sujo)
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Não pode haver buracos se você quiser sair, droga (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
Você não quer transar, pegamos sua parceira
Dans les tranchées
Nas trincheiras
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
Nas trincheiras, os guerreiros não veem o céu
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Se você quer fazer, terá que fazer sozinho
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile (yes sir)
Eles só veem o sucesso, então imaginam que é fácil (sim senhor)
Hablas spanish? No
Fala espanhol? Não
You speak money? Yeah (yeah)
Fala dinheiro? Sim (sim)
Les managers qui s'font voler leurs artistes
Os gerentes que têm seus artistas roubados
J'en connais, yeah (Zo')
Eu conheço alguns, sim (Zo')
Plusieurs sacs sur moi comme un traqueur qui sait pas où il va (Big Zo')
Vários sacos em mim como um rastreador que não sabe para onde está indo (Big Zo')
J'laisse pas mes petits goûter au produit
Não deixo meus pequenos experimentarem o produto
Que je leur fais vendre (grr, paw, paw)
Que eu os faço vender (grr, paw, paw)
Y a d'la beuh que Dieu fait sur cette Terre
Há maconha que Deus faz nesta Terra
J'ai pas fumé d'Al Fakher (de la zeb)
Eu não fumei Al Fakher (da zeb)
J'peux ter-plan un homeboy, avec qui j'ai traîné, j'ai un faux cœur
Posso planejar um homeboy, com quem andei, tenho um coração falso
Tatoos sur ma face et on m'propose des jobs à l'aise
Tatuagens no meu rosto e me oferecem empregos facilmente
Je tire fort sur la corde mais y a deux chiennes au bout d'la laisse
Puxo forte a corda, mas há duas cadelas no final da coleira
La petite, elle est freak
A pequena, ela é estranha
Je la baise et je la laisse (j'la tue)
Eu a transo e a deixo (eu a mato)
Si t'es en manque de fric
Se você está precisando de dinheiro
Passe des kil' que je t'allège
Passe os quilos que eu te alivio
Le club devient sombre aussitôt que je step in
O clube fica escuro assim que eu entro
Cartier teintée, tu l'ignores mais ça step in (Cartier, Cartier)
Cartier colorido, você ignora, mas isso entra (Cartier, Cartier)
Dans le nom, que quatre lettres, pas besoin que j'te l'épelle
No nome, apenas quatro letras, não preciso soletrar para você
Cartier, Cartier, Cartier
Cartier, Cartier, Cartier
Quand j'y traine, je prends des épaules
Quando eu ando por lá, ganho ombros
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
No clube, minhas notas estão todas no chão (estão no chão, garoto)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy
Vemos o mundo em vermelho sob Cartier Panthère, garoto
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Não pode haver buracos se você quiser sair, droga (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
Você não quer transar, pegamos sua parceira
Dans les tranchées
Nas trincheiras
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
Nas trincheiras, os guerreiros não veem o céu
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Se você quer fazer, terá que fazer sozinho
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile
Eles só veem o sucesso, então imaginam que é fácil
Hablas spanish? No
Fala espanhol? Não
You speak money? Yeah (Big Zo')
Fala dinheiro? Sim (Big Zo')
Les managers qui s'font voler leurs artistes
Os gerentes que têm seus artistas roubados
J'en connais, yeah
Eu conheço alguns, sim
Take it down
Abaixe
And let it run down
E deixe escorrer
L1, L2
L1, L2
Prince
Prince
Il m'faut mes lunettes dans le club, yeah, yeah
I need my glasses in the club, yeah, yeah
Il m'faut mes Cartiers, yeah, yeah
I need my Cartiers, yeah, yeah
(Escucha el vasco del Príncipe)
(Listen to the Basque of the Prince)
Go, let's go
Go, let's go
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Let's get it
Let's get it
Zo', Zo', Zola (Zola)
Zo', Zo', Zola (Zola)
J'me perds si je sors de ma zone (zone, zone)
I get lost if I leave my zone (zone, zone)
Le bouton "money", c'est le seul sur mon 'phone (allô?)
The "money" button is the only one on my phone (hello?)
J'ai mis des sacs chez elle
I put bags at her place
Elle sait pas c'qu'y a d'dans, elle est conne (la p'tite pute)
She doesn't know what's in them, she's stupid (the little bitch)
Faut pas qu'on m'fasse chier quand je crame mon cône (sale)
Don't piss me off when I'm smoking my cone (dirty)
J'leur mets des clés d'bras comme dans Worldstar
I put them in armlocks like in Worldstar
Wad de cash, beuh dans l'blister
Wad of cash, weed in the blister pack
Paiement reçu, je plante comme brouteur
Payment received, I plant like a scammer
Dolce, 'sace, donc deux routeurs
Dolce, 'sace, so two routers
Et j'ai tellement d'chaînes, chaînes, chaînes, chaînes (ice)
And I have so many chains, chains, chains, chains (ice)
Qu'au premier abord, on m'parle anglais (ice, allô?)
That at first glance, they speak to me in English (ice, hello?)
Je n'baiserai jamais avec là-celle
I will never sleep with her
Qui laissait mes messages en gris (allez, bye)
Who left my messages in gray (go on, bye)
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
In the club, my bills are all on the floor (are on the ground, boy)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy (c'est sale)
We see the world in red under Cartier Panther, boy (it's dirty)
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
There must be no holes if you want to leave, damn (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
You don't want to fuck, we take your partner
Dans les tranchées
In the trenches
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
In the trenches, the warriors don't see the sky
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
If you want to do it, you'll have to do it alone
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile (yes sir)
They only see success so they imagine it's easy (yes sir)
Hablas spanish? No
Hablas spanish? No
You speak money? Yeah (yeah)
You speak money? Yeah (yeah)
Les managers qui s'font voler leurs artistes
The managers who get their artists stolen
J'en connais, yeah (Zo')
I know some, yeah (Zo')
Plusieurs sacs sur moi comme un traqueur qui sait pas où il va (Big Zo')
Several bags on me like a tracker who doesn't know where he's going (Big Zo')
J'laisse pas mes petits goûter au produit
I don't let my little ones taste the product
Que je leur fais vendre (grr, paw, paw)
That I make them sell (grr, paw, paw)
Y a d'la beuh que Dieu fait sur cette Terre
There's weed that God makes on this Earth
J'ai pas fumé d'Al Fakher (de la zeb)
I didn't smoke Al Fakher (some weed)
J'peux ter-plan un homeboy, avec qui j'ai traîné, j'ai un faux cœur
I can plan a homeboy, with whom I hung out, I have a fake heart
Tatoos sur ma face et on m'propose des jobs à l'aise
Tattoos on my face and they offer me jobs easily
Je tire fort sur la corde mais y a deux chiennes au bout d'la laisse
I pull hard on the rope but there are two bitches at the end of the leash
La petite, elle est freak
The little one, she's freaky
Je la baise et je la laisse (j'la tue)
I fuck her and I leave her (I kill her)
Si t'es en manque de fric
If you're short of money
Passe des kil' que je t'allège
Pass kilos that I lighten you
Le club devient sombre aussitôt que je step in
The club becomes dark as soon as I step in
Cartier teintée, tu l'ignores mais ça step in (Cartier, Cartier)
Tinted Cartier, you ignore it but it steps in (Cartier, Cartier)
Dans le nom, que quatre lettres, pas besoin que j'te l'épelle
In the name, only four letters, no need for me to spell it out
Cartier, Cartier, Cartier
Cartier, Cartier, Cartier
Quand j'y traine, je prends des épaules
When I hang out there, I take shoulders
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
In the club, my bills are all on the floor (are on the ground, boy)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy
We see the world in red under Cartier Panther, boy
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
There must be no holes if you want to leave, damn (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
You don't want to fuck, we take your partner
Dans les tranchées
In the trenches
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
In the trenches, the warriors don't see the sky
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
If you want to do it, you'll have to do it alone
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile
They only see success so they imagine it's easy
Hablas spanish? No
Hablas spanish? No
You speak money? Yeah (Big Zo')
You speak money? Yeah (Big Zo')
Les managers qui s'font voler leurs artistes
The managers who get their artists stolen
J'en connais, yeah
I know some, yeah
Take it down
Take it down
And let it run down
And let it run down
L1, L2
L1, L2
Prince
Príncipe
Il m'faut mes lunettes dans le club, yeah, yeah
Necesito mis gafas en el club, sí, sí
Il m'faut mes Cartiers, yeah, yeah
Necesito mis Cartiers, sí, sí
(Escucha el vasco del Príncipe)
(Escucha el vasco del Príncipe)
Go, let's go
Vamos, vamos
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Let's get it
Vamos a por ello
Zo', Zo', Zola (Zola)
Zo', Zo', Zola (Zola)
J'me perds si je sors de ma zone (zone, zone)
Me pierdo si salgo de mi zona (zona, zona)
Le bouton "money", c'est le seul sur mon 'phone (allô?)
El botón "dinero", es el único en mi teléfono (¿hola?)
J'ai mis des sacs chez elle
He dejado bolsas en su casa
Elle sait pas c'qu'y a d'dans, elle est conne (la p'tite pute)
No sabe lo que hay dentro, es tonta (la pequeña puta)
Faut pas qu'on m'fasse chier quand je crame mon cône (sale)
No me hagan molestar cuando fumo mi porro (sucio)
J'leur mets des clés d'bras comme dans Worldstar
Les doy llaves de brazo como en Worldstar
Wad de cash, beuh dans l'blister
Fajo de efectivo, hierba en el blister
Paiement reçu, je plante comme brouteur
Pago recibido, planto como un hacker
Dolce, 'sace, donc deux routeurs
Dolce, 'sace, así que dos routers
Et j'ai tellement d'chaînes, chaînes, chaînes, chaînes (ice)
Y tengo tantas cadenas, cadenas, cadenas, cadenas (hielo)
Qu'au premier abord, on m'parle anglais (ice, allô?)
Que a primera vista, me hablan en inglés (hielo, ¿hola?)
Je n'baiserai jamais avec là-celle
Nunca me acostaría con ella
Qui laissait mes messages en gris (allez, bye)
Quien dejaba mis mensajes en gris (vamos, adiós)
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
En el club, mis billetes están todos en el suelo (están en el suelo, chico)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy (c'est sale)
Vemos el mundo en rojo bajo Cartier Pantera, chico (es sucio)
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
No debe haber agujeros si quieres irte, maldita sea (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
No quieres follar, nos llevamos a tu pareja
Dans les tranchées
En las trincheras
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
En las trincheras, los guerreros no ven el cielo
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Si quieres hacerlo, tendrás que hacerlo solo
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile (yes sir)
Solo ven el éxito así que se imaginan que es fácil (sí señor)
Hablas spanish? No
¿Hablas español? No
You speak money? Yeah (yeah)
¿Hablas dinero? Sí (sí)
Les managers qui s'font voler leurs artistes
Los managers que se les roban sus artistas
J'en connais, yeah (Zo')
Conozco a algunos, sí (Zo')
Plusieurs sacs sur moi comme un traqueur qui sait pas où il va (Big Zo')
Varias bolsas sobre mí como un rastreador que no sabe a dónde va (Big Zo')
J'laisse pas mes petits goûter au produit
No dejo que mis pequeños prueben el producto
Que je leur fais vendre (grr, paw, paw)
Que les hago vender (grr, paw, paw)
Y a d'la beuh que Dieu fait sur cette Terre
Hay hierba que Dios hace en esta Tierra
J'ai pas fumé d'Al Fakher (de la zeb)
No he fumado Al Fakher (de la zeb)
J'peux ter-plan un homeboy, avec qui j'ai traîné, j'ai un faux cœur
Puedo planear un homeboy, con quien he pasado el rato, tengo un corazón falso
Tatoos sur ma face et on m'propose des jobs à l'aise
Tatuajes en mi cara y me ofrecen trabajos fácilmente
Je tire fort sur la corde mais y a deux chiennes au bout d'la laisse
Tiro fuerte de la cuerda pero hay dos perras al final de la correa
La petite, elle est freak
La pequeña, es una freak
Je la baise et je la laisse (j'la tue)
La follo y la dejo (la mato)
Si t'es en manque de fric
Si te falta dinero
Passe des kil' que je t'allège
Pasa kilos que te alivio
Le club devient sombre aussitôt que je step in
El club se oscurece tan pronto como entro
Cartier teintée, tu l'ignores mais ça step in (Cartier, Cartier)
Cartier tintado, lo ignoras pero eso entra (Cartier, Cartier)
Dans le nom, que quatre lettres, pas besoin que j'te l'épelle
En el nombre, solo cuatro letras, no necesito deletreártelo
Cartier, Cartier, Cartier
Cartier, Cartier, Cartier
Quand j'y traine, je prends des épaules
Cuando me arrastro, tomo hombros
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
En el club, mis billetes están todos en el suelo (están en el suelo, chico)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy
Vemos el mundo en rojo bajo Cartier Pantera, chico
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
No debe haber agujeros si quieres irte, maldita sea (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
No quieres follar, nos llevamos a tu pareja
Dans les tranchées
En las trincheras
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
En las trincheras, los guerreros no ven el cielo
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Si quieres hacerlo, tendrás que hacerlo solo
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile
Solo ven el éxito así que se imaginan que es fácil
Hablas spanish? No
¿Hablas español? No
You speak money? Yeah (Big Zo')
¿Hablas dinero? Sí (Big Zo')
Les managers qui s'font voler leurs artistes
Los managers que se les roban sus artistas
J'en connais, yeah
Conozco a algunos, sí
Take it down
Bájalo
And let it run down
Y déjalo correr
L1, L2
L1, L2
Prince
Prinz
Il m'faut mes lunettes dans le club, yeah, yeah
Ich brauche meine Brille im Club, ja, ja
Il m'faut mes Cartiers, yeah, yeah
Ich brauche meine Cartiers, ja, ja
(Escucha el vasco del Príncipe)
(Hör auf den Basken des Prinzen)
Go, let's go
Los, los geht's
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Let's get it
Lass uns loslegen
Zo', Zo', Zola (Zola)
Zo', Zo', Zola (Zola)
J'me perds si je sors de ma zone (zone, zone)
Ich verliere mich, wenn ich aus meiner Zone gehe (Zone, Zone)
Le bouton "money", c'est le seul sur mon 'phone (allô?)
Die "Geld"-Taste ist die einzige auf meinem Telefon (Hallo?)
J'ai mis des sacs chez elle
Ich habe Taschen bei ihr gelassen
Elle sait pas c'qu'y a d'dans, elle est conne (la p'tite pute)
Sie weiß nicht, was drin ist, sie ist dumm (die kleine Schlampe)
Faut pas qu'on m'fasse chier quand je crame mon cône (sale)
Man sollte mich nicht nerven, wenn ich meinen Joint rauche (schmutzig)
J'leur mets des clés d'bras comme dans Worldstar
Ich gebe ihnen Armhebel wie in Worldstar
Wad de cash, beuh dans l'blister
Bündel von Bargeld, Gras in der Blisterpackung
Paiement reçu, je plante comme brouteur
Zahlung erhalten, ich pflanze wie ein Grasfresser
Dolce, 'sace, donc deux routeurs
Dolce, 'sace, also zwei Router
Et j'ai tellement d'chaînes, chaînes, chaînes, chaînes (ice)
Und ich habe so viele Ketten, Ketten, Ketten, Ketten (Eis)
Qu'au premier abord, on m'parle anglais (ice, allô?)
Dass man mich auf den ersten Blick auf Englisch anspricht (Eis, Hallo?)
Je n'baiserai jamais avec là-celle
Ich werde niemals mit derjenigen schlafen
Qui laissait mes messages en gris (allez, bye)
Die meine Nachrichten grau gelassen hat (Tschüss, bye)
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
Im Club sind meine Scheine alle auf dem Boden (liegen auf dem Boden, Junge)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy (c'est sale)
Man sieht die Welt in Rot unter Cartier Panther, Junge (es ist schmutzig)
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Es sollte keine Löcher geben, wenn du gehen willst, verdammt (nein, nein, nein)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
Du willst nicht ficken, wir nehmen deine Partnerin
Dans les tranchées
In den Schützengräben
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
In den Schützengräben sehen die Krieger den Himmel nicht
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Wenn du es tun willst, musst du es alleine tun
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile (yes sir)
Sie sehen nur den Erfolg, also stellen sie sich vor, es ist einfach (ja, Sir)
Hablas spanish? No
Sprichst du Spanisch? Nein
You speak money? Yeah (yeah)
Sprichst du Geld? Ja (ja)
Les managers qui s'font voler leurs artistes
Die Manager, die ihre Künstler verlieren
J'en connais, yeah (Zo')
Ich kenne welche, ja (Zo')
Plusieurs sacs sur moi comme un traqueur qui sait pas où il va (Big Zo')
Mehrere Taschen auf mir wie ein Tracker, der nicht weiß, wohin er geht (Big Zo')
J'laisse pas mes petits goûter au produit
Ich lasse meine Kleinen nicht das Produkt probieren
Que je leur fais vendre (grr, paw, paw)
Das ich sie verkaufen lasse (grr, paw, paw)
Y a d'la beuh que Dieu fait sur cette Terre
Es gibt Gras, das Gott auf dieser Erde wachsen lässt
J'ai pas fumé d'Al Fakher (de la zeb)
Ich habe kein Al Fakher geraucht (von der Zeb)
J'peux ter-plan un homeboy, avec qui j'ai traîné, j'ai un faux cœur
Ich kann einen Homeboy planen, mit dem ich abgehangen habe, ich habe ein falsches Herz
Tatoos sur ma face et on m'propose des jobs à l'aise
Tattoos auf meinem Gesicht und man bietet mir locker Jobs an
Je tire fort sur la corde mais y a deux chiennes au bout d'la laisse
Ich ziehe stark an der Leine, aber es sind zwei Hündinnen am Ende der Leine
La petite, elle est freak
Das kleine Mädchen ist freakig
Je la baise et je la laisse (j'la tue)
Ich ficke sie und lasse sie (ich töte sie)
Si t'es en manque de fric
Wenn du Geld brauchst
Passe des kil' que je t'allège
Gib mir Kilos, ich erleichtere dich
Le club devient sombre aussitôt que je step in
Der Club wird dunkel, sobald ich eintrete
Cartier teintée, tu l'ignores mais ça step in (Cartier, Cartier)
Getönte Cartier, du ignorierst es, aber es tritt ein (Cartier, Cartier)
Dans le nom, que quatre lettres, pas besoin que j'te l'épelle
Im Namen, nur vier Buchstaben, ich muss es dir nicht buchstabieren
Cartier, Cartier, Cartier
Cartier, Cartier, Cartier
Quand j'y traine, je prends des épaules
Wenn ich dort abhänge, nehme ich Schultern
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
Im Club sind meine Scheine alle auf dem Boden (liegen auf dem Boden, Junge)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy
Man sieht die Welt in Rot unter Cartier Panther, Junge
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Es sollte keine Löcher geben, wenn du gehen willst, verdammt (nein, nein, nein)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
Du willst nicht ficken, wir nehmen deine Partnerin
Dans les tranchées
In den Schützengräben
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
In den Schützengräben sehen die Krieger den Himmel nicht
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Wenn du es tun willst, musst du es alleine tun
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile
Sie sehen nur den Erfolg, also stellen sie sich vor, es ist einfach
Hablas spanish? No
Sprichst du Spanisch? Nein
You speak money? Yeah (Big Zo')
Sprichst du Geld? Ja (Big Zo')
Les managers qui s'font voler leurs artistes
Die Manager, die ihre Künstler verlieren
J'en connais, yeah
Ich kenne welche, ja
Take it down
Nimm es runter
And let it run down
Und lass es runterlaufen
L1, L2
L1, L2
Prince
Principe
Il m'faut mes lunettes dans le club, yeah, yeah
Mi servono i miei occhiali nel club, yeah, yeah
Il m'faut mes Cartiers, yeah, yeah
Mi servono i miei Cartier, yeah, yeah
(Escucha el vasco del Príncipe)
(Ascolta il basco del Principe)
Go, let's go
Vai, andiamo
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Let's get it
Facciamolo
Zo', Zo', Zola (Zola)
Zo', Zo', Zola (Zola)
J'me perds si je sors de ma zone (zone, zone)
Mi perdo se esco dalla mia zona (zona, zona)
Le bouton "money", c'est le seul sur mon 'phone (allô?)
Il pulsante "money", è l'unico sul mio telefono (pronto?)
J'ai mis des sacs chez elle
Ho messo dei sacchi da lei
Elle sait pas c'qu'y a d'dans, elle est conne (la p'tite pute)
Non sa cosa c'è dentro, è stupida (la piccola puttana)
Faut pas qu'on m'fasse chier quand je crame mon cône (sale)
Non devono rompermi le palle quando fumo il mio cono (sporco)
J'leur mets des clés d'bras comme dans Worldstar
Li metto in chiave di braccio come in Worldstar
Wad de cash, beuh dans l'blister
Mazzo di contanti, erba nel blister
Paiement reçu, je plante comme brouteur
Pagamento ricevuto, pianto come un brucatore
Dolce, 'sace, donc deux routeurs
Dolce, 'sace, quindi due router
Et j'ai tellement d'chaînes, chaînes, chaînes, chaînes (ice)
E ho così tante catene, catene, catene, catene (ghiaccio)
Qu'au premier abord, on m'parle anglais (ice, allô?)
Che a prima vista, mi parlano in inglese (ghiaccio, pronto?)
Je n'baiserai jamais avec là-celle
Non scoperei mai con quella
Qui laissait mes messages en gris (allez, bye)
Che lasciava i miei messaggi in grigio (vai, ciao)
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
Nel club, le mie banconote sono tutte per terra (sono a terra, ragazzo)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy (c'est sale)
Vediamo il mondo in rosso sotto Cartier Panthère, ragazzo (è sporco)
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Non ci devono essere buchi se vuoi andartene, dannazione (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
Non vuoi scopare, prendiamo la tua partner
Dans les tranchées
Nelle trincee
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
Nelle trincee, i guerrieri non vedono il cielo
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Se vuoi farlo, dovrai farlo da solo
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile (yes sir)
Vedono solo il successo quindi immaginano che sia facile (yes sir)
Hablas spanish? No
Parli spagnolo? No
You speak money? Yeah (yeah)
Parli soldi? Sì (sì)
Les managers qui s'font voler leurs artistes
I manager che si fanno rubare i loro artisti
J'en connais, yeah (Zo')
Ne conosco, sì (Zo')
Plusieurs sacs sur moi comme un traqueur qui sait pas où il va (Big Zo')
Diversi sacchi su di me come un tracciatore che non sa dove sta andando (Big Zo')
J'laisse pas mes petits goûter au produit
Non lascio che i miei piccoli assaggino il prodotto
Que je leur fais vendre (grr, paw, paw)
Che li faccio vendere (grr, paw, paw)
Y a d'la beuh que Dieu fait sur cette Terre
C'è dell'erba che Dio fa su questa Terra
J'ai pas fumé d'Al Fakher (de la zeb)
Non ho fumato Al Fakher (della zeb)
J'peux ter-plan un homeboy, avec qui j'ai traîné, j'ai un faux cœur
Posso piantare un homeboy, con cui ho trascorso del tempo, ho un cuore falso
Tatoos sur ma face et on m'propose des jobs à l'aise
Tatuaggi sulla mia faccia e mi propongono dei lavori facilmente
Je tire fort sur la corde mais y a deux chiennes au bout d'la laisse
Tiro forte sulla corda ma ci sono due cagne alla fine del guinzaglio
La petite, elle est freak
La piccola, è una freak
Je la baise et je la laisse (j'la tue)
La scopo e la lascio (la uccido)
Si t'es en manque de fric
Se sei a corto di soldi
Passe des kil' que je t'allège
Passa dei chili che ti alleggerisco
Le club devient sombre aussitôt que je step in
Il club diventa buio non appena entro
Cartier teintée, tu l'ignores mais ça step in (Cartier, Cartier)
Cartier colorato, tu lo ignori ma entra (Cartier, Cartier)
Dans le nom, que quatre lettres, pas besoin que j'te l'épelle
Nel nome, solo quattro lettere, non ho bisogno di dirtelo
Cartier, Cartier, Cartier
Cartier, Cartier, Cartier
Quand j'y traine, je prends des épaules
Quando ci trascorro del tempo, prendo delle spalle
Dans l'club, mes billets sont tous par-terre (sont au sol, boy)
Nel club, le mie banconote sono tutte per terra (sono a terra, ragazzo)
On voit l'monde en rouge sous Cartier Panthère, boy
Vediamo il mondo in rosso sotto Cartier Panthère, ragazzo
Faut pas qu'y ait d'trous si tu veux partir, damn (na, na, na)
Non ci devono essere buchi se vuoi andartene, dannazione (na, na, na)
Tu veux pas ken, on prend ta partenaire
Non vuoi scopare, prendiamo la tua partner
Dans les tranchées
Nelle trincee
Dans les tranchées, les guerriers ne voient pas l'ciel
Nelle trincee, i guerrieri non vedono il cielo
Si tu veux le faire, il faudra que tu le fasses seul
Se vuoi farlo, dovrai farlo da solo
Ils ne voient qu'la réussite donc s'imaginent que c'est facile
Vedono solo il successo quindi immaginano che sia facile
Hablas spanish? No
Parli spagnolo? No
You speak money? Yeah (Big Zo')
Parli soldi? Sì (Big Zo')
Les managers qui s'font voler leurs artistes
I manager che si fanno rubare i loro artisti
J'en connais, yeah
Ne conosco, sì
Take it down
Prendilo giù
And let it run down
E lascia che scenda
L1, L2
L1, L2

Curiosidades sobre a música CARTIER PANTHÈRE de Zola

Quando a música “CARTIER PANTHÈRE” foi lançada por Zola?
A música CARTIER PANTHÈRE foi lançada em 2023, no álbum “DIAMANT DU BLED”.
De quem é a composição da música “CARTIER PANTHÈRE” de Zola?
A música “CARTIER PANTHÈRE” de Zola foi composta por Aurelien Zola Nzuzi.

Músicas mais populares de Zola

Outros artistas de Contemporary R&B