Affamé #12 - Sentimental

Ayoub Zaidane

Letra Tradução

Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Eh, eh

Enfant du soleil, j'veux mon oasis
J'rêve de croiser la chance dans ma vie
Le manque d'argent nous tort, nous traumatise
Ça fait mal jusqu'à la cage thoracique
J'écoute mon cœur, je suis sa direction
Comme ça qu'j'vis en pleine immersion
J'vois du noir, j'me sens seul en France
Donc j'ai repeint la colombe en blanc
Après l'hiver viendra l'été
Après la violence viendra la paix
En attendant, j'vais m'bagarrer
J'écris au sang rouge, j'écris pas à la craie
À la base, j'voulais rester l'même
Dommage qu'la vie m'a balafré

J'essaie d'oublier tous les drames
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mais demain, j'reviendrai les sécher
J'deviens sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
(Khokom sentimental, yeah)

Gentils, on est devenu méchants
Avant qu'il ne soit trop tard
L'odeur du biff est alléchante
Même ton frérot peut s'comporter comme Scar
Et quand je rappe, j'te parle
T'écoutes comme si c'était un podcast
J'ai besoin d'idées, besoin d'mes potes
Moi, j'ai pas besoin d'un sauvetage
Je sais qu'j'ai plus qu'un feeling
La musique au fond d'ma peau
C'est elle qui va m'sauver
J'décolle sinon j'rentre en bateau
J'protège les miens comme Minato
J'suis tellement ailleurs, j'touche même plus l'sol
Qu'est-ce que c'est noir dans le fond d'mon cœur
Depuis qu'Aicha brille aves les lucioles

J'essaie d'oublier tous les drames
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mais demain, j'reviendrai les sécher
J'deviens sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
Khokom sentimental, ouais
Aucune émotion, j'ai tout coffré
J'veux gravir des montagnes, moi
Mais j'ai trop d'haine à transporter

Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Eh, eh
Eh, eh
Enfant du soleil, j'veux mon oasis
Filho do sol, quero minha oásis
J'rêve de croiser la chance dans ma vie
Sonho em encontrar a sorte na minha vida
Le manque d'argent nous tort, nous traumatise
A falta de dinheiro nos tortura, nos traumatiza
Ça fait mal jusqu'à la cage thoracique
Dói até a caixa torácica
J'écoute mon cœur, je suis sa direction
Eu escuto meu coração, sigo sua direção
Comme ça qu'j'vis en pleine immersion
É assim que vivo em plena imersão
J'vois du noir, j'me sens seul en France
Vejo escuridão, me sinto sozinho na França
Donc j'ai repeint la colombe en blanc
Então eu pintei a pomba de branco
Après l'hiver viendra l'été
Depois do inverno virá o verão
Après la violence viendra la paix
Depois da violência virá a paz
En attendant, j'vais m'bagarrer
Enquanto isso, vou lutar
J'écris au sang rouge, j'écris pas à la craie
Escrevo com sangue vermelho, não escrevo com giz
À la base, j'voulais rester l'même
No início, eu queria permanecer o mesmo
Dommage qu'la vie m'a balafré
Pena que a vida me marcou
J'essaie d'oublier tous les drames
Estou tentando esquecer todos os dramas
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Talvez eles me puniram porque eu pequei
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mamãe, eu te vi chorar todas as suas lágrimas
Mais demain, j'reviendrai les sécher
Mas amanhã, voltarei para secá-las
J'deviens sentimental
Estou ficando sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
Deixei minha terra natal quando era apenas um menino
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
Não é minha culpa se perdi a calma
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
Um homem desonesto, não posso fazer nada por ele
(Khokom sentimental, yeah)
(Estou ficando sentimental, sim)
Gentils, on est devenu méchants
Gentis, nos tornamos maus
Avant qu'il ne soit trop tard
Antes que seja tarde demais
L'odeur du biff est alléchante
O cheiro do dinheiro é tentador
Même ton frérot peut s'comporter comme Scar
Até seu irmão pode se comportar como Scar
Et quand je rappe, j'te parle
E quando eu faço rap, eu falo com você
T'écoutes comme si c'était un podcast
Você ouve como se fosse um podcast
J'ai besoin d'idées, besoin d'mes potes
Preciso de ideias, preciso dos meus amigos
Moi, j'ai pas besoin d'un sauvetage
Eu não preciso de um resgate
Je sais qu'j'ai plus qu'un feeling
Sei que tenho mais do que um sentimento
La musique au fond d'ma peau
A música no fundo da minha pele
C'est elle qui va m'sauver
É ela que vai me salvar
J'décolle sinon j'rentre en bateau
Eu decolo ou volto de barco
J'protège les miens comme Minato
Protejo os meus como Minato
J'suis tellement ailleurs, j'touche même plus l'sol
Estou tão longe, nem toco mais o chão
Qu'est-ce que c'est noir dans le fond d'mon cœur
Como é escuro no fundo do meu coração
Depuis qu'Aicha brille aves les lucioles
Desde que Aicha brilha com os vaga-lumes
J'essaie d'oublier tous les drames
Estou tentando esquecer todos os dramas
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Talvez eles me puniram porque eu pequei
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mamãe, eu te vi chorar todas as suas lágrimas
Mais demain, j'reviendrai les sécher
Mas amanhã, voltarei para secá-las
J'deviens sentimental
Estou ficando sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
Deixei minha terra natal quando era apenas um menino
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
Não é minha culpa se perdi a calma
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
Um homem desonesto, não posso fazer nada por ele
Khokom sentimental, ouais
Estou ficando sentimental, sim
Aucune émotion, j'ai tout coffré
Nenhuma emoção, eu tranquei tudo
J'veux gravir des montagnes, moi
Quero escalar montanhas
Mais j'ai trop d'haine à transporter
Mas tenho muito ódio para carregar
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Eh, eh
Eh, eh
Enfant du soleil, j'veux mon oasis
Child of the sun, I want my oasis
J'rêve de croiser la chance dans ma vie
I dream of crossing paths with luck in my life
Le manque d'argent nous tort, nous traumatise
Lack of money tortures us, traumatizes us
Ça fait mal jusqu'à la cage thoracique
It hurts up to the rib cage
J'écoute mon cœur, je suis sa direction
I listen to my heart, I follow its direction
Comme ça qu'j'vis en pleine immersion
That's how I live in full immersion
J'vois du noir, j'me sens seul en France
I see darkness, I feel alone in France
Donc j'ai repeint la colombe en blanc
So I repainted the dove in white
Après l'hiver viendra l'été
After winter will come summer
Après la violence viendra la paix
After violence will come peace
En attendant, j'vais m'bagarrer
In the meantime, I'm going to fight
J'écris au sang rouge, j'écris pas à la craie
I write in red blood, I don't write in chalk
À la base, j'voulais rester l'même
Initially, I wanted to stay the same
Dommage qu'la vie m'a balafré
Too bad life has scarred me
J'essaie d'oublier tous les drames
I try to forget all the dramas
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Maybe I was punished because I sinned
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mama, I saw you cry all your tears
Mais demain, j'reviendrai les sécher
But tomorrow, I'll come back to dry them
J'deviens sentimental
I'm becoming sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
I left my country far away when I was just a kid
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
It's not my fault if I lost my calm
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
A dishonest man, I have nothing to do with him
(Khokom sentimental, yeah)
(I'm becoming sentimental, yeah)
Gentils, on est devenu méchants
Kind, we've become mean
Avant qu'il ne soit trop tard
Before it's too late
L'odeur du biff est alléchante
The smell of money is tempting
Même ton frérot peut s'comporter comme Scar
Even your brother can behave like Scar
Et quand je rappe, j'te parle
And when I rap, I talk to you
T'écoutes comme si c'était un podcast
You listen as if it was a podcast
J'ai besoin d'idées, besoin d'mes potes
I need ideas, I need my friends
Moi, j'ai pas besoin d'un sauvetage
I don't need a rescue
Je sais qu'j'ai plus qu'un feeling
I know I have more than a feeling
La musique au fond d'ma peau
Music deep in my skin
C'est elle qui va m'sauver
It's what's going to save me
J'décolle sinon j'rentre en bateau
I take off or else I return by boat
J'protège les miens comme Minato
I protect my own like Minato
J'suis tellement ailleurs, j'touche même plus l'sol
I'm so far away, I don't even touch the ground anymore
Qu'est-ce que c'est noir dans le fond d'mon cœur
How dark it is in the depths of my heart
Depuis qu'Aicha brille aves les lucioles
Since Aicha shines with the fireflies
J'essaie d'oublier tous les drames
I try to forget all the dramas
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Maybe I was punished because I sinned
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mama, I saw you cry all your tears
Mais demain, j'reviendrai les sécher
But tomorrow, I'll come back to dry them
J'deviens sentimental
I'm becoming sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
I left my country far away when I was just a kid
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
It's not my fault if I lost my calm
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
A dishonest man, I have nothing to do with him
Khokom sentimental, ouais
(I'm becoming sentimental, yeah)
Aucune émotion, j'ai tout coffré
No emotion, I've locked everything away
J'veux gravir des montagnes, moi
I want to climb mountains
Mais j'ai trop d'haine à transporter
But I have too much hatred to carry
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Eh, eh
Eh, eh
Enfant du soleil, j'veux mon oasis
Hijo del sol, quiero mi oasis
J'rêve de croiser la chance dans ma vie
Sueño con encontrar la suerte en mi vida
Le manque d'argent nous tort, nous traumatise
La falta de dinero nos tortura, nos traumatiza
Ça fait mal jusqu'à la cage thoracique
Duele hasta el pecho
J'écoute mon cœur, je suis sa direction
Escucho a mi corazón, sigo su dirección
Comme ça qu'j'vis en pleine immersion
Así es como vivo en plena inmersión
J'vois du noir, j'me sens seul en France
Veo negro, me siento solo en Francia
Donc j'ai repeint la colombe en blanc
Así que he pintado la paloma de blanco
Après l'hiver viendra l'été
Después del invierno vendrá el verano
Après la violence viendra la paix
Después de la violencia vendrá la paz
En attendant, j'vais m'bagarrer
Mientras tanto, voy a pelear
J'écris au sang rouge, j'écris pas à la craie
Escribo en sangre roja, no escribo con tiza
À la base, j'voulais rester l'même
En principio, quería seguir siendo el mismo
Dommage qu'la vie m'a balafré
Lástima que la vida me ha marcado
J'essaie d'oublier tous les drames
Intento olvidar todos los dramas
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Quizás me han castigado porque he pecado
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mamá, te he visto llorar todas tus lágrimas
Mais demain, j'reviendrai les sécher
Pero mañana, volveré a secarlas
J'deviens sentimental
Me estoy volviendo sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
Dejé mi país cuando era muy pequeño
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
No es mi culpa si he perdido la calma
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
El hombre es deshonesto, no puedo hacer nada por él
(Khokom sentimental, yeah)
(Soy sentimental, sí)
Gentils, on est devenu méchants
Amables, nos hemos vuelto malos
Avant qu'il ne soit trop tard
Antes de que sea demasiado tarde
L'odeur du biff est alléchante
El olor del dinero es tentador
Même ton frérot peut s'comporter comme Scar
Incluso tu hermano puede comportarse como Scar
Et quand je rappe, j'te parle
Y cuando rapeo, te hablo
T'écoutes comme si c'était un podcast
Escuchas como si fuera un podcast
J'ai besoin d'idées, besoin d'mes potes
Necesito ideas, necesito a mis amigos
Moi, j'ai pas besoin d'un sauvetage
No necesito un rescate
Je sais qu'j'ai plus qu'un feeling
Sé que tengo más que un sentimiento
La musique au fond d'ma peau
La música en mi piel
C'est elle qui va m'sauver
Es ella quien me va a salvar
J'décolle sinon j'rentre en bateau
Despego o vuelvo en barco
J'protège les miens comme Minato
Protejo a los míos como Minato
J'suis tellement ailleurs, j'touche même plus l'sol
Estoy tan lejos, ya no toco el suelo
Qu'est-ce que c'est noir dans le fond d'mon cœur
Qué oscuro es el fondo de mi corazón
Depuis qu'Aicha brille aves les lucioles
Desde que Aicha brilla con las luciérnagas
J'essaie d'oublier tous les drames
Intento olvidar todos los dramas
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Quizás me han castigado porque he pecado
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mamá, te he visto llorar todas tus lágrimas
Mais demain, j'reviendrai les sécher
Pero mañana, volveré a secarlas
J'deviens sentimental
Me estoy volviendo sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
Dejé mi país cuando era muy pequeño
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
No es mi culpa si he perdido la calma
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
El hombre es deshonesto, no puedo hacer nada por él
Khokom sentimental, ouais
Soy sentimental, sí
Aucune émotion, j'ai tout coffré
No tengo emociones, las he encerrado todas
J'veux gravir des montagnes, moi
Quiero escalar montañas
Mais j'ai trop d'haine à transporter
Pero tengo demasiado odio para llevar
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Eh, eh
Eh, eh
Enfant du soleil, j'veux mon oasis
Kind der Sonne, ich will meine Oase
J'rêve de croiser la chance dans ma vie
Ich träume davon, das Glück in meinem Leben zu treffen
Le manque d'argent nous tort, nous traumatise
Der Mangel an Geld quält uns, traumatisiert uns
Ça fait mal jusqu'à la cage thoracique
Es tut weh bis zum Brustkorb
J'écoute mon cœur, je suis sa direction
Ich höre auf mein Herz, ich folge seiner Richtung
Comme ça qu'j'vis en pleine immersion
So lebe ich in voller Immersion
J'vois du noir, j'me sens seul en France
Ich sehe schwarz, ich fühle mich allein in Frankreich
Donc j'ai repeint la colombe en blanc
Also habe ich die Taube weiß bemalt
Après l'hiver viendra l'été
Nach dem Winter kommt der Sommer
Après la violence viendra la paix
Nach der Gewalt kommt der Frieden
En attendant, j'vais m'bagarrer
In der Zwischenzeit werde ich kämpfen
J'écris au sang rouge, j'écris pas à la craie
Ich schreibe mit rotem Blut, ich schreibe nicht mit Kreide
À la base, j'voulais rester l'même
Ursprünglich wollte ich der Gleiche bleiben
Dommage qu'la vie m'a balafré
Schade, dass das Leben mich entstellt hat
J'essaie d'oublier tous les drames
Ich versuche, all die Dramen zu vergessen
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Vielleicht wurde ich bestraft, weil ich gesündigt habe
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mama, ich habe dich all deine Tränen weinen sehen
Mais demain, j'reviendrai les sécher
Aber morgen werde ich zurückkommen, um sie zu trocknen
J'deviens sentimental
Ich werde sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
Ich habe mein Land verlassen, als ich noch klein war
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich meine Ruhe verloren habe
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
Ein unehrlicher Mensch, ich kann ihm nichts tun
(Khokom sentimental, yeah)
(Ich werde sentimental, ja)
Gentils, on est devenu méchants
Wir waren nett, jetzt sind wir böse
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
L'odeur du biff est alléchante
Der Geruch von Geld ist verlockend
Même ton frérot peut s'comporter comme Scar
Sogar dein Bruder kann sich wie Scar verhalten
Et quand je rappe, j'te parle
Und wenn ich rappe, spreche ich zu dir
T'écoutes comme si c'était un podcast
Du hörst zu, als wäre es ein Podcast
J'ai besoin d'idées, besoin d'mes potes
Ich brauche Ideen, ich brauche meine Freunde
Moi, j'ai pas besoin d'un sauvetage
Ich brauche keine Rettung
Je sais qu'j'ai plus qu'un feeling
Ich weiß, dass ich mehr als ein Gefühl habe
La musique au fond d'ma peau
Die Musik tief in meiner Haut
C'est elle qui va m'sauver
Sie wird mich retten
J'décolle sinon j'rentre en bateau
Ich hebe ab, sonst komme ich mit dem Boot zurück
J'protège les miens comme Minato
Ich beschütze meine Leute wie Minato
J'suis tellement ailleurs, j'touche même plus l'sol
Ich bin so weit weg, ich berühre nicht einmal mehr den Boden
Qu'est-ce que c'est noir dans le fond d'mon cœur
Wie dunkel es in meinem Herzen ist
Depuis qu'Aicha brille aves les lucioles
Seit Aicha mit den Glühwürmchen leuchtet
J'essaie d'oublier tous les drames
Ich versuche, all die Dramen zu vergessen
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Vielleicht wurde ich bestraft, weil ich gesündigt habe
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mama, ich habe dich all deine Tränen weinen sehen
Mais demain, j'reviendrai les sécher
Aber morgen werde ich zurückkommen, um sie zu trocknen
J'deviens sentimental
Ich werde sentimental
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
Ich habe mein Land verlassen, als ich noch klein war
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich meine Ruhe verloren habe
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
Ein unehrlicher Mensch, ich kann ihm nichts tun
Khokom sentimental, ouais
Ich werde sentimental, ja
Aucune émotion, j'ai tout coffré
Keine Emotionen, ich habe alles eingesperrt
J'veux gravir des montagnes, moi
Ich will Berge erklimmen
Mais j'ai trop d'haine à transporter
Aber ich habe zu viel Hass zu tragen
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Pah, pah, pah, pah, pah, pah
Eh, eh
Eh, eh
Enfant du soleil, j'veux mon oasis
Figlio del sole, voglio la mia oasi
J'rêve de croiser la chance dans ma vie
Sogno di incrociare la fortuna nella mia vita
Le manque d'argent nous tort, nous traumatise
La mancanza di soldi ci tortura, ci traumatizza
Ça fait mal jusqu'à la cage thoracique
Fa male fino alla gabbia toracica
J'écoute mon cœur, je suis sa direction
Ascolto il mio cuore, seguo la sua direzione
Comme ça qu'j'vis en pleine immersion
Così vivo in piena immersione
J'vois du noir, j'me sens seul en France
Vedo nero, mi sento solo in Francia
Donc j'ai repeint la colombe en blanc
Quindi ho dipinto la colomba di bianco
Après l'hiver viendra l'été
Dopo l'inverno verrà l'estate
Après la violence viendra la paix
Dopo la violenza verrà la pace
En attendant, j'vais m'bagarrer
Nel frattempo, combatterò
J'écris au sang rouge, j'écris pas à la craie
Scrivo con sangue rosso, non con il gesso
À la base, j'voulais rester l'même
Inizialmente, volevo rimanere lo stesso
Dommage qu'la vie m'a balafré
Peccato che la vita mi abbia sfregiato
J'essaie d'oublier tous les drames
Cerco di dimenticare tutti i drammi
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Forse sono stato punito perché ho peccato
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mamma, ti ho visto piangere tutte le tue lacrime
Mais demain, j'reviendrai les sécher
Ma domani tornerò a asciugarle
J'deviens sentimental
Sto diventando sentimentale
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
Ho lasciato il mio paese quando ero solo un bambino
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
Non è colpa mia se ho perso la calma
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
Un uomo disonesto, non posso farci nulla
(Khokom sentimental, yeah)
(Sono sentimentale, sì)
Gentils, on est devenu méchants
Gentili, siamo diventati cattivi
Avant qu'il ne soit trop tard
Prima che sia troppo tardi
L'odeur du biff est alléchante
L'odore dei soldi è allettante
Même ton frérot peut s'comporter comme Scar
Anche tuo fratello può comportarsi come Scar
Et quand je rappe, j'te parle
E quando rappo, ti parlo
T'écoutes comme si c'était un podcast
Ascolti come se fosse un podcast
J'ai besoin d'idées, besoin d'mes potes
Ho bisogno di idee, ho bisogno dei miei amici
Moi, j'ai pas besoin d'un sauvetage
Non ho bisogno di un salvataggio
Je sais qu'j'ai plus qu'un feeling
So che ho più di un feeling
La musique au fond d'ma peau
La musica nel profondo della mia pelle
C'est elle qui va m'sauver
È lei che mi salverà
J'décolle sinon j'rentre en bateau
Decollo altrimenti torno in barca
J'protège les miens comme Minato
Proteggo i miei come Minato
J'suis tellement ailleurs, j'touche même plus l'sol
Sono così lontano, non tocco nemmeno il suolo
Qu'est-ce que c'est noir dans le fond d'mon cœur
Com'è nero nel profondo del mio cuore
Depuis qu'Aicha brille aves les lucioles
Da quando Aicha brilla con le lucciole
J'essaie d'oublier tous les drames
Cerco di dimenticare tutti i drammi
P't-être qu'on m'a puni car j'ai péché
Forse sono stato punito perché ho peccato
Mama, je t'ai vu pleurer toutes tes larmes
Mamma, ti ho visto piangere tutte le tue lacrime
Mais demain, j'reviendrai les sécher
Ma domani tornerò a asciugarle
J'deviens sentimental
Sto diventando sentimentale
Khlit bladi b3id wana ghi sghir
Ho lasciato il mio paese quando ero solo un bambino
C'est pas de ma faute si j'ai perdu mon calme
Non è colpa mia se ho perso la calma
Bnadem khanez ma3ndi kindirlih
Un uomo disonesto, non posso farci nulla
Khokom sentimental, ouais
Sono sentimentale, sì
Aucune émotion, j'ai tout coffré
Nessuna emozione, ho chiuso tutto
J'veux gravir des montagnes, moi
Voglio scalare montagne
Mais j'ai trop d'haine à transporter
Ma ho troppo odio da trasportare

Curiosidades sobre a música Affamé #12 - Sentimental de Zamdane

Quando a música “Affamé #12 - Sentimental” foi lançada por Zamdane?
A música Affamé #12 - Sentimental foi lançada em 2021, no álbum “Affamé - Saison 2”.
De quem é a composição da música “Affamé #12 - Sentimental” de Zamdane?
A música “Affamé #12 - Sentimental” de Zamdane foi composta por Ayoub Zaidane.

Músicas mais populares de Zamdane

Outros artistas de Pop-rap