Triste mais elle aime ça (Affamé #16)

Ayoub Zaidane

Letra Tradução

7yati kat3awed comme un movie
Des sales histoires comme à Brooklyn
Des fois, j'me sens cassé comme un jouet
Pour m'réparer, j'ai les outils
J'm'appelle Ayoub, j'patiente et j'oublie
Même si des fois, j'suis égaré sous shit
J'comprends qu'ils comprennent pas
Nos vies ont besoin de sous-titres
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Dis-moi qui pense à s'épanouir
Quand la pauvreté nous met sous pression?
J'suis p't-être pas l'meilleur mais j'suis pas ingrat
Moi, j'remercie l'ciel les fois où j'mangeais
J'sais qu'j'dois courir comme Forrest Gump
Mais à l'extérieur, c'est Jumanji
Dans c'rap, y a plus rien qui m'correspond
C'est des fatigués, j'le crie haut et fort
Tout ça n'm'intéresse plus
Comme baiser une tchoin dans un coupé sport
J'suis dans mon coin, j'cherche plus les problèmes
Y a deux mois encore, j'les aurai soulevés
J'passe une heure dans mes patins
Ça équivaut à trois piges dans leurs souliers
Moi, j'ai compris trop tard dans ma vie que même un sourire n'est pas amical
Que les amours sont opportunistes et qu'les amitiés sont pyramidales
J'retourne le ciel et la Terre, tout l'monde voudrait nos bouées
Mais comme nos grands frères, on a qu'la misère (?)

Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
J'sais pas comment réagir si tu mens
J'suis partagé entre l'amour et la haine
La lumière des cieux et la noirceur du monde
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade

Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
Triste mais elle aime ça

J'crois pas en l'être humain, c'est pour ça qu'l'être humain
J'peux pas l'voir comme une icône
À quoi ça sert de construire comme un maçon?
Ma conscience est noire, mes mains sont pas si propres
Chaque fois qu'j'me suis laissé emporter par le vent
J'me suis perdu dans l'œil du cyclone
J'veux percer comme le S et Dinos
Pas voir mes frères s'déchirer comme les Migos
Et ils sont pleins de grands discours, solo, j'dansais le froid, l'hiver
Si j'ai un château, j'aimerais qu'il y est une cour, mon cœur brûle comme Calcifer
Le soir, j'vois mes rêves s'entrechoquer
Dans la vraie vie, certaines images m'ont trop choquées
Défoncé, j'vois ma p'tite sœur dans Setsuko, ma grande sœur dans Mononoke

Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
J'sais pas comment réagir si tu mens
J'suis partagé entre l'amour et la haine
La lumière des cieux et la noirceur du monde
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade

Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
Triste mais elle aime ça

7yati kat3awed comme un movie
7yati kat3awed como um filme
Des sales histoires comme à Brooklyn
Histórias sujas como em Brooklyn
Des fois, j'me sens cassé comme un jouet
Às vezes, me sinto quebrado como um brinquedo
Pour m'réparer, j'ai les outils
Para me consertar, tenho as ferramentas
J'm'appelle Ayoub, j'patiente et j'oublie
Meu nome é Ayoub, eu espero e esqueço
Même si des fois, j'suis égaré sous shit
Mesmo que às vezes, eu esteja perdido sob merda
J'comprends qu'ils comprennent pas
Eu entendo que eles não entendem
Nos vies ont besoin de sous-titres
Nossas vidas precisam de legendas
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Cortar minha vida é como cortar o som
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Cortar minha vida é como cortar o som
Dis-moi qui pense à s'épanouir
Diga-me quem pensa em florescer
Quand la pauvreté nous met sous pression?
Quando a pobreza nos pressiona?
J'suis p't-être pas l'meilleur mais j'suis pas ingrat
Eu posso não ser o melhor, mas não sou ingrato
Moi, j'remercie l'ciel les fois où j'mangeais
Eu agradeço ao céu pelas vezes que comi
J'sais qu'j'dois courir comme Forrest Gump
Eu sei que tenho que correr como Forrest Gump
Mais à l'extérieur, c'est Jumanji
Mas lá fora, é Jumanji
Dans c'rap, y a plus rien qui m'correspond
Neste rap, não há mais nada que me corresponda
C'est des fatigués, j'le crie haut et fort
São cansados, eu grito alto e forte
Tout ça n'm'intéresse plus
Nada disso me interessa mais
Comme baiser une tchoin dans un coupé sport
Como foder uma vadia em um carro esportivo
J'suis dans mon coin, j'cherche plus les problèmes
Estou no meu canto, não procuro mais problemas
Y a deux mois encore, j'les aurai soulevés
Dois meses atrás, eu teria levantado eles
J'passe une heure dans mes patins
Passo uma hora nos meus patins
Ça équivaut à trois piges dans leurs souliers
Isso equivale a três anos nos sapatos deles
Moi, j'ai compris trop tard dans ma vie que même un sourire n'est pas amical
Eu entendi muito tarde na minha vida que até um sorriso não é amigável
Que les amours sont opportunistes et qu'les amitiés sont pyramidales
Que os amores são oportunistas e as amizades são piramidais
J'retourne le ciel et la Terre, tout l'monde voudrait nos bouées
Eu viro o céu e a terra, todo mundo quer nossas boias
Mais comme nos grands frères, on a qu'la misère (?)
Mas como nossos irmãos mais velhos, só temos miséria (?)
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Sim, sim, alguém me disse que você me ama
J'sais pas comment réagir si tu mens
Eu não sei como reagir se você está mentindo
J'suis partagé entre l'amour et la haine
Estou dividido entre o amor e o ódio
La lumière des cieux et la noirceur du monde
A luz dos céus e a escuridão do mundo
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mamãe, eu sei que não era você quem queria
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
Nos ver, meu irmão e eu, nos estabelecermos na favela
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
Estou com Oumar, estamos feridos porque quando não há dinheiro, ninguém quer passar o remédio
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Se amanhã o mundo for meu, compartilharei minha riqueza
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Mas por enquanto, não tenho nada, só posso oferecer minha alegria na embriaguez
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
Como salvar minha alma se confundo o país com Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
É porque meus amigos têm armas e sacos de maconha
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
E se minha vida é um filme, pegarei o roteirista
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Eu pediria a ele para me explicar algumas linhas
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Por que eu faço mal e não me arrependo?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Por que os mortos não voltam?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
Minha guitarra está triste, mas ela gosta disso
Triste mais elle aime ça
Triste, mas ela gosta disso
J'crois pas en l'être humain, c'est pour ça qu'l'être humain
Eu não acredito no ser humano, é por isso que o ser humano
J'peux pas l'voir comme une icône
Eu não posso vê-lo como um ícone
À quoi ça sert de construire comme un maçon?
Para que serve construir como um pedreiro?
Ma conscience est noire, mes mains sont pas si propres
Minha consciência é negra, minhas mãos não são tão limpas
Chaque fois qu'j'me suis laissé emporter par le vent
Toda vez que me deixei levar pelo vento
J'me suis perdu dans l'œil du cyclone
Eu me perdi no olho do ciclone
J'veux percer comme le S et Dinos
Quero ter sucesso como S e Dinos
Pas voir mes frères s'déchirer comme les Migos
Não ver meus irmãos se rasgarem como os Migos
Et ils sont pleins de grands discours, solo, j'dansais le froid, l'hiver
E eles estão cheios de grandes discursos, sozinho, eu dançava o frio, o inverno
Si j'ai un château, j'aimerais qu'il y est une cour, mon cœur brûle comme Calcifer
Se eu tivesse um castelo, gostaria que houvesse um pátio, meu coração queima como Calcifer
Le soir, j'vois mes rêves s'entrechoquer
À noite, vejo meus sonhos se chocarem
Dans la vraie vie, certaines images m'ont trop choquées
Na vida real, algumas imagens me chocaram muito
Défoncé, j'vois ma p'tite sœur dans Setsuko, ma grande sœur dans Mononoke
Drogado, vejo minha irmãzinha em Setsuko, minha irmã mais velha em Mononoke
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Sim, sim, alguém me disse que você me ama
J'sais pas comment réagir si tu mens
Eu não sei como reagir se você está mentindo
J'suis partagé entre l'amour et la haine
Estou dividido entre o amor e o ódio
La lumière des cieux et la noirceur du monde
A luz dos céus e a escuridão do mundo
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mamãe, eu sei que não era você quem queria
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
Nos ver, meu irmão e eu, nos estabelecermos na favela
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
Estou com Oumar, estamos feridos porque quando não há dinheiro, ninguém quer passar o remédio
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Se amanhã o mundo for meu, compartilharei minha riqueza
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Mas por enquanto, não tenho nada, só posso oferecer minha alegria na embriaguez
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
Como salvar minha alma se confundo o país com Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
É porque meus amigos têm armas e sacos de maconha
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
E se minha vida é um filme, pegarei o roteirista
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Eu pediria a ele para me explicar algumas linhas
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Por que eu faço mal e não me arrependo?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Por que os mortos não voltam?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
Minha guitarra está triste, mas ela gosta disso
Triste mais elle aime ça
Triste, mas ela gosta disso
7yati kat3awed comme un movie
My life is repeating like a movie
Des sales histoires comme à Brooklyn
Dirty stories like in Brooklyn
Des fois, j'me sens cassé comme un jouet
Sometimes, I feel broken like a toy
Pour m'réparer, j'ai les outils
To fix myself, I have the tools
J'm'appelle Ayoub, j'patiente et j'oublie
My name is Ayoub, I wait and I forget
Même si des fois, j'suis égaré sous shit
Even if sometimes, I'm lost under shit
J'comprends qu'ils comprennent pas
I understand that they don't understand
Nos vies ont besoin de sous-titres
Our lives need subtitles
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Cutting off my life is like cutting off the sound
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Cutting off my life is like cutting off the sound
Dis-moi qui pense à s'épanouir
Tell me who thinks about flourishing
Quand la pauvreté nous met sous pression?
When poverty puts us under pressure?
J'suis p't-être pas l'meilleur mais j'suis pas ingrat
I may not be the best but I'm not ungrateful
Moi, j'remercie l'ciel les fois où j'mangeais
I thank the sky for the times I ate
J'sais qu'j'dois courir comme Forrest Gump
I know I have to run like Forrest Gump
Mais à l'extérieur, c'est Jumanji
But outside, it's Jumanji
Dans c'rap, y a plus rien qui m'correspond
In this rap, there's nothing that corresponds to me
C'est des fatigués, j'le crie haut et fort
They're tired, I shout it loud and clear
Tout ça n'm'intéresse plus
All this no longer interests me
Comme baiser une tchoin dans un coupé sport
Like fucking a whore in a sports car
J'suis dans mon coin, j'cherche plus les problèmes
I'm in my corner, I'm not looking for problems anymore
Y a deux mois encore, j'les aurai soulevés
Two months ago, I would have raised them
J'passe une heure dans mes patins
I spend an hour in my skates
Ça équivaut à trois piges dans leurs souliers
It's equivalent to three years in their shoes
Moi, j'ai compris trop tard dans ma vie que même un sourire n'est pas amical
I understood too late in my life that even a smile is not friendly
Que les amours sont opportunistes et qu'les amitiés sont pyramidales
That loves are opportunistic and friendships are pyramidal
J'retourne le ciel et la Terre, tout l'monde voudrait nos bouées
I turn the sky and the earth, everyone would want our buoys
Mais comme nos grands frères, on a qu'la misère (?)
But like our big brothers, we only have misery (?)
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Yeah, yeah someone told me that you love me
J'sais pas comment réagir si tu mens
I don't know how to react if you lie
J'suis partagé entre l'amour et la haine
I'm torn between love and hate
La lumière des cieux et la noirceur du monde
The light of the heavens and the darkness of the world
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mama, I know it's not you who wanted
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
To see my brother and me settle down in the hood
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
I'm with Oumar, we're hurt because when there's no money, no one wants to apply the ointment
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
If tomorrow the world is mine, I'll share my wealth
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
But for now, I have nothing, I can only offer them my joy in drunkenness
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
How to save my soul if I confuse the homeland with Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
It's because my friends have weapons and bags of marijuana
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
And if my life is a movie, I'll catch the scriptwriter
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
I'd ask him to explain some lines to me
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Why do I hurt and not regret?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Why don't the dead come back?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
My guitar is sad but she likes it
Triste mais elle aime ça
Sad but she likes it
J'crois pas en l'être humain, c'est pour ça qu'l'être humain
I don't believe in the human being, that's why the human being
J'peux pas l'voir comme une icône
I can't see him as an icon
À quoi ça sert de construire comme un maçon?
What's the point of building like a mason?
Ma conscience est noire, mes mains sont pas si propres
My conscience is black, my hands are not so clean
Chaque fois qu'j'me suis laissé emporter par le vent
Every time I let myself be carried away by the wind
J'me suis perdu dans l'œil du cyclone
I got lost in the eye of the cyclone
J'veux percer comme le S et Dinos
I want to break through like S and Dinos
Pas voir mes frères s'déchirer comme les Migos
Not to see my brothers tear each other apart like the Migos
Et ils sont pleins de grands discours, solo, j'dansais le froid, l'hiver
And they are full of big speeches, solo, I danced the cold, winter
Si j'ai un château, j'aimerais qu'il y est une cour, mon cœur brûle comme Calcifer
If I have a castle, I would like it to have a courtyard, my heart burns like Calcifer
Le soir, j'vois mes rêves s'entrechoquer
At night, I see my dreams collide
Dans la vraie vie, certaines images m'ont trop choquées
In real life, some images shocked me too much
Défoncé, j'vois ma p'tite sœur dans Setsuko, ma grande sœur dans Mononoke
Stoned, I see my little sister in Setsuko, my big sister in Mononoke
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Yeah, yeah someone told me that you love me
J'sais pas comment réagir si tu mens
I don't know how to react if you lie
J'suis partagé entre l'amour et la haine
I'm torn between love and hate
La lumière des cieux et la noirceur du monde
The light of the heavens and the darkness of the world
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mama, I know it's not you who wanted
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
To see my brother and me settle down in the hood
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
I'm with Oumar, we're hurt because when there's no money, no one wants to apply the ointment
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
If tomorrow the world is mine, I'll share my wealth
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
But for now, I have nothing, I can only offer them my joy in drunkenness
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
How to save my soul if I confuse the homeland with Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
It's because my friends have weapons and bags of marijuana
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
And if my life is a movie, I'll catch the scriptwriter
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
I'd ask him to explain some lines to me
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Why do I hurt and not regret?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Why don't the dead come back?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
My guitar is sad but she likes it
Triste mais elle aime ça
Sad but she likes it
7yati kat3awed comme un movie
7yati kat3awed como una película
Des sales histoires comme à Brooklyn
Sucias historias como en Brooklyn
Des fois, j'me sens cassé comme un jouet
A veces, me siento roto como un juguete
Pour m'réparer, j'ai les outils
Para repararme, tengo las herramientas
J'm'appelle Ayoub, j'patiente et j'oublie
Me llamo Ayoub, tengo paciencia y olvido
Même si des fois, j'suis égaré sous shit
Incluso si a veces, estoy perdido bajo mierda
J'comprends qu'ils comprennent pas
Entiendo que ellos no entienden
Nos vies ont besoin de sous-titres
Nuestras vidas necesitan subtítulos
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Cortarme la vida, es como cortar el sonido
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Cortarme la vida, es como cortar el sonido
Dis-moi qui pense à s'épanouir
Dime quién piensa en florecer
Quand la pauvreté nous met sous pression?
¿Cuando la pobreza nos pone bajo presión?
J'suis p't-être pas l'meilleur mais j'suis pas ingrat
Quizás no soy el mejor pero no soy ingrato
Moi, j'remercie l'ciel les fois où j'mangeais
Yo, agradezco al cielo las veces que comí
J'sais qu'j'dois courir comme Forrest Gump
Sé que debo correr como Forrest Gump
Mais à l'extérieur, c'est Jumanji
Pero en el exterior, es Jumanji
Dans c'rap, y a plus rien qui m'correspond
En este rap, ya no hay nada que me corresponda
C'est des fatigués, j'le crie haut et fort
Están cansados, lo grito alto y fuerte
Tout ça n'm'intéresse plus
Todo esto ya no me interesa
Comme baiser une tchoin dans un coupé sport
Como follar a una puta en un deportivo
J'suis dans mon coin, j'cherche plus les problèmes
Estoy en mi rincón, ya no busco problemas
Y a deux mois encore, j'les aurai soulevés
Hace dos meses, los habría levantado
J'passe une heure dans mes patins
Paso una hora en mis patines
Ça équivaut à trois piges dans leurs souliers
Eso equivale a tres años en sus zapatos
Moi, j'ai compris trop tard dans ma vie que même un sourire n'est pas amical
Yo, entendí demasiado tarde en mi vida que incluso una sonrisa no es amigable
Que les amours sont opportunistes et qu'les amitiés sont pyramidales
Que los amores son oportunistas y que las amistades son piramidales
J'retourne le ciel et la Terre, tout l'monde voudrait nos bouées
Vuelvo el cielo y la Tierra, todo el mundo querría nuestras boyas
Mais comme nos grands frères, on a qu'la misère (?)
Pero como nuestros hermanos mayores, solo tenemos miseria (?)
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Sí, sí, alguien me dijo que me amas
J'sais pas comment réagir si tu mens
No sé cómo reaccionar si mientes
J'suis partagé entre l'amour et la haine
Estoy dividido entre el amor y el odio
La lumière des cieux et la noirceur du monde
La luz del cielo y la oscuridad del mundo
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mamá, sé que no eras tú quien quería
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
Ver a mi hermano y a mí establecernos en foust l'houma
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
Estoy con Oumar, estamos heridos porque cuando no hay dinero, nadie quiere aplicar la pomada
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Si mañana el mundo es mío, compartiré mi parte de riqueza
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Pero por ahora, no tengo nada, solo puedo ofrecerles mi alegría en la embriaguez
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
¿Cómo salvar mi alma si confundo el bled con Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
Es porque mis amigos tienen armas y bolsas de marihuana
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
Y si mi vida es una película, atraparé al guionista
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Le pediré que me explique algunas líneas
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
¿Por qué hago daño y no lo lamento?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
¿Por qué los muertos no vuelven?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
Mi guitarra está triste pero le gusta eso
Triste mais elle aime ça
Triste pero le gusta eso
J'crois pas en l'être humain, c'est pour ça qu'l'être humain
No creo en el ser humano, por eso el ser humano
J'peux pas l'voir comme une icône
No puedo verlo como un ícono
À quoi ça sert de construire comme un maçon?
¿De qué sirve construir como un albañil?
Ma conscience est noire, mes mains sont pas si propres
Mi conciencia es negra, mis manos no están tan limpias
Chaque fois qu'j'me suis laissé emporter par le vent
Cada vez que me dejé llevar por el viento
J'me suis perdu dans l'œil du cyclone
Me perdí en el ojo del ciclón
J'veux percer comme le S et Dinos
Quiero triunfar como el S y Dinos
Pas voir mes frères s'déchirer comme les Migos
No ver a mis hermanos desgarrarse como los Migos
Et ils sont pleins de grands discours, solo, j'dansais le froid, l'hiver
Y están llenos de grandes discursos, solo, bailaba el frío, el invierno
Si j'ai un château, j'aimerais qu'il y est une cour, mon cœur brûle comme Calcifer
Si tengo un castillo, me gustaría que hubiera un patio, mi corazón arde como Calcifer
Le soir, j'vois mes rêves s'entrechoquer
Por la noche, veo mis sueños chocar
Dans la vraie vie, certaines images m'ont trop choquées
En la vida real, algunas imágenes me han impactado demasiado
Défoncé, j'vois ma p'tite sœur dans Setsuko, ma grande sœur dans Mononoke
Drogado, veo a mi hermanita en Setsuko, a mi hermana mayor en Mononoke
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Sí, sí, alguien me dijo que me amas
J'sais pas comment réagir si tu mens
No sé cómo reaccionar si mientes
J'suis partagé entre l'amour et la haine
Estoy dividido entre el amor y el odio
La lumière des cieux et la noirceur du monde
La luz del cielo y la oscuridad del mundo
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mamá, sé que no eras tú quien quería
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
Ver a mi hermano y a mí establecernos en foust l'houma
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
Estoy con Oumar, estamos heridos porque cuando no hay dinero, nadie quiere aplicar la pomada
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Si mañana el mundo es mío, compartiré mi parte de riqueza
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Pero por ahora, no tengo nada, solo puedo ofrecerles mi alegría en la embriaguez
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
¿Cómo salvar mi alma si confundo el bled con Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
Es porque mis amigos tienen armas y bolsas de marihuana
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
Y si mi vida es una película, atraparé al guionista
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Le pediré que me explique algunas líneas
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
¿Por qué hago daño y no lo lamento?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
¿Por qué los muertos no vuelven?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
Mi guitarra está triste pero le gusta eso
Triste mais elle aime ça
Triste pero le gusta eso
7yati kat3awed comme un movie
Mein Leben wiederholt sich wie ein Film
Des sales histoires comme à Brooklyn
Schmutzige Geschichten wie in Brooklyn
Des fois, j'me sens cassé comme un jouet
Manchmal fühle ich mich kaputt wie ein Spielzeug
Pour m'réparer, j'ai les outils
Um mich zu reparieren, habe ich die Werkzeuge
J'm'appelle Ayoub, j'patiente et j'oublie
Ich heiße Ayoub, ich warte und vergesse
Même si des fois, j'suis égaré sous shit
Auch wenn ich manchmal unter Drogen verloren bin
J'comprends qu'ils comprennent pas
Ich verstehe, dass sie nicht verstehen
Nos vies ont besoin de sous-titres
Unsere Leben brauchen Untertitel
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Mir das Leben zu nehmen, ist wie den Ton abzuschneiden
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Mir das Leben zu nehmen, ist wie den Ton abzuschneiden
Dis-moi qui pense à s'épanouir
Sag mir, wer denkt an Erfüllung
Quand la pauvreté nous met sous pression?
Wenn Armut uns unter Druck setzt?
J'suis p't-être pas l'meilleur mais j'suis pas ingrat
Ich bin vielleicht nicht der Beste, aber ich bin nicht undankbar
Moi, j'remercie l'ciel les fois où j'mangeais
Ich danke dem Himmel für die Zeiten, in denen ich gegessen habe
J'sais qu'j'dois courir comme Forrest Gump
Ich weiß, dass ich rennen muss wie Forrest Gump
Mais à l'extérieur, c'est Jumanji
Aber draußen ist es Jumanji
Dans c'rap, y a plus rien qui m'correspond
In diesem Rap gibt es nichts mehr, was zu mir passt
C'est des fatigués, j'le crie haut et fort
Es sind die Müden, ich schreie es laut und deutlich
Tout ça n'm'intéresse plus
All das interessiert mich nicht mehr
Comme baiser une tchoin dans un coupé sport
Wie eine Hure in einem Sportwagen zu ficken
J'suis dans mon coin, j'cherche plus les problèmes
Ich bin in meiner Ecke, ich suche keine Probleme mehr
Y a deux mois encore, j'les aurai soulevés
Vor zwei Monaten hätte ich sie noch aufgewirbelt
J'passe une heure dans mes patins
Ich verbringe eine Stunde auf meinen Schlittschuhen
Ça équivaut à trois piges dans leurs souliers
Das entspricht drei Jahren in ihren Schuhen
Moi, j'ai compris trop tard dans ma vie que même un sourire n'est pas amical
Ich habe zu spät in meinem Leben verstanden, dass selbst ein Lächeln nicht freundlich ist
Que les amours sont opportunistes et qu'les amitiés sont pyramidales
Dass Liebe opportunistisch ist und Freundschaften pyramidenförmig sind
J'retourne le ciel et la Terre, tout l'monde voudrait nos bouées
Ich wende Himmel und Erde um, jeder möchte unsere Bojen
Mais comme nos grands frères, on a qu'la misère (?)
Aber wie unsere großen Brüder haben wir nur Elend (?)
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Ja, ja, jemand hat mir gesagt, dass du mich liebst
J'sais pas comment réagir si tu mens
Ich weiß nicht, wie ich reagieren soll, wenn du lügst
J'suis partagé entre l'amour et la haine
Ich bin hin- und hergerissen zwischen Liebe und Hass
La lumière des cieux et la noirceur du monde
Das Licht des Himmels und die Dunkelheit der Welt
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mama, ich weiß, dass du das nicht wolltest
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
Meinen Bruder und mich in der Nachbarschaft sehen
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
Ich bin mit Oumar, wir sind verletzt, weil wenn es kein Geld gibt, will niemand die Salbe auftragen
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Wenn morgen die Welt mir gehört, werde ich meinen Reichtum teilen
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Aber im Moment habe ich nichts, ich kann ihnen nur meine Freude im Rausch anbieten
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
Wie kann ich meine Seele retten, wenn ich das Heimatland mit Tijuana verwechsle?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
Weil meine Freunde Waffen und Taschen voller Marihuana haben
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
Und wenn mein Leben ein Film ist, würde ich den Drehbuchautor fangen
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Ich würde ihn bitten, mir einige Zeilen zu erklären
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Warum tue ich Böses und bereue es nicht?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Warum kommen die Toten nicht zurück?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
Meine Gitarre ist traurig, aber sie mag es
Triste mais elle aime ça
Traurig, aber sie mag es
J'crois pas en l'être humain, c'est pour ça qu'l'être humain
Ich glaube nicht an den Menschen, deshalb kann ich den Menschen
J'peux pas l'voir comme une icône
Nicht als Ikone sehen
À quoi ça sert de construire comme un maçon?
Wozu dient es, wie ein Maurer zu bauen?
Ma conscience est noire, mes mains sont pas si propres
Mein Gewissen ist schwarz, meine Hände sind nicht so sauber
Chaque fois qu'j'me suis laissé emporter par le vent
Jedes Mal, wenn ich mich vom Wind mitreißen ließ
J'me suis perdu dans l'œil du cyclone
Habe ich mich im Auge des Zyklons verloren
J'veux percer comme le S et Dinos
Ich will durchbrechen wie S und Dinos
Pas voir mes frères s'déchirer comme les Migos
Nicht sehen, wie meine Brüder sich wie die Migos zerreißen
Et ils sont pleins de grands discours, solo, j'dansais le froid, l'hiver
Und sie sind voller großer Reden, solo, ich tanzte die Kälte, den Winter
Si j'ai un château, j'aimerais qu'il y est une cour, mon cœur brûle comme Calcifer
Wenn ich ein Schloss hätte, würde ich gerne einen Hof haben, mein Herz brennt wie Calcifer
Le soir, j'vois mes rêves s'entrechoquer
Abends sehe ich meine Träume aufeinanderprallen
Dans la vraie vie, certaines images m'ont trop choquées
Im wirklichen Leben haben mich einige Bilder zu sehr schockiert
Défoncé, j'vois ma p'tite sœur dans Setsuko, ma grande sœur dans Mononoke
High, sehe ich meine kleine Schwester in Setsuko, meine große Schwester in Mononoke
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Ja, ja, jemand hat mir gesagt, dass du mich liebst
J'sais pas comment réagir si tu mens
Ich weiß nicht, wie ich reagieren soll, wenn du lügst
J'suis partagé entre l'amour et la haine
Ich bin hin- und hergerissen zwischen Liebe und Hass
La lumière des cieux et la noirceur du monde
Das Licht des Himmels und die Dunkelheit der Welt
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mama, ich weiß, dass du das nicht wolltest
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
Meinen Bruder und mich in der Nachbarschaft sehen
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
Ich bin mit Oumar, wir sind verletzt, weil wenn es kein Geld gibt, will niemand die Salbe auftragen
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Wenn morgen die Welt mir gehört, werde ich meinen Reichtum teilen
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Aber im Moment habe ich nichts, ich kann ihnen nur meine Freude im Rausch anbieten
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
Wie kann ich meine Seele retten, wenn ich das Heimatland mit Tijuana verwechsle?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
Weil meine Freunde Waffen und Taschen voller Marihuana haben
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
Und wenn mein Leben ein Film ist, würde ich den Drehbuchautor fangen
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Ich würde ihn bitten, mir einige Zeilen zu erklären
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Warum tue ich Böses und bereue es nicht?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Warum kommen die Toten nicht zurück?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
Meine Gitarre ist traurig, aber sie mag es
Triste mais elle aime ça
Traurig, aber sie mag es
7yati kat3awed comme un movie
La mia vita è come un film
Des sales histoires comme à Brooklyn
Storie sporche come a Brooklyn
Des fois, j'me sens cassé comme un jouet
A volte, mi sento rotto come un giocattolo
Pour m'réparer, j'ai les outils
Per ripararmi, ho gli strumenti
J'm'appelle Ayoub, j'patiente et j'oublie
Mi chiamo Ayoub, aspetto e dimentico
Même si des fois, j'suis égaré sous shit
Anche se a volte, sono perso sotto la merda
J'comprends qu'ils comprennent pas
Capisco che non capiscono
Nos vies ont besoin de sous-titres
Le nostre vite hanno bisogno di sottotitoli
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Tagliarmi la vita, è come tagliare il suono
Me couper la vie, c'est comme couper l'son
Tagliarmi la vita, è come tagliare il suono
Dis-moi qui pense à s'épanouir
Dimmi chi pensa di fiorire
Quand la pauvreté nous met sous pression?
Quando la povertà ci mette sotto pressione?
J'suis p't-être pas l'meilleur mais j'suis pas ingrat
Forse non sono il migliore ma non sono ingrato
Moi, j'remercie l'ciel les fois où j'mangeais
Io, ringrazio il cielo per le volte che ho mangiato
J'sais qu'j'dois courir comme Forrest Gump
So che devo correre come Forrest Gump
Mais à l'extérieur, c'est Jumanji
Ma fuori, è Jumanji
Dans c'rap, y a plus rien qui m'correspond
In questo rap, non c'è più nulla che mi corrisponde
C'est des fatigués, j'le crie haut et fort
Sono stanchi, lo grido a voce alta
Tout ça n'm'intéresse plus
Tutto questo non mi interessa più
Comme baiser une tchoin dans un coupé sport
Come scopare una puttana in una sportiva
J'suis dans mon coin, j'cherche plus les problèmes
Sono nel mio angolo, non cerco più problemi
Y a deux mois encore, j'les aurai soulevés
Due mesi fa, li avrei sollevati
J'passe une heure dans mes patins
Passo un'ora sui miei pattini
Ça équivaut à trois piges dans leurs souliers
È come tre anni nelle loro scarpe
Moi, j'ai compris trop tard dans ma vie que même un sourire n'est pas amical
Ho capito troppo tardi nella mia vita che anche un sorriso non è amichevole
Que les amours sont opportunistes et qu'les amitiés sont pyramidales
Che gli amori sono opportunisti e che le amicizie sono piramidali
J'retourne le ciel et la Terre, tout l'monde voudrait nos bouées
Rovisto il cielo e la terra, tutti vorrebbero i nostri salvagente
Mais comme nos grands frères, on a qu'la misère (?)
Ma come i nostri fratelli maggiori, abbiamo solo la miseria (?)
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Sì, sì, qualcuno mi ha detto che mi ami
J'sais pas comment réagir si tu mens
Non so come reagire se menti
J'suis partagé entre l'amour et la haine
Sono diviso tra l'amore e l'odio
La lumière des cieux et la noirceur du monde
La luce del cielo e l'oscurità del mondo
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mamma, so che non volevi
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
Vedere me e mio fratello stabilirci nel ghetto
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
Sono con Oumar, siamo feriti perché quando non c'è denaro, nessuno vuole passare la pomata
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Se domani il mondo è mio, condividerò la mia ricchezza
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Ma per ora, non ho nulla, posso solo offrire loro la mia gioia nell'ebbrezza
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
Come posso salvare la mia anima se confondo il paese con Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
È perché i miei amici hanno armi e sacchi di marijuana
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
E se la mia vita è un film, prenderò lo sceneggiatore
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Gli chiederò di spiegarmi alcune linee
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Perché faccio del male e non mi pento?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Perché i morti non tornano?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
La mia chitarra è triste ma le piace
Triste mais elle aime ça
Triste ma le piace
J'crois pas en l'être humain, c'est pour ça qu'l'être humain
Non credo nell'essere umano, ecco perché l'essere umano
J'peux pas l'voir comme une icône
Non posso vederlo come un'icona
À quoi ça sert de construire comme un maçon?
A cosa serve costruire come un muratore?
Ma conscience est noire, mes mains sont pas si propres
La mia coscienza è nera, le mie mani non sono così pulite
Chaque fois qu'j'me suis laissé emporter par le vent
Ogni volta che mi sono lasciato trasportare dal vento
J'me suis perdu dans l'œil du cyclone
Mi sono perso nell'occhio del ciclone
J'veux percer comme le S et Dinos
Voglio sfondare come S e Dinos
Pas voir mes frères s'déchirer comme les Migos
Non vedere i miei fratelli strapparsi come i Migos
Et ils sont pleins de grands discours, solo, j'dansais le froid, l'hiver
E sono pieni di grandi discorsi, solo, ballavo nel freddo, l'inverno
Si j'ai un château, j'aimerais qu'il y est une cour, mon cœur brûle comme Calcifer
Se ho un castello, vorrei che ci fosse un cortile, il mio cuore brucia come Calcifer
Le soir, j'vois mes rêves s'entrechoquer
La sera, vedo i miei sogni scontrarsi
Dans la vraie vie, certaines images m'ont trop choquées
Nella vita reale, alcune immagini mi hanno scioccato troppo
Défoncé, j'vois ma p'tite sœur dans Setsuko, ma grande sœur dans Mononoke
Sbalordito, vedo mia sorella piccola in Setsuko, mia sorella maggiore in Mononoke
Ouais, ouais c'est quelqu'un qui m'a dit qu'tu m'aimes
Sì, sì, qualcuno mi ha detto che mi ami
J'sais pas comment réagir si tu mens
Non so come reagire se menti
J'suis partagé entre l'amour et la haine
Sono diviso tra l'amore e l'odio
La lumière des cieux et la noirceur du monde
La luce del cielo e l'oscurità del mondo
Mama, je sais qu'c'est pas toi qui voulais
Mamma, so che non volevi
Nous voir mon frère et moi s'implanter foust l'houma
Vedere me e mio fratello stabilirci nel ghetto
J'suis avec Oumar, on est blessés parce que quand y a pas d'argent, personne veut passer la pommade
Sono con Oumar, siamo feriti perché quando non c'è denaro, nessuno vuole passare la pomata
Si demain le monde est à moi, j'partagerai ma part de richesse
Se domani il mondo è mio, condividerò la mia ricchezza
Mais pour l'instant, j'ai rien, j'peux qu'leur offrir ma joie dans l'ivresse
Ma per ora, non ho nulla, posso solo offrire loro la mia gioia nell'ebbrezza
Comment sauver mon âme si j'confonds le bled avec Tijuana?
Come posso salvare la mia anima se confondo il paese con Tijuana?
C'est parce que mes amis ont des armes et des sacs de marijuana
È perché i miei amici hanno armi e sacchi di marijuana
Et si ma vie est un film, j'attraperai le scénariste
E se la mia vita è un film, prenderò lo sceneggiatore
J'lui d'mand'rai d'm'expliquer certaines lignes
Gli chiederò di spiegarmi alcune linee
Pourquoi j'fais du mal et j'regrette pas?
Perché faccio del male e non mi pento?
Pourquoi les morts ne reviennent pas?
Perché i morti non tornano?
Ma guitare est triste mais elle aime ça
La mia chitarra è triste ma le piace
Triste mais elle aime ça
Triste ma le piace

Curiosidades sobre a música Triste mais elle aime ça (Affamé #16) de Zamdane

Quando a música “Triste mais elle aime ça (Affamé #16)” foi lançada por Zamdane?
A música Triste mais elle aime ça (Affamé #16) foi lançada em 2023, no álbum “Triste mais elle aime ça (Affamé #16)”.
De quem é a composição da música “Triste mais elle aime ça (Affamé #16)” de Zamdane?
A música “Triste mais elle aime ça (Affamé #16)” de Zamdane foi composta por Ayoub Zaidane.

Músicas mais populares de Zamdane

Outros artistas de Pop-rap