Désolé

Ziak Akimbo, Hellboy

Letra Tradução

Salam Labess?
Ça monte, ça se voit donc ça retourne les vestes
En tournage à l'hôtel, j'repense à la tess
L'ancien me donne des conseils dans des SMS
Genre, "l'argent, le succès, ça monte à la tête"

T'inquiète, on a grandi, on s'est pas abruti
Maintenant qu'on fait d'l'argent, on s'lève avant midi
Et on perdra pas l'appétit, on perdra jamais la partie (boom)

Quand le baveux me parle affaires
J'te raconte pas l'effet qu'ça m'fait
Ça ressemble à ce que je ressens quand je choppe un traître
Et qu'il me regarde les yeux mouillés

Que Dieu me garde de jalouser un d'mes frères et de sortir un son claqué
J'ai les contacts de grands braqueurs
J'ai les contacts de grands banquiers (j'ai tout)

Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Ils font pas rentrer de vraies sommes
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez

Et le sheitan me rit au nez (uh-uh)
Et mes copains sont prisonniers
J'pense à sa voix, ça m'fait frissonner
Parti trop tôt, parti isoler (amen)
J'suis pas venu m'faire des potes
On sauve les nôtres, on baise les autres
T'as pas d'paroles, notre accord saute
C'est des-, c'est pas d'leur faute

Et j'me rappelle même pas d'sa tête et il m'appelle pour prendre mon blé
Ça ressemble à un frère de loin
Mais c'est pas le même de plus près (le même de plus près)
Tu veux pas m'voir sombrer, on va te jeter dans la mer
Tu va pas nous encombrer (uh-uh)

Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Ils font pas rentrer de vraies sommes
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez

Salam Labess?
Salam Labess?
Ça monte, ça se voit donc ça retourne les vestes
Sobe, é visível, então vira os casacos
En tournage à l'hôtel, j'repense à la tess
Filmando no hotel, penso na periferia
L'ancien me donne des conseils dans des SMS
O veterano me dá conselhos por SMS
Genre, "l'argent, le succès, ça monte à la tête"
Tipo, "dinheiro, sucesso, sobe à cabeça"
T'inquiète, on a grandi, on s'est pas abruti
Não se preocupe, crescemos, não nos tornamos estúpidos
Maintenant qu'on fait d'l'argent, on s'lève avant midi
Agora que estamos ganhando dinheiro, acordamos antes do meio-dia
Et on perdra pas l'appétit, on perdra jamais la partie (boom)
E não perderemos o apetite, nunca perderemos o jogo (boom)
Quand le baveux me parle affaires
Quando o tagarela fala de negócios
J'te raconte pas l'effet qu'ça m'fait
Não te conto o efeito que isso me causa
Ça ressemble à ce que je ressens quand je choppe un traître
Parece o que sinto quando pego um traidor
Et qu'il me regarde les yeux mouillés
E ele me olha com os olhos molhados
Que Dieu me garde de jalouser un d'mes frères et de sortir un son claqué
Que Deus me livre de invejar um dos meus irmãos e de lançar uma música ruim
J'ai les contacts de grands braqueurs
Tenho contatos de grandes assaltantes
J'ai les contacts de grands banquiers (j'ai tout)
Tenho contatos de grandes banqueiros (tenho tudo)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Desculpe, eles nos machucam e depois pedem desculpas
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Você sabe, eles não são realmente homens
Ils font pas rentrer de vraies sommes
Eles não trazem grandes somas
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
Roubei das ruas, arrombei e o diabo ri na minha cara
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
E o diabo ri na minha cara, e o diabo ri na minha cara
Et le sheitan me rit au nez (uh-uh)
E o diabo ri na minha cara (uh-uh)
Et mes copains sont prisonniers
E meus amigos estão presos
J'pense à sa voix, ça m'fait frissonner
Penso na voz dele, me dá arrepios
Parti trop tôt, parti isoler (amen)
Partiu cedo demais, partiu isolado (amém)
J'suis pas venu m'faire des potes
Não vim aqui para fazer amigos
On sauve les nôtres, on baise les autres
Salvamos os nossos, fodemos os outros
T'as pas d'paroles, notre accord saute
Você não tem palavra, nosso acordo quebra
C'est des-, c'est pas d'leur faute
Não é culpa deles
Et j'me rappelle même pas d'sa tête et il m'appelle pour prendre mon blé
E nem me lembro do rosto dele e ele me liga para pegar meu dinheiro
Ça ressemble à un frère de loin
Parece um irmão de longe
Mais c'est pas le même de plus près (le même de plus près)
Mas não é o mesmo de perto (o mesmo de perto)
Tu veux pas m'voir sombrer, on va te jeter dans la mer
Você não quer me ver afundar, vamos te jogar no mar
Tu va pas nous encombrer (uh-uh)
Você não vai nos atrapalhar (uh-uh)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Desculpe, eles nos machucam e depois pedem desculpas
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Você sabe, eles não são realmente homens
Ils font pas rentrer de vraies sommes
Eles não trazem grandes somas
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
Roubei das ruas, arrombei e o diabo ri na minha cara
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
E o diabo ri na minha cara, e o diabo ri na minha cara
Salam Labess?
Hello, how are you?
Ça monte, ça se voit donc ça retourne les vestes
It's going up, it's visible so it's turning the coats
En tournage à l'hôtel, j'repense à la tess
Filming at the hotel, I think back to the projects
L'ancien me donne des conseils dans des SMS
The old man gives me advice in text messages
Genre, "l'argent, le succès, ça monte à la tête"
Like, "money, success, it goes to your head"
T'inquiète, on a grandi, on s'est pas abruti
Don't worry, we've grown up, we haven't gotten stupid
Maintenant qu'on fait d'l'argent, on s'lève avant midi
Now that we're making money, we get up before noon
Et on perdra pas l'appétit, on perdra jamais la partie (boom)
And we won't lose our appetite, we'll never lose the game (boom)
Quand le baveux me parle affaires
When the talkative one talks to me about business
J'te raconte pas l'effet qu'ça m'fait
I can't tell you the effect it has on me
Ça ressemble à ce que je ressens quand je choppe un traître
It's like what I feel when I catch a traitor
Et qu'il me regarde les yeux mouillés
And he looks at me with wet eyes
Que Dieu me garde de jalouser un d'mes frères et de sortir un son claqué
May God keep me from envying one of my brothers and from releasing a hit song
J'ai les contacts de grands braqueurs
I have contacts of great robbers
J'ai les contacts de grands banquiers (j'ai tout)
I have contacts of great bankers (I have everything)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Sorry, they hurt us then, they're sorry
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
You know, they're not really men
Ils font pas rentrer de vraies sommes
They don't bring in real money
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
I stole from the streets, I burgled and the devil laughs in my face
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
And the devil laughs in my face, and the devil laughs in my face
Et le sheitan me rit au nez (uh-uh)
And the devil laughs in my face (uh-uh)
Et mes copains sont prisonniers
And my friends are prisoners
J'pense à sa voix, ça m'fait frissonner
I think of his voice, it gives me chills
Parti trop tôt, parti isoler (amen)
Gone too soon, gone isolate (amen)
J'suis pas venu m'faire des potes
I didn't come to make friends
On sauve les nôtres, on baise les autres
We save ours, we screw the others
T'as pas d'paroles, notre accord saute
You have no words, our agreement jumps
C'est des-, c'est pas d'leur faute
It's not their fault
Et j'me rappelle même pas d'sa tête et il m'appelle pour prendre mon blé
And I don't even remember his face and he calls me to take my money
Ça ressemble à un frère de loin
It looks like a brother from afar
Mais c'est pas le même de plus près (le même de plus près)
But it's not the same up close (the same up close)
Tu veux pas m'voir sombrer, on va te jeter dans la mer
You don't want to see me sink, we're going to throw you in the sea
Tu va pas nous encombrer (uh-uh)
You're not going to bother us (uh-uh)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Sorry, they hurt us then, they're sorry
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
You know, they're not really men
Ils font pas rentrer de vraies sommes
They don't bring in real money
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
I stole from the streets, I burgled and the devil laughs in my face
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
And the devil laughs in my face, and the devil laughs in my face
Salam Labess?
¿Salam Labess?
Ça monte, ça se voit donc ça retourne les vestes
Sube, se ve, así que da la vuelta a las chaquetas
En tournage à l'hôtel, j'repense à la tess
En rodaje en el hotel, pienso en el gueto
L'ancien me donne des conseils dans des SMS
El viejo me da consejos en SMS
Genre, "l'argent, le succès, ça monte à la tête"
Como, "el dinero, el éxito, se te sube a la cabeza"
T'inquiète, on a grandi, on s'est pas abruti
No te preocupes, hemos crecido, no nos hemos vuelto estúpidos
Maintenant qu'on fait d'l'argent, on s'lève avant midi
Ahora que ganamos dinero, nos levantamos antes del mediodía
Et on perdra pas l'appétit, on perdra jamais la partie (boom)
Y no perderemos el apetito, nunca perderemos el juego (boom)
Quand le baveux me parle affaires
Cuando el charlatán me habla de negocios
J'te raconte pas l'effet qu'ça m'fait
No te cuento el efecto que me hace
Ça ressemble à ce que je ressens quand je choppe un traître
Se parece a lo que siento cuando atrapo a un traidor
Et qu'il me regarde les yeux mouillés
Y él me mira con los ojos llorosos
Que Dieu me garde de jalouser un d'mes frères et de sortir un son claqué
Que Dios me libre de envidiar a uno de mis hermanos y de sacar un sonido chasqueado
J'ai les contacts de grands braqueurs
Tengo los contactos de grandes ladrones
J'ai les contacts de grands banquiers (j'ai tout)
Tengo los contactos de grandes banqueros (lo tengo todo)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Lo siento, nos lastiman después, están arrepentidos
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Sabes, ellos no son realmente hombres
Ils font pas rentrer de vraies sommes
No traen grandes sumas de dinero
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
He robado en las calles, he robado y el diablo se ríe en mi cara
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
Y el diablo se ríe en mi cara, y el diablo se ríe en mi cara
Et le sheitan me rit au nez (uh-uh)
Y el diablo se ríe en mi cara (uh-uh)
Et mes copains sont prisonniers
Y mis amigos están prisioneros
J'pense à sa voix, ça m'fait frissonner
Pienso en su voz, me hace estremecer
Parti trop tôt, parti isoler (amen)
Se fue demasiado pronto, se fue solo (amén)
J'suis pas venu m'faire des potes
No vine a hacer amigos
On sauve les nôtres, on baise les autres
Salvamos a los nuestros, jodemos a los demás
T'as pas d'paroles, notre accord saute
No tienes palabra, nuestro acuerdo salta
C'est des-, c'est pas d'leur faute
Es de-, no es su culpa
Et j'me rappelle même pas d'sa tête et il m'appelle pour prendre mon blé
Y ni siquiera recuerdo su cara y él me llama para tomar mi dinero
Ça ressemble à un frère de loin
Se parece a un hermano desde lejos
Mais c'est pas le même de plus près (le même de plus près)
Pero no es el mismo de cerca (el mismo de cerca)
Tu veux pas m'voir sombrer, on va te jeter dans la mer
No quieres verme hundirme, te vamos a tirar al mar
Tu va pas nous encombrer (uh-uh)
No nos vas a estorbar (uh-uh)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Lo siento, nos lastiman después, están arrepentidos
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Sabes, ellos no son realmente hombres
Ils font pas rentrer de vraies sommes
No traen grandes sumas de dinero
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
He robado en las calles, he robado y el diablo se ríe en mi cara
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
Y el diablo se ríe en mi cara, y el diablo se ríe en mi cara
Salam Labess?
Salam Labess?
Ça monte, ça se voit donc ça retourne les vestes
Es steigt, es zeigt sich, also wechselt es die Jacken
En tournage à l'hôtel, j'repense à la tess
Beim Dreh im Hotel denke ich an die Tess
L'ancien me donne des conseils dans des SMS
Der Alte gibt mir Ratschläge in SMS
Genre, "l'argent, le succès, ça monte à la tête"
So wie, "Geld, Erfolg, das steigt einem zu Kopf"
T'inquiète, on a grandi, on s'est pas abruti
Mach dir keine Sorgen, wir sind gewachsen, wir sind nicht dümmer geworden
Maintenant qu'on fait d'l'argent, on s'lève avant midi
Jetzt, wo wir Geld verdienen, stehen wir vor Mittag auf
Et on perdra pas l'appétit, on perdra jamais la partie (boom)
Und wir werden den Appetit nicht verlieren, wir werden das Spiel nie verlieren (boom)
Quand le baveux me parle affaires
Wenn der Sabberer mit mir über Geschäfte spricht
J'te raconte pas l'effet qu'ça m'fait
Ich kann dir nicht sagen, wie das auf mich wirkt
Ça ressemble à ce que je ressens quand je choppe un traître
Es fühlt sich an wie das, was ich fühle, wenn ich einen Verräter erwische
Et qu'il me regarde les yeux mouillés
Und er sieht mich mit feuchten Augen an
Que Dieu me garde de jalouser un d'mes frères et de sortir un son claqué
Möge Gott mich davor bewahren, einen meiner Brüder zu beneiden und einen schlechten Song zu veröffentlichen
J'ai les contacts de grands braqueurs
Ich habe Kontakte zu großen Räubern
J'ai les contacts de grands banquiers (j'ai tout)
Ich habe Kontakte zu großen Bankern (ich habe alles)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Entschuldigung, sie verletzen uns und dann sind sie entschuldigt
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Du weißt, sie sind nicht wirklich Männer
Ils font pas rentrer de vraies sommes
Sie bringen kein echtes Geld rein
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
Ich habe von den Straßen gestohlen, ich habe eingebrochen und der Teufel lacht mir ins Gesicht
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
Und der Teufel lacht mir ins Gesicht, und der Teufel lacht mir ins Gesicht
Et le sheitan me rit au nez (uh-uh)
Und der Teufel lacht mir ins Gesicht (uh-uh)
Et mes copains sont prisonniers
Und meine Freunde sind Gefangene
J'pense à sa voix, ça m'fait frissonner
Ich denke an seine Stimme, es lässt mich erschauern
Parti trop tôt, parti isoler (amen)
Zu früh gegangen, alleine gegangen (amen)
J'suis pas venu m'faire des potes
Ich bin nicht gekommen, um Freunde zu finden
On sauve les nôtres, on baise les autres
Wir retten unsere, wir ficken die anderen
T'as pas d'paroles, notre accord saute
Du hast kein Wort, unser Abkommen springt
C'est des-, c'est pas d'leur faute
Es ist nicht ihre Schuld
Et j'me rappelle même pas d'sa tête et il m'appelle pour prendre mon blé
Und ich erinnere mich nicht einmal an sein Gesicht und er ruft mich an, um mein Geld zu nehmen
Ça ressemble à un frère de loin
Es sieht aus wie ein Bruder aus der Ferne
Mais c'est pas le même de plus près (le même de plus près)
Aber es ist nicht der gleiche aus der Nähe (nicht der gleiche aus der Nähe)
Tu veux pas m'voir sombrer, on va te jeter dans la mer
Du willst nicht, dass ich untergehe, wir werden dich ins Meer werfen
Tu va pas nous encombrer (uh-uh)
Du wirst uns nicht belasten (uh-uh)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Entschuldigung, sie verletzen uns und dann sind sie entschuldigt
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Du weißt, sie sind nicht wirklich Männer
Ils font pas rentrer de vraies sommes
Sie bringen kein echtes Geld rein
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
Ich habe von den Straßen gestohlen, ich habe eingebrochen und der Teufel lacht mir ins Gesicht
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
Und der Teufel lacht mir ins Gesicht, und der Teufel lacht mir ins Gesicht
Salam Labess?
Salam Labess?
Ça monte, ça se voit donc ça retourne les vestes
Sale, si vede quindi si girano le giacche
En tournage à l'hôtel, j'repense à la tess
In ripresa all'hotel, ripenso alla tess
L'ancien me donne des conseils dans des SMS
Il vecchio mi dà consigli in SMS
Genre, "l'argent, le succès, ça monte à la tête"
Tipo, "il denaro, il successo, ti monta alla testa"
T'inquiète, on a grandi, on s'est pas abruti
Non preoccuparti, siamo cresciuti, non siamo diventati stupidi
Maintenant qu'on fait d'l'argent, on s'lève avant midi
Ora che facciamo soldi, ci alziamo prima di mezzogiorno
Et on perdra pas l'appétit, on perdra jamais la partie (boom)
E non perderemo l'appetito, non perderemo mai la partita (boom)
Quand le baveux me parle affaires
Quando il chiacchierone mi parla di affari
J'te raconte pas l'effet qu'ça m'fait
Non ti dico l'effetto che mi fa
Ça ressemble à ce que je ressens quand je choppe un traître
Assomiglia a quello che provo quando becco un traditore
Et qu'il me regarde les yeux mouillés
E lui mi guarda con gli occhi lucidi
Que Dieu me garde de jalouser un d'mes frères et de sortir un son claqué
Che Dio mi protegga dall'invidiare uno dei miei fratelli e dal fare una canzone scadente
J'ai les contacts de grands braqueurs
Ho i contatti di grandi rapinatori
J'ai les contacts de grands banquiers (j'ai tout)
Ho i contatti di grandi banchieri (ho tutto)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Scusa, ci feriscono dopo, sono dispiaciuti
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Sai, loro non sono veramente uomini
Ils font pas rentrer de vraies sommes
Non fanno entrare grandi somme
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
Ho rubato alle strade, ho fatto un furto con scasso e il diavolo mi ride in faccia
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
E il diavolo mi ride in faccia, e il diavolo mi ride in faccia
Et le sheitan me rit au nez (uh-uh)
E il diavolo mi ride in faccia (uh-uh)
Et mes copains sont prisonniers
E i miei amici sono prigionieri
J'pense à sa voix, ça m'fait frissonner
Penso alla sua voce, mi fa rabbrividire
Parti trop tôt, parti isoler (amen)
Partito troppo presto, partito isolato (amen)
J'suis pas venu m'faire des potes
Non sono venuto a fare amicizia
On sauve les nôtres, on baise les autres
Salviamo i nostri, scopiamo gli altri
T'as pas d'paroles, notre accord saute
Non hai parole, il nostro accordo salta
C'est des-, c'est pas d'leur faute
Non è colpa loro
Et j'me rappelle même pas d'sa tête et il m'appelle pour prendre mon blé
E non mi ricordo nemmeno della sua faccia e lui mi chiama per prendere i miei soldi
Ça ressemble à un frère de loin
Assomiglia a un fratello da lontano
Mais c'est pas le même de plus près (le même de plus près)
Ma non è lo stesso da vicino (lo stesso da vicino)
Tu veux pas m'voir sombrer, on va te jeter dans la mer
Non vuoi vedermi affondare, ti getteremo in mare
Tu va pas nous encombrer (uh-uh)
Non ci darai fastidio (uh-uh)
Désolé, ils nous blessent après, ils sont désolés
Scusa, ci feriscono dopo, sono dispiaciuti
Tu sais, eux, c'est pas vraiment des hommes
Sai, loro non sono veramente uomini
Ils font pas rentrer de vraies sommes
Non fanno entrare grandi somme
J'ai volé aux rues, j'ai cambriolé et le sheitan me rit au nez
Ho rubato alle strade, ho fatto un furto con scasso e il diavolo mi ride in faccia
Et le sheitan me rit au nez, et le sheitan me rit au nez
E il diavolo mi ride in faccia, e il diavolo mi ride in faccia

Curiosidades sobre a música Désolé de Ziak

Quando a música “Désolé” foi lançada por Ziak?
A música Désolé foi lançada em 2023, no álbum “Chrome”.
De quem é a composição da música “Désolé” de Ziak?
A música “Désolé” de Ziak foi composta por Ziak Akimbo, Hellboy.

Músicas mais populares de Ziak

Outros artistas de French rap