Ich muss raus

Luca Zempel

Letra Tradução

Ich will nur 'ne Schlampe die mir einen bläst
Wenn ich aufsteh' und wieder paar Texte schreib'
Im Kopf hab' ich Trauma, ich laufe verkatert
In Richtung Vernunft aber komm nicht weit
Ich nehm' seine Freundin auf Party
Er kriegt es zwar raus aber sollt' es nicht wissen
Er redet von Ehre doch hält seine Backen wenn ich vor ihm stehe
Weil er weiß wie ich ticke (ah)
Tokat, Whiskey im Becher macht Kopf krank
Das fünfte mal Schnaps in der Woche
Sie wollen mir helfen doch ich sag' ich komm' klar (ah, ah)
Ich bleibe Sportler
Schalte mein' Kopf aus beim Joggen
Leben gefickt aber Körper ist sick
Deshalb brech' ich dem Wichser im Kampf alle Knochen (besser nicht)
Ich helfe den Freunden von meinen Freunden
Wenn sie mal Streit haben (ey)
Doch bist du ein Feind, von einem Freund
Dann kannst du mir einen blasen
Die Schlampe will heiraten, dann laufe ich davon (laufe davon)
Wie will ich 'ne Frau an der Seite
Wenn ich mit mir selber noch nicht mal mehr klar komm'

Ich muss raus
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Raus (raus), raus, raus (yeah), raus, raus, raus, raus

Kopf aus, lila Scheine auf den Kopf hauen (yeah
Zahle mit buntem Papier (Papier)
Zimmer ist voll Frauen (ah)
Kaufe mir Guttis ein für einen Abend
Weißes Pulver zieh 'ne Nase
Schlage das Spiegelbild am nächsten Morgen
Weil ich mich selber nicht ertrage
Kopf kaputt, Grund dafür ist meine Eifersucht (ah)
Sie lässt sich der Welt von mir zeigen
Doch ich geh nicht fort, weil ich in der Hood bleiben muss (yeah)
Laufe von Kotti bis Schöneberg
Und vergesse auf dem Weg meine Träume
Viel zu viel Alkohol, viel zu viel Frauen
Und viel zu viel was ich bereue (yeah)
Mein Kopf der ist leer doch der Shaitan gibt Hand
Dreh' mich im Kreis und ich weiß nicht wo lang
Hab' in meim' Leben schon zu oft versagt
Deshalb versink' ich schon wieder im Glas
Ich find keine Antwort auf das, was sie fragen
Wieder besoffen und wieder geschlagen
Ich kann ihr nichts bieten nur Loyalität
Denn das ist alles, was ich habe (ey)

Ich muss raus
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Raus (raus), raus (yeah), raus, raus (yeah), raus, raus (yeah), raus

Raus, raus, raus, raus, raus, raus, raus (raus)

Ich will nur 'ne Schlampe die mir einen bläst
Eu só quero uma vadia que me chupe
Wenn ich aufsteh' und wieder paar Texte schreib'
Quando eu me levanto e escrevo mais alguns textos
Im Kopf hab' ich Trauma, ich laufe verkatert
Na minha cabeça tenho um trauma, ando de ressaca
In Richtung Vernunft aber komm nicht weit
Em direção à razão, mas não vou longe
Ich nehm' seine Freundin auf Party
Eu levo a namorada dele para a festa
Er kriegt es zwar raus aber sollt' es nicht wissen
Ele descobre, mas não deveria saber
Er redet von Ehre doch hält seine Backen wenn ich vor ihm stehe
Ele fala de honra, mas fica calado quando estou na frente dele
Weil er weiß wie ich ticke (ah)
Porque ele sabe como eu sou (ah)
Tokat, Whiskey im Becher macht Kopf krank
Tokat, whisky no copo deixa a cabeça doente
Das fünfte mal Schnaps in der Woche
A quinta vez que bebo aguardente na semana
Sie wollen mir helfen doch ich sag' ich komm' klar (ah, ah)
Eles querem me ajudar, mas eu digo que estou bem (ah, ah)
Ich bleibe Sportler
Eu continuo sendo um atleta
Schalte mein' Kopf aus beim Joggen
Desligo minha cabeça enquanto corro
Leben gefickt aber Körper ist sick
Vida fodida, mas corpo está em forma
Deshalb brech' ich dem Wichser im Kampf alle Knochen (besser nicht)
Por isso quebro todos os ossos do desgraçado na luta (melhor não)
Ich helfe den Freunden von meinen Freunden
Eu ajudo os amigos dos meus amigos
Wenn sie mal Streit haben (ey)
Quando eles têm problemas (ei)
Doch bist du ein Feind, von einem Freund
Mas se você é um inimigo, de um amigo
Dann kannst du mir einen blasen
Então você pode me chupar
Die Schlampe will heiraten, dann laufe ich davon (laufe davon)
A vadia quer casar, então eu fujo (fujo)
Wie will ich 'ne Frau an der Seite
Como posso querer uma mulher ao meu lado
Wenn ich mit mir selber noch nicht mal mehr klar komm'
Se nem mesmo consigo lidar comigo mesmo?
Ich muss raus
Eu preciso sair
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Sair do meu bairro, sim, sair do meu bloco
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
No meio da noite e eu falo com Deus
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Meu coração está quebrado no décimo sétimo andar
Raus (raus), raus, raus (yeah), raus, raus, raus, raus
Sair (sair), sair, sair (yeah), sair, sair, sair, sair
Kopf aus, lila Scheine auf den Kopf hauen (yeah
Cabeça desligada, notas roxas sendo jogadas na cabeça (yeah)
Zahle mit buntem Papier (Papier)
Pago com dinheiro colorido (papel)
Zimmer ist voll Frauen (ah)
O quarto está cheio de mulheres (ah)
Kaufe mir Guttis ein für einen Abend
Compro preservativos para uma noite
Weißes Pulver zieh 'ne Nase
Pó branco, dou uma cheirada
Schlage das Spiegelbild am nächsten Morgen
Bato no meu reflexo na manhã seguinte
Weil ich mich selber nicht ertrage
Porque não suporto a mim mesmo
Kopf kaputt, Grund dafür ist meine Eifersucht (ah)
Cabeça quebrada, a razão é o meu ciúme (ah)
Sie lässt sich der Welt von mir zeigen
Ela se deixa ser mostrada ao mundo por mim
Doch ich geh nicht fort, weil ich in der Hood bleiben muss (yeah)
Mas eu não saio, porque tenho que ficar no gueto (yeah)
Laufe von Kotti bis Schöneberg
Ando de Kotti a Schöneberg
Und vergesse auf dem Weg meine Träume
E esqueço meus sonhos no caminho
Viel zu viel Alkohol, viel zu viel Frauen
Muito álcool, muitas mulheres
Und viel zu viel was ich bereue (yeah)
E muitas coisas que eu me arrependo (yeah)
Mein Kopf der ist leer doch der Shaitan gibt Hand
Minha cabeça está vazia, mas o Shaitan dá a mão
Dreh' mich im Kreis und ich weiß nicht wo lang
Giro em círculos e não sei para onde ir
Hab' in meim' Leben schon zu oft versagt
Já falhei muitas vezes na minha vida
Deshalb versink' ich schon wieder im Glas
Por isso estou afundando novamente no copo
Ich find keine Antwort auf das, was sie fragen
Não encontro resposta para o que eles perguntam
Wieder besoffen und wieder geschlagen
Novamente bêbado e novamente espancado
Ich kann ihr nichts bieten nur Loyalität
Não posso oferecer nada a ela, apenas lealdade
Denn das ist alles, was ich habe (ey)
Porque é tudo o que eu tenho (ei)
Ich muss raus
Eu preciso sair
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Sair do meu bairro, sim, sair do meu bloco
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
No meio da noite e eu falo com Deus
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Meu coração está quebrado no décimo sétimo andar
Raus (raus), raus (yeah), raus, raus (yeah), raus, raus (yeah), raus
Sair (sair), sair (yeah), sair, sair (yeah), sair, sair (yeah), sair
Raus, raus, raus, raus, raus, raus, raus (raus)
Sair, sair, sair, sair, sair, sair, sair (sair)
Ich will nur 'ne Schlampe die mir einen bläst
I just want a slut who blows me
Wenn ich aufsteh' und wieder paar Texte schreib'
When I get up and write some texts again
Im Kopf hab' ich Trauma, ich laufe verkatert
In my head I have trauma, I walk hungover
In Richtung Vernunft aber komm nicht weit
Towards reason but don't get far
Ich nehm' seine Freundin auf Party
I take his girlfriend to the party
Er kriegt es zwar raus aber sollt' es nicht wissen
He finds out but shouldn't know
Er redet von Ehre doch hält seine Backen wenn ich vor ihm stehe
He talks about honor but keeps his mouth shut when I stand in front of him
Weil er weiß wie ich ticke (ah)
Because he knows how I tick (ah)
Tokat, Whiskey im Becher macht Kopf krank
Tokat, whiskey in the cup makes head sick
Das fünfte mal Schnaps in der Woche
The fifth time schnapps in the week
Sie wollen mir helfen doch ich sag' ich komm' klar (ah, ah)
They want to help me but I say I'm fine (ah, ah)
Ich bleibe Sportler
I remain an athlete
Schalte mein' Kopf aus beim Joggen
Turn off my head while jogging
Leben gefickt aber Körper ist sick
Life fucked but body is sick
Deshalb brech' ich dem Wichser im Kampf alle Knochen (besser nicht)
That's why I break all the bones of the wanker in the fight (better not)
Ich helfe den Freunden von meinen Freunden
I help the friends of my friends
Wenn sie mal Streit haben (ey)
When they have a fight (ey)
Doch bist du ein Feind, von einem Freund
But if you are an enemy, of a friend
Dann kannst du mir einen blasen
Then you can blow me
Die Schlampe will heiraten, dann laufe ich davon (laufe davon)
The slut wants to marry, then I run away (run away)
Wie will ich 'ne Frau an der Seite
How do I want a woman by my side
Wenn ich mit mir selber noch nicht mal mehr klar komm'
If I can't even get along with myself anymore
Ich muss raus
I have to get out
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Out of my quarter, yes, out of my block
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Late at night and I talk to God
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
My heart is broken on the seventeenth floor
Raus (raus), raus, raus (yeah), raus, raus, raus, raus
Out (out), out, out (yeah), out, out, out, out
Kopf aus, lila Scheine auf den Kopf hauen (yeah
Head off, purple notes on the head (yeah)
Zahle mit buntem Papier (Papier)
Pay with colorful paper (paper)
Zimmer ist voll Frauen (ah)
Room is full of women (ah)
Kaufe mir Guttis ein für einen Abend
Buy condoms for one evening
Weißes Pulver zieh 'ne Nase
White powder pull a nose
Schlage das Spiegelbild am nächsten Morgen
Hit the mirror image the next morning
Weil ich mich selber nicht ertrage
Because I can't stand myself
Kopf kaputt, Grund dafür ist meine Eifersucht (ah)
Head broken, reason for this is my jealousy (ah)
Sie lässt sich der Welt von mir zeigen
She lets the world show me
Doch ich geh nicht fort, weil ich in der Hood bleiben muss (yeah)
But I don't go away because I have to stay in the hood (yeah)
Laufe von Kotti bis Schöneberg
Walk from Kotti to Schöneberg
Und vergesse auf dem Weg meine Träume
And forget my dreams on the way
Viel zu viel Alkohol, viel zu viel Frauen
Too much alcohol, too many women
Und viel zu viel was ich bereue (yeah)
And too much that I regret (yeah)
Mein Kopf der ist leer doch der Shaitan gibt Hand
My head is empty but the Shaitan gives hand
Dreh' mich im Kreis und ich weiß nicht wo lang
Turn in circles and I don't know where to go
Hab' in meim' Leben schon zu oft versagt
Have failed too often in my life
Deshalb versink' ich schon wieder im Glas
That's why I'm sinking in the glass again
Ich find keine Antwort auf das, was sie fragen
I can't find an answer to what they ask
Wieder besoffen und wieder geschlagen
Drunk again and beaten again
Ich kann ihr nichts bieten nur Loyalität
I can't offer her anything but loyalty
Denn das ist alles, was ich habe (ey)
Because that's all I have (ey)
Ich muss raus
I have to get out
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Out of my quarter, yes, out of my block
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Late at night and I talk to God
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
My heart is broken on the seventeenth floor
Raus (raus), raus (yeah), raus, raus (yeah), raus, raus (yeah), raus
Out (out), out (yeah), out, out (yeah), out, out (yeah), out
Raus, raus, raus, raus, raus, raus, raus (raus)
Out, out, out, out, out, out, out (out)
Ich will nur 'ne Schlampe die mir einen bläst
Solo quiero una zorra que me la chupe
Wenn ich aufsteh' und wieder paar Texte schreib'
Cuando me levanto y vuelvo a escribir algunos textos
Im Kopf hab' ich Trauma, ich laufe verkatert
Tengo un trauma en la cabeza, camino con resaca
In Richtung Vernunft aber komm nicht weit
Hacia la razón pero no llego muy lejos
Ich nehm' seine Freundin auf Party
Me llevo a su novia a la fiesta
Er kriegt es zwar raus aber sollt' es nicht wissen
Aunque se entera, no debería saberlo
Er redet von Ehre doch hält seine Backen wenn ich vor ihm stehe
Habla de honor pero se calla cuando estoy delante de él
Weil er weiß wie ich ticke (ah)
Porque sabe cómo soy (ah)
Tokat, Whiskey im Becher macht Kopf krank
Tokat, whisky en el vaso me vuelve loco
Das fünfte mal Schnaps in der Woche
La quinta vez que bebo licor en la semana
Sie wollen mir helfen doch ich sag' ich komm' klar (ah, ah)
Quieren ayudarme pero digo que estoy bien (ah, ah)
Ich bleibe Sportler
Sigo siendo deportista
Schalte mein' Kopf aus beim Joggen
Apago mi cabeza mientras corro
Leben gefickt aber Körper ist sick
La vida es una mierda pero el cuerpo está en forma
Deshalb brech' ich dem Wichser im Kampf alle Knochen (besser nicht)
Por eso le rompo todos los huesos al cabrón en la pelea (mejor no)
Ich helfe den Freunden von meinen Freunden
Ayudo a los amigos de mis amigos
Wenn sie mal Streit haben (ey)
Cuando tienen problemas (ey)
Doch bist du ein Feind, von einem Freund
Pero si eres un enemigo, de un amigo
Dann kannst du mir einen blasen
Entonces puedes chupármela
Die Schlampe will heiraten, dann laufe ich davon (laufe davon)
La zorra quiere casarse, entonces huyo (huyo)
Wie will ich 'ne Frau an der Seite
¿Cómo voy a querer una mujer a mi lado
Wenn ich mit mir selber noch nicht mal mehr klar komm'
Si ni siquiera puedo lidiar conmigo mismo?
Ich muss raus
Tengo que salir
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Salir de mi barrio, sí, salir de mi bloque
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Tarde en la noche y hablo con Dios
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Mi corazón está roto en el decimoséptimo piso
Raus (raus), raus, raus (yeah), raus, raus, raus, raus
Salir (salir), salir, salir (sí), salir, salir, salir, salir
Kopf aus, lila Scheine auf den Kopf hauen (yeah
Apaga la cabeza, tira billetes morados (sí)
Zahle mit buntem Papier (Papier)
Pago con papel de colores (papel)
Zimmer ist voll Frauen (ah)
La habitación está llena de mujeres (ah)
Kaufe mir Guttis ein für einen Abend
Compro condones para una noche
Weißes Pulver zieh 'ne Nase
Inhalo polvo blanco
Schlage das Spiegelbild am nächsten Morgen
Golpeo mi reflejo en el espejo a la mañana siguiente
Weil ich mich selber nicht ertrage
Porque no puedo soportarme a mí mismo
Kopf kaputt, Grund dafür ist meine Eifersucht (ah)
Cabeza rota, la razón es mi celos (ah)
Sie lässt sich der Welt von mir zeigen
Ella se deja mostrar el mundo por mí
Doch ich geh nicht fort, weil ich in der Hood bleiben muss (yeah)
Pero no me voy, porque tengo que quedarme en el barrio (sí)
Laufe von Kotti bis Schöneberg
Camino desde Kotti hasta Schöneberg
Und vergesse auf dem Weg meine Träume
Y en el camino olvido mis sueños
Viel zu viel Alkohol, viel zu viel Frauen
Demasiado alcohol, demasiadas mujeres
Und viel zu viel was ich bereue (yeah)
Y demasiado de lo que me arrepiento (sí)
Mein Kopf der ist leer doch der Shaitan gibt Hand
Mi cabeza está vacía pero el Shaitan me da la mano
Dreh' mich im Kreis und ich weiß nicht wo lang
Doy vueltas en círculos y no sé por dónde ir
Hab' in meim' Leben schon zu oft versagt
He fallado demasiado en mi vida
Deshalb versink' ich schon wieder im Glas
Por eso me hundo de nuevo en el vaso
Ich find keine Antwort auf das, was sie fragen
No encuentro respuesta a lo que preguntan
Wieder besoffen und wieder geschlagen
Otra vez borracho y otra vez golpeado
Ich kann ihr nichts bieten nur Loyalität
No puedo ofrecerle nada más que lealtad
Denn das ist alles, was ich habe (ey)
Porque eso es todo lo que tengo (ey)
Ich muss raus
Tengo que salir
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Salir de mi barrio, sí, salir de mi bloque
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Tarde en la noche y hablo con Dios
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Mi corazón está roto en el decimoséptimo piso
Raus (raus), raus (yeah), raus, raus (yeah), raus, raus (yeah), raus
Salir (salir), salir (sí), salir, salir (sí), salir, salir (sí), salir
Raus, raus, raus, raus, raus, raus, raus (raus)
Salir, salir, salir, salir, salir, salir, salir (salir)
Ich will nur 'ne Schlampe die mir einen bläst
Je veux juste une salope qui me suce
Wenn ich aufsteh' und wieder paar Texte schreib'
Quand je me lève et écris à nouveau quelques textes
Im Kopf hab' ich Trauma, ich laufe verkatert
J'ai un traumatisme dans la tête, je marche avec la gueule de bois
In Richtung Vernunft aber komm nicht weit
En direction de la raison mais je n'arrive pas loin
Ich nehm' seine Freundin auf Party
Je prends sa petite amie à la fête
Er kriegt es zwar raus aber sollt' es nicht wissen
Il le découvre mais ne devrait pas le savoir
Er redet von Ehre doch hält seine Backen wenn ich vor ihm stehe
Il parle d'honneur mais ferme sa gueule quand je suis devant lui
Weil er weiß wie ich ticke (ah)
Parce qu'il sait comment je fonctionne (ah)
Tokat, Whiskey im Becher macht Kopf krank
Tokat, whisky dans le verre rend la tête malade
Das fünfte mal Schnaps in der Woche
La cinquième fois de l'alcool dans la semaine
Sie wollen mir helfen doch ich sag' ich komm' klar (ah, ah)
Ils veulent m'aider mais je dis que je m'en sors (ah, ah)
Ich bleibe Sportler
Je reste sportif
Schalte mein' Kopf aus beim Joggen
J'éteins ma tête en courant
Leben gefickt aber Körper ist sick
La vie est foutue mais le corps est malade
Deshalb brech' ich dem Wichser im Kampf alle Knochen (besser nicht)
C'est pourquoi je brise tous les os du connard dans le combat (mieux vaut pas)
Ich helfe den Freunden von meinen Freunden
J'aide les amis de mes amis
Wenn sie mal Streit haben (ey)
Quand ils ont des problèmes (ey)
Doch bist du ein Feind, von einem Freund
Mais si tu es un ennemi, d'un ami
Dann kannst du mir einen blasen
Alors tu peux me sucer
Die Schlampe will heiraten, dann laufe ich davon (laufe davon)
La salope veut se marier, alors je m'enfuis (je m'enfuis)
Wie will ich 'ne Frau an der Seite
Comment puis-je vouloir une femme à mes côtés
Wenn ich mit mir selber noch nicht mal mehr klar komm'
Si je ne peux même plus m'entendre avec moi-même
Ich muss raus
Je dois sortir
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Sortir de mon quartier, oui, sortir de mon bloc
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Tard dans la nuit et je parle à Dieu
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Mon cœur est brisé au dix-septième étage
Raus (raus), raus, raus (yeah), raus, raus, raus, raus
Sortir (sortir), sortir, sortir (ouais), sortir, sortir, sortir, sortir
Kopf aus, lila Scheine auf den Kopf hauen (yeah
Tête éteinte, billets violets sur la tête (ouais)
Zahle mit buntem Papier (Papier)
Je paie avec du papier coloré (papier)
Zimmer ist voll Frauen (ah)
La chambre est pleine de femmes (ah)
Kaufe mir Guttis ein für einen Abend
J'achète des préservatifs pour une soirée
Weißes Pulver zieh 'ne Nase
Poudre blanche, je prends une ligne
Schlage das Spiegelbild am nächsten Morgen
Je frappe mon reflet le lendemain matin
Weil ich mich selber nicht ertrage
Parce que je ne peux pas me supporter
Kopf kaputt, Grund dafür ist meine Eifersucht (ah)
Tête cassée, la raison en est ma jalousie (ah)
Sie lässt sich der Welt von mir zeigen
Elle se laisse montrer le monde par moi
Doch ich geh nicht fort, weil ich in der Hood bleiben muss (yeah)
Mais je ne pars pas, parce que je dois rester dans le quartier (ouais)
Laufe von Kotti bis Schöneberg
Je marche de Kotti à Schöneberg
Und vergesse auf dem Weg meine Träume
Et j'oublie mes rêves en chemin
Viel zu viel Alkohol, viel zu viel Frauen
Trop d'alcool, trop de femmes
Und viel zu viel was ich bereue (yeah)
Et trop de choses que je regrette (ouais)
Mein Kopf der ist leer doch der Shaitan gibt Hand
Ma tête est vide mais le Shaitan donne la main
Dreh' mich im Kreis und ich weiß nicht wo lang
Je tourne en rond et je ne sais pas où aller
Hab' in meim' Leben schon zu oft versagt
J'ai déjà trop échoué dans ma vie
Deshalb versink' ich schon wieder im Glas
C'est pourquoi je me noie à nouveau dans le verre
Ich find keine Antwort auf das, was sie fragen
Je ne trouve pas de réponse à ce qu'ils demandent
Wieder besoffen und wieder geschlagen
Encore ivre et encore battu
Ich kann ihr nichts bieten nur Loyalität
Je ne peux lui offrir que de la loyauté
Denn das ist alles, was ich habe (ey)
Car c'est tout ce que j'ai (ey)
Ich muss raus
Je dois sortir
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Sortir de mon quartier, oui, sortir de mon bloc
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Tard dans la nuit et je parle à Dieu
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Mon cœur est brisé au dix-septième étage
Raus (raus), raus (yeah), raus, raus (yeah), raus, raus (yeah), raus
Sortir (sortir), sortir (ouais), sortir, sortir (ouais), sortir, sortir (ouais), sortir
Raus, raus, raus, raus, raus, raus, raus (raus)
Sortir, sortir, sortir, sortir, sortir, sortir, sortir (sortir)
Ich will nur 'ne Schlampe die mir einen bläst
Voglio solo una sgualdrina che mi faccia un pompino
Wenn ich aufsteh' und wieder paar Texte schreib'
Quando mi alzo e scrivo di nuovo qualche testo
Im Kopf hab' ich Trauma, ich laufe verkatert
Nella mia testa ho un trauma, cammino con la sbornia
In Richtung Vernunft aber komm nicht weit
Verso la ragione ma non arrivo lontano
Ich nehm' seine Freundin auf Party
Prendo la sua ragazza alla festa
Er kriegt es zwar raus aber sollt' es nicht wissen
Lui lo scopre ma non dovrebbe saperlo
Er redet von Ehre doch hält seine Backen wenn ich vor ihm stehe
Parla di onore ma tiene la bocca chiusa quando gli sto davanti
Weil er weiß wie ich ticke (ah)
Perché sa come sono (ah)
Tokat, Whiskey im Becher macht Kopf krank
Tokat, whisky nel bicchiere mi fa male alla testa
Das fünfte mal Schnaps in der Woche
La quinta volta che bevo liquore in una settimana
Sie wollen mir helfen doch ich sag' ich komm' klar (ah, ah)
Vogliono aiutarmi ma dico che ce la faccio (ah, ah)
Ich bleibe Sportler
Rimango un atleta
Schalte mein' Kopf aus beim Joggen
Spengo la mia testa mentre corro
Leben gefickt aber Körper ist sick
La vita è fottuta ma il corpo è in forma
Deshalb brech' ich dem Wichser im Kampf alle Knochen (besser nicht)
Ecco perché rompo tutte le ossa a quel bastardo in lotta (meglio non farlo)
Ich helfe den Freunden von meinen Freunden
Aiuto gli amici dei miei amici
Wenn sie mal Streit haben (ey)
Quando hanno dei problemi (ehi)
Doch bist du ein Feind, von einem Freund
Ma se sei un nemico, di un amico
Dann kannst du mir einen blasen
Allora puoi farmi un pompino
Die Schlampe will heiraten, dann laufe ich davon (laufe davon)
La sgualdrina vuole sposarsi, allora scappo (scappo)
Wie will ich 'ne Frau an der Seite
Come posso volere una donna al mio fianco
Wenn ich mit mir selber noch nicht mal mehr klar komm'
Se non riesco nemmeno a mettermi d'accordo con me stesso?
Ich muss raus
Devo uscire
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Fuori dal mio quartiere, sì, fuori dal mio blocco
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Tardi nella notte e parlo con Dio
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Il mio cuore è spezzato al diciassettesimo piano
Raus (raus), raus, raus (yeah), raus, raus, raus, raus
Fuori (fuori), fuori, fuori (yeah), fuori, fuori, fuori, fuori
Kopf aus, lila Scheine auf den Kopf hauen (yeah
Testa spenta, banconote viola sulla testa (yeah)
Zahle mit buntem Papier (Papier)
Pago con carta colorata (carta)
Zimmer ist voll Frauen (ah)
La stanza è piena di donne (ah)
Kaufe mir Guttis ein für einen Abend
Compro preservativi per una notte
Weißes Pulver zieh 'ne Nase
Polvere bianca, tiro una riga
Schlage das Spiegelbild am nächsten Morgen
Colpisco il mio riflesso la mattina dopo
Weil ich mich selber nicht ertrage
Perché non posso sopportarmi
Kopf kaputt, Grund dafür ist meine Eifersucht (ah)
Testa distrutta, la causa è la mia gelosia (ah)
Sie lässt sich der Welt von mir zeigen
Lei si lascia mostrare il mondo da me
Doch ich geh nicht fort, weil ich in der Hood bleiben muss (yeah)
Ma non vado via, perché devo restare nel quartiere (yeah)
Laufe von Kotti bis Schöneberg
Cammino da Kotti a Schöneberg
Und vergesse auf dem Weg meine Träume
E dimentico i miei sogni lungo la strada
Viel zu viel Alkohol, viel zu viel Frauen
Troppo alcol, troppe donne
Und viel zu viel was ich bereue (yeah)
E troppo di ciò che rimpiango (yeah)
Mein Kopf der ist leer doch der Shaitan gibt Hand
La mia testa è vuota ma Shaitan mi dà una mano
Dreh' mich im Kreis und ich weiß nicht wo lang
Mi giro in cerchio e non so dove andare
Hab' in meim' Leben schon zu oft versagt
Ho fallito troppo spesso nella mia vita
Deshalb versink' ich schon wieder im Glas
Ecco perché affondo di nuovo nel bicchiere
Ich find keine Antwort auf das, was sie fragen
Non trovo risposta a quello che chiedono
Wieder besoffen und wieder geschlagen
Di nuovo ubriaco e di nuovo picchiato
Ich kann ihr nichts bieten nur Loyalität
Non posso offrirle nulla tranne la lealtà
Denn das ist alles, was ich habe (ey)
Perché è tutto quello che ho (ehi)
Ich muss raus
Devo uscire
Raus aus mei'm Viertel, ja, raus aus mei'm Block
Fuori dal mio quartiere, sì, fuori dal mio blocco
Spät in der Nacht und ich spreche zu Gott
Tardi nella notte e parlo con Dio
Mein Herz ist gebrochen im Siebzehnten Stock
Il mio cuore è spezzato al diciassettesimo piano
Raus (raus), raus (yeah), raus, raus (yeah), raus, raus (yeah), raus
Fuori (fuori), fuori (yeah), fuori, fuori (yeah), fuori, fuori (yeah), fuori
Raus, raus, raus, raus, raus, raus, raus (raus)
Fuori, fuori, fuori, fuori, fuori, fuori, fuori (fuori)

Curiosidades sobre a música Ich muss raus de Zensery

Quando a música “Ich muss raus” foi lançada por Zensery?
A música Ich muss raus foi lançada em 2021, no álbum “Ich muss raus”.
De quem é a composição da música “Ich muss raus” de Zensery?
A música “Ich muss raus” de Zensery foi composta por Luca Zempel.

Músicas mais populares de Zensery

Outros artistas de