And she was only seventeen
Had the saddest pair of eyes that you ever seen
Wore them lips in the cold, it was matching green
But she can't be herself when she's somebody else
In the morning, she would take her mother's wedding ring
But school got pretty tough when they see it gleam
So she hid herself under the mezzanine, reenacting scenes, yeah
She dreams she'd go to California
There, everyone would adore her
And all her mates will call her
'Til four in the morning
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Yeah, yeah
Every morning, she would wake up with another plan
Yeah, her mum and dad, they couldn't understand
Why she couldn't turn it off, become a better man
All this therapy eats away gently
And the side of her mind that she never had
Yeah, this story told too many times, it makes me sad
I bet her author made a fortune on her autograph
Give her her money back 'cause
She dreams she'd go to California
There, everyone would adore her
And all her mates will call her
'Til four in the morning
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Yeah, yeah
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Yeah, yeah
Do you feel like you're irrelevant?
Do you feel like you're irrelevant?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Do you feel like you're irrelevant?
Do you feel like you're irrelevant?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Yeah, yeah
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Yeah, yeah
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
Is there any life on Mars?
And she was only seventeen
E ela tinha apenas dezessete anos
Had the saddest pair of eyes that you ever seen
Tinha o par de olhos mais tristes que você já viu
Wore them lips in the cold, it was matching green
Usava aqueles lábios no frio, era um verde combinando
But she can't be herself when she's somebody else
Mas ela não pode ser ela mesma quando é outra pessoa
In the morning, she would take her mother's wedding ring
De manhã, ela pegava o anel de casamento de sua mãe
But school got pretty tough when they see it gleam
Mas a escola ficou bem difícil quando eles viam brilhar
So she hid herself under the mezzanine, reenacting scenes, yeah
Então ela se escondeu sob o mezanino, reencenando cenas, sim
She dreams she'd go to California
Ela sonha que iria para a Califórnia
There, everyone would adore her
Lá, todos a adorariam
And all her mates will call her
E todos os seus amigos a chamariam
'Til four in the morning
Até as quatro da manhã
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Yeah, yeah
Sim, sim
Every morning, she would wake up with another plan
Toda manhã, ela acordava com outro plano
Yeah, her mum and dad, they couldn't understand
Sim, sua mãe e seu pai, eles não conseguiam entender
Why she couldn't turn it off, become a better man
Por que ela não conseguia desligar, se tornar uma pessoa melhor
All this therapy eats away gently
Toda essa terapia a consome suavemente
And the side of her mind that she never had
E o lado de sua mente que ela nunca teve
Yeah, this story told too many times, it makes me sad
Sim, essa história contada muitas vezes, me deixa triste
I bet her author made a fortune on her autograph
Aposto que seu autor fez uma fortuna com seu autógrafo
Give her her money back 'cause
Devolva o dinheiro dela porque
She dreams she'd go to California
Ela sonha que iria para a Califórnia
There, everyone would adore her
Lá, todos a adorariam
And all her mates will call her
E todos os seus amigos a chamariam
'Til four in the morning
Até as quatro da manhã
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Yeah, yeah
Sim, sim
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Yeah, yeah
Sim, sim
Do you feel like you're irrelevant?
Você se sente irrelevante?
Do you feel like you're irrelevant?
Você se sente irrelevante?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Você se sente apenas assustado pra caramba?
Do you feel like you're irrelevant?
Você se sente irrelevante?
Do you feel like you're irrelevant?
Você se sente irrelevante?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Você se sente apenas assustado pra caramba?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Yeah, yeah
Sim, sim
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Yeah, yeah
Sim, sim
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
Is there any life on Mars?
Há alguma vida em Marte?
And she was only seventeen
Y ella solo tenía diecisiete
Had the saddest pair of eyes that you ever seen
Tenía el par de ojos más tristes que jamás hayas visto
Wore them lips in the cold, it was matching green
Llevaba esos labios en el frío, era un verde a juego
But she can't be herself when she's somebody else
Pero no puede ser ella misma cuando es alguien más
In the morning, she would take her mother's wedding ring
Por la mañana, tomaría el anillo de bodas de su madre
But school got pretty tough when they see it gleam
Pero la escuela se volvió bastante dura cuando lo veían brillar
So she hid herself under the mezzanine, reenacting scenes, yeah
Así que se escondió debajo del entresuelo, recreando escenas, sí
She dreams she'd go to California
Sueña con ir a California
There, everyone would adore her
Allí, todos la adorarían
And all her mates will call her
Y todos sus amigos la llamarían
'Til four in the morning
Hasta las cuatro de la mañana
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Yeah, yeah
Sí, sí
Every morning, she would wake up with another plan
Cada mañana, se despertaría con otro plan
Yeah, her mum and dad, they couldn't understand
Sí, su mamá y su papá, no podían entender
Why she couldn't turn it off, become a better man
Por qué no podía apagarlo, convertirse en un hombre mejor
All this therapy eats away gently
Toda esta terapia se come suavemente
And the side of her mind that she never had
Y el lado de su mente que nunca tuvo
Yeah, this story told too many times, it makes me sad
Sí, esta historia contada demasiadas veces, me pone triste
I bet her author made a fortune on her autograph
Apuesto a que su autor hizo una fortuna con su autógrafo
Give her her money back 'cause
Devuélvele su dinero porque
She dreams she'd go to California
Sueña con ir a California
There, everyone would adore her
Allí, todos la adorarían
And all her mates will call her
Y todos sus amigos la llamarían
'Til four in the morning
Hasta las cuatro de la mañana
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Yeah, yeah
Sí, sí
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Yeah, yeah
Sí, sí
Do you feel like you're irrelevant?
¿Te sientes como si fueras irrelevante?
Do you feel like you're irrelevant?
¿Te sientes como si fueras irrelevante?
Do you feel like you're just scared as fuck?
¿Te sientes como si estuvieras simplemente asustado?
Do you feel like you're irrelevant?
¿Te sientes como si fueras irrelevante?
Do you feel like you're irrelevant?
¿Te sientes como si fueras irrelevante?
Do you feel like you're just scared as fuck?
¿Te sientes como si estuvieras simplemente asustado?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Yeah, yeah
Sí, sí
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Yeah, yeah
Sí, sí
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
Is there any life on Mars?
¿Hay alguna vida en Marte?
And she was only seventeen
Et elle n'avait que dix-sept ans
Had the saddest pair of eyes that you ever seen
Elle avait la paire d'yeux la plus triste que tu aies jamais vue
Wore them lips in the cold, it was matching green
Elle portait ses lèvres dans le froid, c'était du vert assorti
But she can't be herself when she's somebody else
Mais elle ne peut pas être elle-même quand elle est quelqu'un d'autre
In the morning, she would take her mother's wedding ring
Le matin, elle prendrait l'alliance de sa mère
But school got pretty tough when they see it gleam
Mais l'école est devenue assez dure quand ils la voyaient briller
So she hid herself under the mezzanine, reenacting scenes, yeah
Alors elle se cachait sous la mezzanine, rejouant des scènes, ouais
She dreams she'd go to California
Elle rêve qu'elle irait en Californie
There, everyone would adore her
Là-bas, tout le monde l'adorerait
And all her mates will call her
Et tous ses amis l'appelleraient
'Til four in the morning
Jusqu'à quatre heures du matin
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Every morning, she would wake up with another plan
Chaque matin, elle se réveillait avec un autre plan
Yeah, her mum and dad, they couldn't understand
Ouais, sa mère et son père, ils ne pouvaient pas comprendre
Why she couldn't turn it off, become a better man
Pourquoi elle ne pouvait pas l'éteindre, devenir un homme meilleur
All this therapy eats away gently
Toute cette thérapie ronge doucement
And the side of her mind that she never had
Et le côté de son esprit qu'elle n'a jamais eu
Yeah, this story told too many times, it makes me sad
Ouais, cette histoire racontée trop de fois, ça me rend triste
I bet her author made a fortune on her autograph
Je parie que son auteur a fait fortune sur son autographe
Give her her money back 'cause
Rends-lui son argent parce que
She dreams she'd go to California
Elle rêve qu'elle irait en Californie
There, everyone would adore her
Là-bas, tout le monde l'adorerait
And all her mates will call her
Et tous ses amis l'appelleraient
'Til four in the morning
Jusqu'à quatre heures du matin
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Do you feel like you're irrelevant?
Te sens-tu insignifiant ?
Do you feel like you're irrelevant?
Te sens-tu insignifiant ?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Te sens-tu juste terrifié ?
Do you feel like you're irrelevant?
Te sens-tu insignifiant ?
Do you feel like you're irrelevant?
Te sens-tu insignifiant ?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Te sens-tu juste terrifié ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a-t-il de la vie sur Mars ?
And she was only seventeen
Und sie war erst siebzehn
Had the saddest pair of eyes that you ever seen
Hatte das traurigste Paar Augen, das du je gesehen hast
Wore them lips in the cold, it was matching green
Trug ihre Lippen in der Kälte, es war passendes Grün
But she can't be herself when she's somebody else
Aber sie kann nicht sie selbst sein, wenn sie jemand anderes ist
In the morning, she would take her mother's wedding ring
Am Morgen würde sie den Ehering ihrer Mutter nehmen
But school got pretty tough when they see it gleam
Aber die Schule wurde ziemlich hart, als sie ihn glänzen sahen
So she hid herself under the mezzanine, reenacting scenes, yeah
Also versteckte sie sich unter der Empore, spielte Szenen nach, ja
She dreams she'd go to California
Sie träumt, sie würde nach Kalifornien gehen
There, everyone would adore her
Dort würde jeder sie verehren
And all her mates will call her
Und all ihre Freunde würden sie anrufen
'Til four in the morning
Bis vier Uhr morgens
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Yeah, yeah
Ja, ja
Every morning, she would wake up with another plan
Jeden Morgen würde sie mit einem anderen Plan aufwachen
Yeah, her mum and dad, they couldn't understand
Ja, ihre Mutter und ihr Vater, sie konnten es nicht verstehen
Why she couldn't turn it off, become a better man
Warum sie es nicht abschalten konnte, ein besserer Mensch werden
All this therapy eats away gently
All diese Therapie frisst sie langsam auf
And the side of her mind that she never had
Und die Seite ihres Geistes, die sie nie hatte
Yeah, this story told too many times, it makes me sad
Ja, diese Geschichte zu oft erzählt, es macht mich traurig
I bet her author made a fortune on her autograph
Ich wette, ihr Autor hat ein Vermögen mit ihrer Autogramm gemacht
Give her her money back 'cause
Gib ihr ihr Geld zurück, denn
She dreams she'd go to California
Sie träumt, sie würde nach Kalifornien gehen
There, everyone would adore her
Dort würde jeder sie verehren
And all her mates will call her
Und all ihre Freunde würden sie anrufen
'Til four in the morning
Bis vier Uhr morgens
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Yeah, yeah
Ja, ja
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Yeah, yeah
Ja, ja
Do you feel like you're irrelevant?
Fühlst du dich irrelevant?
Do you feel like you're irrelevant?
Fühlst du dich irrelevant?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Fühlst du dich einfach nur verdammt ängstlich?
Do you feel like you're irrelevant?
Fühlst du dich irrelevant?
Do you feel like you're irrelevant?
Fühlst du dich irrelevant?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Fühlst du dich einfach nur verdammt ängstlich?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Yeah, yeah
Ja, ja
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Yeah, yeah
Ja, ja
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
Is there any life on Mars?
Gibt es Leben auf dem Mars?
And she was only seventeen
E lei aveva solo diciassette anni
Had the saddest pair of eyes that you ever seen
Aveva il paio di occhi più tristi che tu abbia mai visto
Wore them lips in the cold, it was matching green
Portava quelle labbra nel freddo, erano di un verde abbinato
But she can't be herself when she's somebody else
Ma non può essere se stessa quando è qualcun altro
In the morning, she would take her mother's wedding ring
La mattina, prendeva l'anello di nozze di sua madre
But school got pretty tough when they see it gleam
Ma la scuola diventava molto dura quando lo vedevano brillare
So she hid herself under the mezzanine, reenacting scenes, yeah
Così si nascondeva sotto il mezzanino, recitando scene, sì
She dreams she'd go to California
Sogna di andare in California
There, everyone would adore her
Lì, tutti la adorerebbero
And all her mates will call her
E tutti i suoi amici la chiamerebbero
'Til four in the morning
Fino alle quattro del mattino
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Yeah, yeah
Sì, sì
Every morning, she would wake up with another plan
Ogni mattina, si svegliava con un altro piano
Yeah, her mum and dad, they couldn't understand
Sì, sua mamma e suo papà, non potevano capire
Why she couldn't turn it off, become a better man
Perché non poteva spegnerlo, diventare un uomo migliore
All this therapy eats away gently
Tutta questa terapia la consuma lentamente
And the side of her mind that she never had
E il lato della sua mente che non ha mai avuto
Yeah, this story told too many times, it makes me sad
Sì, questa storia raccontata troppe volte, mi rende triste
I bet her author made a fortune on her autograph
Scommetto che il suo autore ha fatto una fortuna con il suo autografo
Give her her money back 'cause
Ridatele i suoi soldi perché
She dreams she'd go to California
Sogna di andare in California
There, everyone would adore her
Lì, tutti la adorerebbero
And all her mates will call her
E tutti i suoi amici la chiamerebbero
'Til four in the morning
Fino alle quattro del mattino
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Yeah, yeah
Sì, sì
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Yeah, yeah
Sì, sì
Do you feel like you're irrelevant?
Ti senti irrilevante?
Do you feel like you're irrelevant?
Ti senti irrilevante?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Ti senti solo spaventato da morire?
Do you feel like you're irrelevant?
Ti senti irrilevante?
Do you feel like you're irrelevant?
Ti senti irrilevante?
Do you feel like you're just scared as fuck?
Ti senti solo spaventato da morire?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Yeah, yeah
Sì, sì
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Yeah, yeah
Sì, sì
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?
Is there any life on Mars?
C'è vita su Marte?