Aller sans retour

Aurelien Nzuzi, Marcel Junior Loutarila, Abderrahmane Meziane, Benjamin Cyril Calame

Letra Tradução

Yeah, yeah, yeah
C'est la B.A, la BMF
(SHK) l'argent, la drogue, l'euro
Ouh, ouh, ouh (N-N-Narcos)

Que des mauvaises ondes, des mauvaises idées (c'est relou)
J'fais plus confiance les yeux fermés (c'est même pas la peine)
Donc renvoie les papiers, j'vais vérifier (ouh)
Renvoie les papiers, j'vais vérifier (tu m'rappelles sur le mail)
Quand j'revois sa te-tê, j'ai l'démon
J'vais l'traîner mais faut qu'j'attends mes tales (un billet)
J'suis toujours en attente de jugement (oh putain)
Et j'peux pas m'permettre d're-ber-tom pour rien (oh putain)
Là, ça pue la beuher sur ton palier (faut doser)
C'est un "adieu" mais j'ai dit "à t'à l'heure" (à jamais)
J'suis quasiment sûr de plus la baiser (la pétasse)
Et la Rollie en or, elle donne pas l'heure (elle est même pas réglée)
Zola, roule un joint d'beuh, fais P2 (P2)
J'tire deux-trois barres vite fait sur l'pétou (pétou)
Elle demande pourquoi j'conduis l'siège baissé (la pute)
Bébé, moi, j'suis trop rodave sur la route

J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Jamais le retour (jamais revenir)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con

À cause des gens comme moi
Les keufs se disent que leur instincts ne trompent pas (j'suis cramé)
J'peux pas borner dans la tess
Ma poupée se demande pourquoi j'sonne pas (allô?)
Ce plan-là, j'le sens pas (nan)
J'y vais quand même, j'm'en bats (les couilles)
J'allonge le siège dans la caisse
Pendant qu'ma baby retire son bas (sale)
La pétasse, elle réclame un daddy caramel
Et un daddy chocolaté (yeah, yeah, yeah)
J'ai trouvé les clés d'un Fe'-Fe' dans mon Lambo'
C'était à Koba LaD (yeah, yeah, yeah)
Un Glock sur moi, j'vais m'balader
Dans mon jardin, j'veux un bassin où j'ai pas pied (aye, aye, aye)
Un, deux, trois, quatre, cinq coups d'pelle où j'mets mon paquet (aye)
Toc, toc, toc, toc à ma porte, les fes-keu sur l'pallier
Un Glock sur moi quand je vais m'balader (I got you)

Yeah, tu veux mes kichtas, mes loves mais pas ma vie (yeah, yeah)
J'ai fait du sale, faut qu'j'mette mon pied d'biche
Sur les portes du paradis (yeah, yeah, yeah)
J'avoue, j'ai fait trop d'sale (yeah, yeah, yeah)
Arrête de bander sur elle, j'l'ai d'jà baisée, c'est pété, c'est pourri

J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Jamais le retour (jamais revenir)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con

Yeah, yeah, yeah
C'est la B.A, la BMF

Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
C'est la B.A, la BMF
É a B.A, a BMF
(SHK) l'argent, la drogue, l'euro
(SHK) dinheiro, droga, o euro
Ouh, ouh, ouh (N-N-Narcos)
Uh, uh, uh (N-N-Narcos)
Que des mauvaises ondes, des mauvaises idées (c'est relou)
Só más vibrações, más ideias (é chato)
J'fais plus confiance les yeux fermés (c'est même pas la peine)
Não confio mais de olhos fechados (nem vale a pena)
Donc renvoie les papiers, j'vais vérifier (ouh)
Então devolva os papéis, vou verificar (uh)
Renvoie les papiers, j'vais vérifier (tu m'rappelles sur le mail)
Devolva os papéis, vou verificar (me mande um e-mail)
Quand j'revois sa te-tê, j'ai l'démon
Quando vejo seu rosto, fico possuído
J'vais l'traîner mais faut qu'j'attends mes tales (un billet)
Vou arrastá-la, mas tenho que esperar meus contos (uma nota)
J'suis toujours en attente de jugement (oh putain)
Estou sempre esperando julgamento (oh merda)
Et j'peux pas m'permettre d're-ber-tom pour rien (oh putain)
E não posso me permitir cair de novo por nada (oh merda)
Là, ça pue la beuher sur ton palier (faut doser)
Aí, cheira a maconha no seu corredor (tem que dosar)
C'est un "adieu" mais j'ai dit "à t'à l'heure" (à jamais)
É um "adeus", mas eu disse "até logo" (para sempre)
J'suis quasiment sûr de plus la baiser (la pétasse)
Tenho quase certeza de que não vou mais transar com ela (a vadia)
Et la Rollie en or, elle donne pas l'heure (elle est même pas réglée)
E o Rolex de ouro, não mostra a hora (nem está ajustado)
Zola, roule un joint d'beuh, fais P2 (P2)
Zola, enrola um baseado, faz P2 (P2)
J'tire deux-trois barres vite fait sur l'pétou (pétou)
Dou duas ou três tragadas rápidas no baseado (baseado)
Elle demande pourquoi j'conduis l'siège baissé (la pute)
Ela pergunta por que dirijo com o assento reclinado (a puta)
Bébé, moi, j'suis trop rodave sur la route
Baby, eu dirijo muito na estrada
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Eu os vi ir (eu os vi partir)
Jamais le retour (jamais revenir)
Nunca voltar (nunca voltar)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mãe, controle a situação (no gueto)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
Não é a saída de emergência certa (saída de emergência certa)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
No Rolex de ouro (Rolex de ouro)
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
É a contagem regressiva (a contagem regressiva)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
Ela nunca está na hora (ela nunca está na hora)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Esqueço para que ela serve (esqueço para que ela serve)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
Ela gosta de me chamar de "big daddy" (sim)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, meu sobrinho está se tornando um bandido (sim)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Ele me diz o que vai ser quando crescer
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Ele quer uma nota de dez, quer vender o Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Então, dou uma nota a esse pequeno idiota (esse pequeno idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Então, dou uma nota a esse pequeno idiota (esse idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Então, dou uma nota a esse pequeno idiota (esse pequeno idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
Então, dou uma nota a esse pequeno idiota
À cause des gens comme moi
Por causa de pessoas como eu
Les keufs se disent que leur instincts ne trompent pas (j'suis cramé)
Os policiais dizem que seus instintos nunca falham (estou ferrado)
J'peux pas borner dans la tess
Não posso ficar no gueto
Ma poupée se demande pourquoi j'sonne pas (allô?)
Minha boneca se pergunta por que não ligo (alô?)
Ce plan-là, j'le sens pas (nan)
Não gosto desse plano (não)
J'y vais quand même, j'm'en bats (les couilles)
Vou mesmo assim, não me importo (com nada)
J'allonge le siège dans la caisse
Reclino o assento no carro
Pendant qu'ma baby retire son bas (sale)
Enquanto minha baby tira a meia (suja)
La pétasse, elle réclame un daddy caramel
A vadia, ela quer um daddy caramelo
Et un daddy chocolaté (yeah, yeah, yeah)
E um daddy chocolate (sim, sim, sim)
J'ai trouvé les clés d'un Fe'-Fe' dans mon Lambo'
Encontrei as chaves de um Ferrari no meu Lambo'
C'était à Koba LaD (yeah, yeah, yeah)
Eram do Koba LaD (sim, sim, sim)
Un Glock sur moi, j'vais m'balader
Uma Glock comigo, vou passear
Dans mon jardin, j'veux un bassin où j'ai pas pied (aye, aye, aye)
No meu jardim, quero uma piscina onde não consigo tocar o fundo (aye, aye, aye)
Un, deux, trois, quatre, cinq coups d'pelle où j'mets mon paquet (aye)
Um, dois, três, quatro, cinco golpes de pá onde coloco meu pacote (aye)
Toc, toc, toc, toc à ma porte, les fes-keu sur l'pallier
Toc, toc, toc, toc na minha porta, os policiais no corredor
Un Glock sur moi quand je vais m'balader (I got you)
Uma Glock comigo quando vou passear (te peguei)
Yeah, tu veux mes kichtas, mes loves mais pas ma vie (yeah, yeah)
Sim, você quer minhas coisas, meu amor, mas não minha vida (sim, sim)
J'ai fait du sale, faut qu'j'mette mon pied d'biche
Fiz coisas ruins, tenho que colocar meu pé de cabra
Sur les portes du paradis (yeah, yeah, yeah)
Nas portas do paraíso (sim, sim, sim)
J'avoue, j'ai fait trop d'sale (yeah, yeah, yeah)
Admito, fiz muita coisa errada (sim, sim, sim)
Arrête de bander sur elle, j'l'ai d'jà baisée, c'est pété, c'est pourri
Pare de se excitar com ela, já transei com ela, é péssimo, é podre
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Eu os vi ir (eu os vi partir)
Jamais le retour (jamais revenir)
Nunca voltar (nunca voltar)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mãe, controle a situação (no gueto)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
Não é a saída de emergência certa (saída de emergência certa)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
No Rolex de ouro (Rolex de ouro)
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
É a contagem regressiva (a contagem regressiva)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
Ela nunca está na hora (ela nunca está na hora)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Esqueço para que ela serve (esqueço para que ela serve)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
Ela gosta de me chamar de "big daddy" (sim)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, meu sobrinho está se tornando um bandido (sim)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Ele me diz o que vai ser quando crescer
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Ele quer uma nota de dez, quer vender o Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Então, dou uma nota a esse pequeno idiota (esse pequeno idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Então, dou uma nota a esse pequeno idiota (esse idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Então, dou uma nota a esse pequeno idiota (esse pequeno idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
Então, dou uma nota a esse pequeno idiota
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
C'est la B.A, la BMF
É a B.A, a BMF
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
C'est la B.A, la BMF
It's the B.A, the BMF
(SHK) l'argent, la drogue, l'euro
(SHK) money, drugs, the euro
Ouh, ouh, ouh (N-N-Narcos)
Ooh, ooh, ooh (N-N-Narcos)
Que des mauvaises ondes, des mauvaises idées (c'est relou)
Just bad vibes, bad ideas (it's annoying)
J'fais plus confiance les yeux fermés (c'est même pas la peine)
I don't trust blindly anymore (it's not even worth it)
Donc renvoie les papiers, j'vais vérifier (ouh)
So send back the papers, I'll check (ooh)
Renvoie les papiers, j'vais vérifier (tu m'rappelles sur le mail)
Send back the papers, I'll check (you remind me on the email)
Quand j'revois sa te-tê, j'ai l'démon
When I see his face again, I have the demon
J'vais l'traîner mais faut qu'j'attends mes tales (un billet)
I'm going to drag him but I have to wait for my tales (a ticket)
J'suis toujours en attente de jugement (oh putain)
I'm still awaiting judgment (oh damn)
Et j'peux pas m'permettre d're-ber-tom pour rien (oh putain)
And I can't afford to fall back for nothing (oh damn)
Là, ça pue la beuher sur ton palier (faut doser)
There, it stinks of weed on your landing (you have to dose)
C'est un "adieu" mais j'ai dit "à t'à l'heure" (à jamais)
It's a "goodbye" but I said "see you later" (forever)
J'suis quasiment sûr de plus la baiser (la pétasse)
I'm almost sure I won't fuck her anymore (the bitch)
Et la Rollie en or, elle donne pas l'heure (elle est même pas réglée)
And the gold Rollie, it doesn't give the time (it's not even set)
Zola, roule un joint d'beuh, fais P2 (P2)
Zola, roll a joint of weed, make P2 (P2)
J'tire deux-trois barres vite fait sur l'pétou (pétou)
I pull two-three bars quickly on the joint (joint)
Elle demande pourquoi j'conduis l'siège baissé (la pute)
She asks why I drive with the seat down (the whore)
Bébé, moi, j'suis trop rodave sur la route
Baby, I'm too rodave on the road
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
I saw them go (I saw them leave)
Jamais le retour (jamais revenir)
Never the return (never come back)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mom, master calle (in the bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
It's not the right emergency exit (right emergency exit)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
On the Rolex in ro'-ro' (Rolex in ro'-ro')
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
It's the countdown (the countdown)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
She's never on time (she's never on time)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
I forget what she's made for (I forget what she's made for)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
She likes to call me "big daddy" (yeah)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, my nephew is playing the bandit (yeah)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
He tells me what he's going to be when he grows up
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
He wants a ten-dollar bill, he wants to resell the Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
So, I pull out a bill for this little jerk (this little jerk)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
So, I pull out a bill for this little jerk (this jerk)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
So, I pull out a bill for this little jerk (this little jerk)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
So, I pull out a bill for this little jerk
À cause des gens comme moi
Because of people like me
Les keufs se disent que leur instincts ne trompent pas (j'suis cramé)
The cops say their instincts don't deceive them (I'm burned)
J'peux pas borner dans la tess
I can't hang out in the hood
Ma poupée se demande pourquoi j'sonne pas (allô?)
My doll wonders why I don't ring (hello?)
Ce plan-là, j'le sens pas (nan)
I don't feel this plan (no)
J'y vais quand même, j'm'en bats (les couilles)
I go anyway, I don't care (balls)
J'allonge le siège dans la caisse
I recline the seat in the car
Pendant qu'ma baby retire son bas (sale)
While my baby takes off her stockings (dirty)
La pétasse, elle réclame un daddy caramel
The bitch, she wants a caramel daddy
Et un daddy chocolaté (yeah, yeah, yeah)
And a chocolate daddy (yeah, yeah, yeah)
J'ai trouvé les clés d'un Fe'-Fe' dans mon Lambo'
I found the keys to a Fe'-Fe' in my Lambo'
C'était à Koba LaD (yeah, yeah, yeah)
It was Koba LaD's (yeah, yeah, yeah)
Un Glock sur moi, j'vais m'balader
A Glock on me, I'm going for a walk
Dans mon jardin, j'veux un bassin où j'ai pas pied (aye, aye, aye)
In my garden, I want a pond where I can't touch the bottom (aye, aye, aye)
Un, deux, trois, quatre, cinq coups d'pelle où j'mets mon paquet (aye)
One, two, three, four, five shovel strokes where I put my package (aye)
Toc, toc, toc, toc à ma porte, les fes-keu sur l'pallier
Knock, knock, knock, knock on my door, the cops on the landing
Un Glock sur moi quand je vais m'balader (I got you)
A Glock on me when I go for a walk (I got you)
Yeah, tu veux mes kichtas, mes loves mais pas ma vie (yeah, yeah)
Yeah, you want my kichtas, my loves but not my life (yeah, yeah)
J'ai fait du sale, faut qu'j'mette mon pied d'biche
I did dirty, I have to put my crowbar
Sur les portes du paradis (yeah, yeah, yeah)
On the doors of paradise (yeah, yeah, yeah)
J'avoue, j'ai fait trop d'sale (yeah, yeah, yeah)
I admit, I did too much dirty (yeah, yeah, yeah)
Arrête de bander sur elle, j'l'ai d'jà baisée, c'est pété, c'est pourri
Stop getting hard on her, I've already fucked her, it's busted, it's rotten
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
I saw them go (I saw them leave)
Jamais le retour (jamais revenir)
Never the return (never come back)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mom, master calle (in the bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
It's not the right emergency exit (right emergency exit)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
On the Rolex in ro'-ro' (Rolex in ro'-ro')
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
It's the countdown (the countdown)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
She's never on time (she's never on time)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
I forget what she's made for (I forget what she's made for)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
She likes to call me "big daddy" (yeah)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, my nephew is playing the bandit (yeah)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
He tells me what he's going to be when he grows up
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
He wants a ten-dollar bill, he wants to resell the Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
So, I pull out a bill for this little jerk (this little jerk)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
So, I pull out a bill for this little jerk (this jerk)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
So, I pull out a bill for this little jerk (this little jerk)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
So, I pull out a bill for this little jerk
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
C'est la B.A, la BMF
It's the B.A, the BMF
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
C'est la B.A, la BMF
Es la B.A, la BMF
(SHK) l'argent, la drogue, l'euro
(SHK) el dinero, la droga, el euro
Ouh, ouh, ouh (N-N-Narcos)
Uh, uh, uh (N-N-Narcos)
Que des mauvaises ondes, des mauvaises idées (c'est relou)
Solo malas vibraciones, malas ideas (es molesto)
J'fais plus confiance les yeux fermés (c'est même pas la peine)
Ya no confío con los ojos cerrados (no vale la pena)
Donc renvoie les papiers, j'vais vérifier (ouh)
Así que devuelve los papeles, voy a verificar (uh)
Renvoie les papiers, j'vais vérifier (tu m'rappelles sur le mail)
Devuelve los papeles, voy a verificar (me recuerdas en el correo)
Quand j'revois sa te-tê, j'ai l'démon
Cuando veo su cara, tengo el demonio
J'vais l'traîner mais faut qu'j'attends mes tales (un billet)
Voy a arrastrarlo pero tengo que esperar mis cuentos (un billete)
J'suis toujours en attente de jugement (oh putain)
Siempre estoy esperando juicio (oh mierda)
Et j'peux pas m'permettre d're-ber-tom pour rien (oh putain)
Y no puedo permitirme volver a caer por nada (oh mierda)
Là, ça pue la beuher sur ton palier (faut doser)
Ahí, huele a hierba en tu rellano (hay que dosificar)
C'est un "adieu" mais j'ai dit "à t'à l'heure" (à jamais)
Es un "adiós" pero dije "hasta luego" (para siempre)
J'suis quasiment sûr de plus la baiser (la pétasse)
Estoy casi seguro de no volver a acostarme con ella (la perra)
Et la Rollie en or, elle donne pas l'heure (elle est même pas réglée)
Y el Rolex de oro, no da la hora (ni siquiera está ajustado)
Zola, roule un joint d'beuh, fais P2 (P2)
Zola, rueda un porro de hierba, haz P2 (P2)
J'tire deux-trois barres vite fait sur l'pétou (pétou)
Tiro dos o tres barras rápidamente en el porro (porro)
Elle demande pourquoi j'conduis l'siège baissé (la pute)
Ella pregunta por qué conduzco con el asiento bajado (la puta)
Bébé, moi, j'suis trop rodave sur la route
Bebé, yo, conduzco demasiado en la carretera
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Los vi ir (los vi irse)
Jamais le retour (jamais revenir)
Nunca el regreso (nunca volver)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mamá, controla la calle (en el bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
No es la salida de emergencia correcta (salida de emergencia correcta)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
En el Rolex de oro (Rolex de oro)
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
Es la cuenta atrás (la cuenta atrás)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
Nunca está a tiempo (nunca está a tiempo)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Olvido para qué está hecha (olvido para qué está hecha)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
Le gusta llamarme "big daddy" (sí)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, mi sobrino es un bandido (sí)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Me dice lo que va a ser cuando crezca
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Quiere un billete de diez, quiere revender el Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Así que, le doy un billete a este pequeño idiota (este pequeño idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Así que, le doy un billete a este pequeño idiota (este idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Así que, le doy un billete a este pequeño idiota (este pequeño idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
Así que, le doy un billete a este pequeño idiota
À cause des gens comme moi
Por gente como yo
Les keufs se disent que leur instincts ne trompent pas (j'suis cramé)
Los policías piensan que sus instintos no se equivocan (estoy quemado)
J'peux pas borner dans la tess
No puedo marcar en la tess
Ma poupée se demande pourquoi j'sonne pas (allô?)
Mi muñeca se pregunta por qué no llamo (¿hola?)
Ce plan-là, j'le sens pas (nan)
No me gusta este plan (no)
J'y vais quand même, j'm'en bats (les couilles)
Aún así voy, me da igual (los cojones)
J'allonge le siège dans la caisse
Reclino el asiento en el coche
Pendant qu'ma baby retire son bas (sale)
Mientras mi bebé se quita las medias (sucia)
La pétasse, elle réclame un daddy caramel
La perra, pide un daddy caramelo
Et un daddy chocolaté (yeah, yeah, yeah)
Y un daddy chocolate (sí, sí, sí)
J'ai trouvé les clés d'un Fe'-Fe' dans mon Lambo'
Encontré las llaves de un Ferrari en mi Lamborghini
C'était à Koba LaD (yeah, yeah, yeah)
Eran de Koba LaD (sí, sí, sí)
Un Glock sur moi, j'vais m'balader
Un Glock en mí, voy a pasear
Dans mon jardin, j'veux un bassin où j'ai pas pied (aye, aye, aye)
En mi jardín, quiero una piscina donde no pueda tocar el fondo (aye, aye, aye)
Un, deux, trois, quatre, cinq coups d'pelle où j'mets mon paquet (aye)
Uno, dos, tres, cuatro, cinco paladas donde pongo mi paquete (aye)
Toc, toc, toc, toc à ma porte, les fes-keu sur l'pallier
Toc, toc, toc, toc en mi puerta, los fes-keu en el rellano
Un Glock sur moi quand je vais m'balader (I got you)
Un Glock en mí cuando voy a pasear (te tengo)
Yeah, tu veux mes kichtas, mes loves mais pas ma vie (yeah, yeah)
Sí, quieres mis kichtas, mis amores pero no mi vida (sí, sí)
J'ai fait du sale, faut qu'j'mette mon pied d'biche
Hice algo sucio, tengo que poner mi palanca de cambios
Sur les portes du paradis (yeah, yeah, yeah)
En las puertas del paraíso (sí, sí, sí)
J'avoue, j'ai fait trop d'sale (yeah, yeah, yeah)
Admito, hice demasiado sucio (sí, sí, sí)
Arrête de bander sur elle, j'l'ai d'jà baisée, c'est pété, c'est pourri
Deja de excitarte con ella, ya me la tiré, es un desastre, está podrido
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Los vi ir (los vi irse)
Jamais le retour (jamais revenir)
Nunca el regreso (nunca volver)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mamá, controla la calle (en el bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
No es la salida de emergencia correcta (salida de emergencia correcta)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
En el Rolex de oro (Rolex de oro)
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
Es la cuenta atrás (la cuenta atrás)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
Nunca está a tiempo (nunca está a tiempo)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Olvido para qué está hecha (olvido para qué está hecha)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
Le gusta llamarme "big daddy" (sí)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, mi sobrino es un bandido (sí)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Me dice lo que va a ser cuando crezca
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Quiere un billete de diez, quiere revender el Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Así que, le doy un billete a este pequeño idiota (este pequeño idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Así que, le doy un billete a este pequeño idiota (este idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Así que, le doy un billete a este pequeño idiota (este pequeño idiota)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
Así que, le doy un billete a este pequeño idiota
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
C'est la B.A, la BMF
Es la B.A, la BMF
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
C'est la B.A, la BMF
Das ist die B.A, die BMF
(SHK) l'argent, la drogue, l'euro
(SHK) Geld, Drogen, der Euro
Ouh, ouh, ouh (N-N-Narcos)
Ouh, ouh, ouh (N-N-Narcos)
Que des mauvaises ondes, des mauvaises idées (c'est relou)
Nur schlechte Schwingungen, schlechte Ideen (das nervt)
J'fais plus confiance les yeux fermés (c'est même pas la peine)
Ich vertraue nicht mehr mit geschlossenen Augen (es ist nicht mal die Mühe wert)
Donc renvoie les papiers, j'vais vérifier (ouh)
Also schick die Papiere zurück, ich werde überprüfen (ouh)
Renvoie les papiers, j'vais vérifier (tu m'rappelles sur le mail)
Schick die Papiere zurück, ich werde überprüfen (du erinnerst mich per E-Mail)
Quand j'revois sa te-tê, j'ai l'démon
Wenn ich sein Gesicht wieder sehe, habe ich den Teufel
J'vais l'traîner mais faut qu'j'attends mes tales (un billet)
Ich werde ihn schleifen, aber ich muss auf meine Geschichten warten (ein Ticket)
J'suis toujours en attente de jugement (oh putain)
Ich warte immer noch auf ein Urteil (oh verdammt)
Et j'peux pas m'permettre d're-ber-tom pour rien (oh putain)
Und ich kann es mir nicht leisten, wieder für nichts zu fallen (oh verdammt)
Là, ça pue la beuher sur ton palier (faut doser)
Da riecht es nach Gras in deinem Treppenhaus (man muss dosieren)
C'est un "adieu" mais j'ai dit "à t'à l'heure" (à jamais)
Es ist ein „Auf Wiedersehen“, aber ich habe „bis später“ gesagt (für immer)
J'suis quasiment sûr de plus la baiser (la pétasse)
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich sie nicht mehr ficken werde (die Schlampe)
Et la Rollie en or, elle donne pas l'heure (elle est même pas réglée)
Und die goldene Rollie, sie zeigt nicht die Zeit an (sie ist nicht mal eingestellt)
Zola, roule un joint d'beuh, fais P2 (P2)
Zola, roll einen Joint, mach P2 (P2)
J'tire deux-trois barres vite fait sur l'pétou (pétou)
Ich ziehe schnell ein paar Striche auf dem Joint (Joint)
Elle demande pourquoi j'conduis l'siège baissé (la pute)
Sie fragt, warum ich den Sitz runterfahre (die Hure)
Bébé, moi, j'suis trop rodave sur la route
Baby, ich bin zu sehr auf der Straße unterwegs
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Ich habe sie gehen sehen (ich habe sie gehen sehen)
Jamais le retour (jamais revenir)
Nie die Rückkehr (nie zurückkommen)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mama, beherrsche die Gasse (im Bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
Das ist nicht der richtige Notausgang (richtiger Notausgang)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
Auf der Rolex in Gold (Rolex in Gold)
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
Es ist der Countdown (der Countdown)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
Sie ist nie pünktlich (sie ist nie pünktlich)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Ich vergesse, wofür sie gemacht ist (ich vergesse, wofür sie gemacht ist)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
Sie nennt mich gerne „Big Daddy“ (ja)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, mein Neffe spielt den Banditen (ja)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Er sagt mir, was er sein will, wenn er groß ist
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Er will einen Zehner, er will den Audi verkaufen
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Also gebe ich diesem kleinen Idioten einen Schein (dieser kleine Idiot)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Also gebe ich diesem kleinen Idioten einen Schein (dieser Idiot)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Also gebe ich diesem kleinen Idioten einen Schein (dieser kleine Idiot)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
Also gebe ich diesem kleinen Idioten einen Schein
À cause des gens comme moi
Wegen Leuten wie mir
Les keufs se disent que leur instincts ne trompent pas (j'suis cramé)
Die Bullen denken, dass ihre Instinkte sie nicht täuschen (ich bin erwischt)
J'peux pas borner dans la tess
Ich kann nicht in der Tess abhängen
Ma poupée se demande pourquoi j'sonne pas (allô?)
Meine Puppe fragt sich, warum ich nicht anrufe (Hallo?)
Ce plan-là, j'le sens pas (nan)
Ich habe kein gutes Gefühl bei diesem Plan (nein)
J'y vais quand même, j'm'en bats (les couilles)
Ich gehe trotzdem, es ist mir egal (die Eier)
J'allonge le siège dans la caisse
Ich lehne den Sitz im Auto zurück
Pendant qu'ma baby retire son bas (sale)
Während meine Baby ihre Strümpfe auszieht (schmutzig)
La pétasse, elle réclame un daddy caramel
Die Schlampe, sie verlangt einen Karamell-Daddy
Et un daddy chocolaté (yeah, yeah, yeah)
Und einen Schokoladen-Daddy (ja, ja, ja)
J'ai trouvé les clés d'un Fe'-Fe' dans mon Lambo'
Ich habe die Schlüssel zu einem Ferrari in meinem Lambo gefunden
C'était à Koba LaD (yeah, yeah, yeah)
Es war Koba LaD's (ja, ja, ja)
Un Glock sur moi, j'vais m'balader
Eine Glock bei mir, ich gehe spazieren
Dans mon jardin, j'veux un bassin où j'ai pas pied (aye, aye, aye)
In meinem Garten will ich einen Teich, in dem ich nicht stehen kann (aye, aye, aye)
Un, deux, trois, quatre, cinq coups d'pelle où j'mets mon paquet (aye)
Ein, zwei, drei, vier, fünf Schaufelhiebe, wo ich mein Paket verstecke (aye)
Toc, toc, toc, toc à ma porte, les fes-keu sur l'pallier
Klopf, klopf, klopf, klopf an meiner Tür, die Bullen auf dem Treppenabsatz
Un Glock sur moi quand je vais m'balader (I got you)
Eine Glock bei mir, wenn ich spazieren gehe (Ich hab dich)
Yeah, tu veux mes kichtas, mes loves mais pas ma vie (yeah, yeah)
Ja, du willst meine Kicks, meine Liebe, aber nicht mein Leben (ja, ja)
J'ai fait du sale, faut qu'j'mette mon pied d'biche
Ich habe Dreck am Stecken, ich muss meinen Brecheisen ansetzen
Sur les portes du paradis (yeah, yeah, yeah)
An den Toren des Paradieses (ja, ja, ja)
J'avoue, j'ai fait trop d'sale (yeah, yeah, yeah)
Ich gebe zu, ich habe zu viel Dreck am Stecken (ja, ja, ja)
Arrête de bander sur elle, j'l'ai d'jà baisée, c'est pété, c'est pourri
Hör auf, auf sie zu stehen, ich habe sie schon gefickt, es ist kaputt, es ist verfault
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Ich habe sie gehen sehen (ich habe sie gehen sehen)
Jamais le retour (jamais revenir)
Nie die Rückkehr (nie zurückkommen)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mama, beherrsche die Gasse (im Bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
Das ist nicht der richtige Notausgang (richtiger Notausgang)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
Auf der Rolex in Gold (Rolex in Gold)
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
Es ist der Countdown (der Countdown)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
Sie ist nie pünktlich (sie ist nie pünktlich)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Ich vergesse, wofür sie gemacht ist (ich vergesse, wofür sie gemacht ist)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
Sie nennt mich gerne „Big Daddy“ (ja)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, mein Neffe spielt den Banditen (ja)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Er sagt mir, was er sein will, wenn er groß ist
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Er will einen Zehner, er will den Audi verkaufen
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Also gebe ich diesem kleinen Idioten einen Schein (dieser kleine Idiot)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Also gebe ich diesem kleinen Idioten einen Schein (dieser Idiot)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Also gebe ich diesem kleinen Idioten einen Schein (dieser kleine Idiot)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
Also gebe ich diesem kleinen Idioten einen Schein
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
C'est la B.A, la BMF
Das ist die B.A, die BMF
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
C'est la B.A, la BMF
È la B.A, la BMF
(SHK) l'argent, la drogue, l'euro
(SHK) il denaro, la droga, l'euro
Ouh, ouh, ouh (N-N-Narcos)
Uh, uh, uh (N-N-Narcos)
Que des mauvaises ondes, des mauvaises idées (c'est relou)
Solo cattive vibrazioni, cattive idee (è noioso)
J'fais plus confiance les yeux fermés (c'est même pas la peine)
Non mi fido più a occhi chiusi (non ne vale la pena)
Donc renvoie les papiers, j'vais vérifier (ouh)
Quindi rispedisci i documenti, controllerò (uh)
Renvoie les papiers, j'vais vérifier (tu m'rappelles sur le mail)
Rispedisci i documenti, controllerò (mi ricontatti via mail)
Quand j'revois sa te-tê, j'ai l'démon
Quando rivedo la sua faccia, ho il diavolo
J'vais l'traîner mais faut qu'j'attends mes tales (un billet)
Lo trascinerò ma devo aspettare i miei racconti (un biglietto)
J'suis toujours en attente de jugement (oh putain)
Sono sempre in attesa di giudizio (oh cazzo)
Et j'peux pas m'permettre d're-ber-tom pour rien (oh putain)
E non posso permettermi di ricadere per nulla (oh cazzo)
Là, ça pue la beuher sur ton palier (faut doser)
Lì, puzza di erba sul tuo pianerottolo (devi dosare)
C'est un "adieu" mais j'ai dit "à t'à l'heure" (à jamais)
È un "addio" ma ho detto "a dopo" (per sempre)
J'suis quasiment sûr de plus la baiser (la pétasse)
Sono quasi sicuro di non scoparla più (la sgualdrina)
Et la Rollie en or, elle donne pas l'heure (elle est même pas réglée)
E il Rolex d'oro, non dà l'ora (non è nemmeno regolato)
Zola, roule un joint d'beuh, fais P2 (P2)
Zola, rolla un joint di erba, fai P2 (P2)
J'tire deux-trois barres vite fait sur l'pétou (pétou)
Tiro due-tre risate velocemente sullo spinello (spinello)
Elle demande pourquoi j'conduis l'siège baissé (la pute)
Chiede perché guido con il sedile abbassato (la puttana)
Bébé, moi, j'suis trop rodave sur la route
Bambina, io, sono troppo in giro sulla strada
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Li ho visti andare (li ho visti partire)
Jamais le retour (jamais revenir)
Mai il ritorno (mai tornare)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mamma, controlla calle (nella bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
Non è la giusta via di fuga (la giusta via di fuga)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
Sul Rolex in oro (Rolex in oro)
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
È il conto alla rovescia (il conto alla rovescia)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
Non è mai puntuale (non è mai puntuale)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Dimentico a cosa serve (dimentico a cosa serve)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
Le piace chiamarmi "big daddy" (sì)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, mio nipote fa il bandito (sì)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Mi dice cosa sarà quando crescerà
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Vuole una banconota da dieci, vuole rivendere l'Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Allora, do un biglietto a questo piccolo stronzo (questo piccolo stronzo)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Allora, do un biglietto a questo piccolo stronzo (questo stronzo)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Allora, do un biglietto a questo piccolo stronzo (questo piccolo stronzo)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
Allora, do un biglietto a questo piccolo stronzo
À cause des gens comme moi
A causa di persone come me
Les keufs se disent que leur instincts ne trompent pas (j'suis cramé)
I poliziotti pensano che i loro istinti non sbaglino mai (sono scoperto)
J'peux pas borner dans la tess
Non posso confinare nel quartiere
Ma poupée se demande pourquoi j'sonne pas (allô?)
La mia bambola si chiede perché non suono (pronto?)
Ce plan-là, j'le sens pas (nan)
Non mi sento bene con questo piano (no)
J'y vais quand même, j'm'en bats (les couilles)
Ci vado comunque, me ne frego (le palle)
J'allonge le siège dans la caisse
Allungo il sedile nella macchina
Pendant qu'ma baby retire son bas (sale)
Mentre la mia baby si toglie le calze (sporca)
La pétasse, elle réclame un daddy caramel
La sgualdrina, chiede un daddy caramello
Et un daddy chocolaté (yeah, yeah, yeah)
E un daddy cioccolato (sì, sì, sì)
J'ai trouvé les clés d'un Fe'-Fe' dans mon Lambo'
Ho trovato le chiavi di una Ferrari nel mio Lambo'
C'était à Koba LaD (yeah, yeah, yeah)
Era di Koba LaD (sì, sì, sì)
Un Glock sur moi, j'vais m'balader
Una Glock su di me, andrò a fare un giro
Dans mon jardin, j'veux un bassin où j'ai pas pied (aye, aye, aye)
Nel mio giardino, voglio una piscina dove non tocco (aye, aye, aye)
Un, deux, trois, quatre, cinq coups d'pelle où j'mets mon paquet (aye)
Uno, due, tre, quattro, cinque colpi di pala dove metto il mio pacco (aye)
Toc, toc, toc, toc à ma porte, les fes-keu sur l'pallier
Toc, toc, toc, toc alla mia porta, i poliziotti sul pianerottolo
Un Glock sur moi quand je vais m'balader (I got you)
Una Glock su di me quando vado a fare un giro (ti ho preso)
Yeah, tu veux mes kichtas, mes loves mais pas ma vie (yeah, yeah)
Sì, vuoi le mie scarpe, i miei amori ma non la mia vita (sì, sì)
J'ai fait du sale, faut qu'j'mette mon pied d'biche
Ho fatto del male, devo mettere il mio piede di porco
Sur les portes du paradis (yeah, yeah, yeah)
Sulle porte del paradiso (sì, sì, sì)
J'avoue, j'ai fait trop d'sale (yeah, yeah, yeah)
Lo ammetto, ho fatto troppo del male (sì, sì, sì)
Arrête de bander sur elle, j'l'ai d'jà baisée, c'est pété, c'est pourri
Smetti di essere eccitato per lei, l'ho già scopata, è finita, è marcio
J'les ai vu faire l'aller (j'les ai vu partir)
Li ho visti andare (li ho visti partire)
Jamais le retour (jamais revenir)
Mai il ritorno (mai tornare)
Maman, maîtrise calle (dans l'bendo)
Mamma, controlla calle (nella bendo)
C'est pas la bonne issue d'secours (bonne issue d'secours)
Non è la giusta via di fuga (la giusta via di fuga)
Sur la Rolex en ro'-ro' (Rolex en ro'-ro')
Sul Rolex in oro (Rolex in oro)
C'est le compte à rebours (le compte à rebours)
È il conto alla rovescia (il conto alla rovescia)
Elle est jamais à l'heure (elle est jamais à l'heure)
Non è mai puntuale (non è mai puntuale)
J'oublie qu'elle est faite pour (j'oublie qu'elle est faite pour)
Dimentico a cosa serve (dimentico a cosa serve)
Elle aime bien m'appeler "big daddy" (yeah)
Le piace chiamarmi "big daddy" (sì)
MDR, mon neveu fait l'bandit (yeah)
LOL, mio nipote fa il bandito (sì)
Il m'dit c'qu'il va être quand il va grandir
Mi dice cosa sarà quando crescerà
Il veut un billet d'dix, il veut revendre l'Audi
Vuole una banconota da dieci, vuole rivendere l'Audi
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Allora, do un biglietto a questo piccolo stronzo (questo piccolo stronzo)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce con)
Allora, do un biglietto a questo piccolo stronzo (questo stronzo)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con (ce p'tit con)
Allora, do un biglietto a questo piccolo stronzo (questo piccolo stronzo)
Alors, j'sors un billet à ce p'tit con
Allora, do un biglietto a questo piccolo stronzo
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
C'est la B.A, la BMF
È la B.A, la BMF

Curiosidades sobre a música Aller sans retour de Zola

De quem é a composição da música “Aller sans retour” de Zola?
A música “Aller sans retour” de Zola foi composta por Aurelien Nzuzi, Marcel Junior Loutarila, Abderrahmane Meziane, Benjamin Cyril Calame.

Músicas mais populares de Zola

Outros artistas de Contemporary R&B