Dis-moi

Jamel Thioune

Letra Tradução

Freakey!
Hey, hey, hey
Freakey! (Yeah, yeah)

Dis-moi, pourquoi, pourquoi, on est comme ça?
Des fois j'y pense et j'me regarde, dans le miroir, j'ai rien en face
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, j'agis comme ça?
T'es charismatique, t'as tout pour toi, mais j'te mérite pas
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine

J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Mais t'étais pas ma wife, j'tais échec et math comme sur un damier

Bizarre, bizarre, j'essaye, mais j'arrive pas
J'pense qu'à l'oseille, j'ai un problème, j'sais pas pourquoi, je vois que ça
Flashback, flashback et j'te revois et j'te re-veux
Mais là j'ai déconné, j'aurais pas dû te répondre en deux-deux

On disait pas de vice (ouais) t'es ma totally-spies (ouais)
Viens on s'pète à l'occas', mais après m'renvoie pas 500 messages
Chérie j'suis pas ton boyfriend, j'avoue je vais pas te lie (ouh)
J't'ai dit j'pense qu'à la maille babe, pour ça je pourrais die (die)

Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Mais t'étais pas ma wife (hey) j'tais échec et math comme sur un damier

Elle ma cassée la tête, elle ma cassée la tête
J'lui ai brisé le cœur, j'lui ai brisé le cœur
J'lui ai dit de partir, j'lui ai dit de partir
Et j'ai passé mon tour, et j'ai passé mon tour
Elle a trouvé un mec, elle a trouvé un mec
Mais c'était pas la même, mais c'était pas la même
Elle a voulu revenir, elle a voulu revenir
J'ai dit pas la peine, j'ai dit pas la peine

J'aimais bien quand on ride, j'aimais bien quand on ride (hey)
Qu'on avait la même vibe, qu'on avait la même vibe (hey)
Entre nous pas de fierté, entre nous pas de fierté (hey)
On restait toute la night, on restait toute la night(hey)
T'aimais bien quand j'te ramenais, t'aimais bien quand j'te ramenais (hey)
J'te traitais comme une dame, j'te traitais comme une dame (hey)
Mais t'étais pas ma wife, non t'étais pas ma wife (hey)

Dis-moi, pourquoi? (Freakey)

Freakey!
Freakey!
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Freakey! (Yeah, yeah)
Freakey! (Sim, sim)
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, on est comme ça?
Diz-me, porquê, porquê, somos assim?
Des fois j'y pense et j'me regarde, dans le miroir, j'ai rien en face
Às vezes penso e olho-me no espelho, não vejo nada à frente
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, j'agis comme ça?
Diz-me, porquê, porquê, eu ajo assim?
T'es charismatique, t'as tout pour toi, mais j'te mérite pas
És carismática, tens tudo para ti, mas não te mereço
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
Ela partiu-me a cabeça, eu parti-lhe o coração
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Disse-lhe para ir com ele, passei a minha vez
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Ela encontrou um cara, mas não era o mesmo
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
Ela quis voltar depois, eu disse que não valia a pena
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Gostava quando andávamos, quando tínhamos a mesma vibe
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Entre nós não havia orgulho, ficávamos acordados a noite toda
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Gostavas quando eu te levava para casa, tratava-te como uma dama
Mais t'étais pas ma wife, j'tais échec et math comme sur un damier
Mas não eras minha esposa, eu era um fracasso como num tabuleiro de damas
Bizarre, bizarre, j'essaye, mais j'arrive pas
Estranho, estranho, eu tento, mas não consigo
J'pense qu'à l'oseille, j'ai un problème, j'sais pas pourquoi, je vois que ça
Só penso em dinheiro, tenho um problema, não sei porquê, só vejo isso
Flashback, flashback et j'te revois et j'te re-veux
Flashback, flashback e vejo-te e quero-te de volta
Mais là j'ai déconné, j'aurais pas dû te répondre en deux-deux
Mas agora eu estraguei tudo, não devia ter-te respondido tão depressa
On disait pas de vice (ouais) t'es ma totally-spies (ouais)
Dizíamos não a vícios (sim) és a minha totally-spies (sim)
Viens on s'pète à l'occas', mais après m'renvoie pas 500 messages
Vamos festejar ocasionalmente, mas depois não me envies 500 mensagens
Chérie j'suis pas ton boyfriend, j'avoue je vais pas te lie (ouh)
Querida, não sou o teu namorado, admito que não vou mentir para ti (uh)
J't'ai dit j'pense qu'à la maille babe, pour ça je pourrais die (die)
Disse-te que só penso em dinheiro, babe, por isso eu poderia morrer (morrer)
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
Ela partiu-me a cabeça, eu parti-lhe o coração
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Disse-lhe para ir com ele, passei a minha vez
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Ela encontrou um cara, mas não era o mesmo
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
Ela quis voltar depois, eu disse que não valia a pena
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Gostava quando andávamos, quando tínhamos a mesma vibe
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Entre nós não havia orgulho, ficávamos acordados a noite toda
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Gostavas quando eu te levava para casa, tratava-te como uma dama
Mais t'étais pas ma wife (hey) j'tais échec et math comme sur un damier
Mas não eras minha esposa (ei) eu era um fracasso como num tabuleiro de damas
Elle ma cassée la tête, elle ma cassée la tête
Ela partiu-me a cabeça, ela partiu-me a cabeça
J'lui ai brisé le cœur, j'lui ai brisé le cœur
Eu parti-lhe o coração, eu parti-lhe o coração
J'lui ai dit de partir, j'lui ai dit de partir
Disse-lhe para ir, disse-lhe para ir
Et j'ai passé mon tour, et j'ai passé mon tour
E passei a minha vez, e passei a minha vez
Elle a trouvé un mec, elle a trouvé un mec
Ela encontrou um cara, ela encontrou um cara
Mais c'était pas la même, mais c'était pas la même
Mas não era o mesmo, mas não era o mesmo
Elle a voulu revenir, elle a voulu revenir
Ela quis voltar, ela quis voltar
J'ai dit pas la peine, j'ai dit pas la peine
Eu disse que não valia a pena, eu disse que não valia a pena
J'aimais bien quand on ride, j'aimais bien quand on ride (hey)
Gostava quando andávamos, gostava quando andávamos (ei)
Qu'on avait la même vibe, qu'on avait la même vibe (hey)
Quando tínhamos a mesma vibe, quando tínhamos a mesma vibe (ei)
Entre nous pas de fierté, entre nous pas de fierté (hey)
Entre nós não havia orgulho, entre nós não havia orgulho (ei)
On restait toute la night, on restait toute la night(hey)
Ficávamos acordados a noite toda, ficávamos acordados a noite toda (ei)
T'aimais bien quand j'te ramenais, t'aimais bien quand j'te ramenais (hey)
Gostavas quando eu te levava para casa, gostavas quando eu te levava para casa (ei)
J'te traitais comme une dame, j'te traitais comme une dame (hey)
Tratava-te como uma dama, tratava-te como uma dama (ei)
Mais t'étais pas ma wife, non t'étais pas ma wife (hey)
Mas não eras minha esposa, não eras minha esposa (ei)
Dis-moi, pourquoi? (Freakey)
Diz-me, porquê? (Freakey)
Freakey!
Freakey!
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Freakey! (Yeah, yeah)
Freakey! (Yeah, yeah)
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, on est comme ça?
Tell me, why, why, are we like this?
Des fois j'y pense et j'me regarde, dans le miroir, j'ai rien en face
Sometimes I think about it and I look at myself, in the mirror, I have nothing in front
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, j'agis comme ça?
Tell me, why, why, do I act like this?
T'es charismatique, t'as tout pour toi, mais j'te mérite pas
You're charismatic, you have everything going for you, but I don't deserve you
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
She broke my head, I broke her heart
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
I told her to leave with it, I passed my turn
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
She found a guy, but it wasn't the same
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
She wanted to come back after, I said it's not worth it
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
I liked when we ride, when we had the same vibe
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Between us no pride, we stayed awake all night
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
You liked when I brought you back, I treated you like a lady
Mais t'étais pas ma wife, j'tais échec et math comme sur un damier
But you weren't my wife, I was check and math like on a checkerboard
Bizarre, bizarre, j'essaye, mais j'arrive pas
Weird, weird, I try, but I can't
J'pense qu'à l'oseille, j'ai un problème, j'sais pas pourquoi, je vois que ça
I only think about money, I have a problem, I don't know why, I only see that
Flashback, flashback et j'te revois et j'te re-veux
Flashback, flashback and I see you again and I want you again
Mais là j'ai déconné, j'aurais pas dû te répondre en deux-deux
But there I messed up, I shouldn't have answered you in a hurry
On disait pas de vice (ouais) t'es ma totally-spies (ouais)
We said no vice (yeah) you're my totally-spies (yeah)
Viens on s'pète à l'occas', mais après m'renvoie pas 500 messages
Come on let's blow up on occasion, but then don't send me 500 messages
Chérie j'suis pas ton boyfriend, j'avoue je vais pas te lie (ouh)
Baby I'm not your boyfriend, I admit I'm not going to lie to you (ooh)
J't'ai dit j'pense qu'à la maille babe, pour ça je pourrais die (die)
I told you I only think about the money babe, for that I could die (die)
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
She broke my head, I broke her heart
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
I told her to leave with it, I passed my turn
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
She found a guy, but it wasn't the same
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
She wanted to come back after, I said it's not worth it
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
I liked when we ride, when we had the same vibe
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Between us no pride, we stayed awake all night
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
You liked when I brought you back, I treated you like a lady
Mais t'étais pas ma wife (hey) j'tais échec et math comme sur un damier
But you weren't my wife (hey) I was check and math like on a checkerboard
Elle ma cassée la tête, elle ma cassée la tête
She broke my head, she broke my head
J'lui ai brisé le cœur, j'lui ai brisé le cœur
I broke her heart, I broke her heart
J'lui ai dit de partir, j'lui ai dit de partir
I told her to leave, I told her to leave
Et j'ai passé mon tour, et j'ai passé mon tour
And I passed my turn, and I passed my turn
Elle a trouvé un mec, elle a trouvé un mec
She found a guy, she found a guy
Mais c'était pas la même, mais c'était pas la même
But it wasn't the same, but it wasn't the same
Elle a voulu revenir, elle a voulu revenir
She wanted to come back, she wanted to come back
J'ai dit pas la peine, j'ai dit pas la peine
I said it's not worth it, I said it's not worth it
J'aimais bien quand on ride, j'aimais bien quand on ride (hey)
I liked when we ride, I liked when we ride (hey)
Qu'on avait la même vibe, qu'on avait la même vibe (hey)
When we had the same vibe, when we had the same vibe (hey)
Entre nous pas de fierté, entre nous pas de fierté (hey)
Between us no pride, between us no pride (hey)
On restait toute la night, on restait toute la night(hey)
We stayed all night, we stayed all night (hey)
T'aimais bien quand j'te ramenais, t'aimais bien quand j'te ramenais (hey)
You liked when I brought you back, you liked when I brought you back (hey)
J'te traitais comme une dame, j'te traitais comme une dame (hey)
I treated you like a lady, I treated you like a lady (hey)
Mais t'étais pas ma wife, non t'étais pas ma wife (hey)
But you weren't my wife, no you weren't my wife (hey)
Dis-moi, pourquoi? (Freakey)
Tell me, why? (Freakey)
Freakey!
¡Freakey!
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Freakey! (Yeah, yeah)
¡Freakey! (Sí, sí)
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, on est comme ça?
Dime, ¿por qué, por qué, somos así?
Des fois j'y pense et j'me regarde, dans le miroir, j'ai rien en face
A veces pienso y me miro en el espejo, no tengo nada enfrente
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, j'agis comme ça?
Dime, ¿por qué, por qué, actúo así?
T'es charismatique, t'as tout pour toi, mais j'te mérite pas
Eres carismática, lo tienes todo, pero no te merezco
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
Ella me rompió la cabeza, le rompí el corazón
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Le dije que se fuera con él, pasé mi turno
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Encontró a un chico, pero no era lo mismo
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
Quiso volver después, dije que no valía la pena
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Me gustaba cuando paseábamos, teníamos la misma vibra
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Entre nosotros no había orgullo, nos quedábamos despiertos toda la noche
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Te gustaba cuando te llevaba a casa, te trataba como a una dama
Mais t'étais pas ma wife, j'tais échec et math comme sur un damier
Pero no eras mi esposa, era un fracaso y matemáticas como en un tablero de damas
Bizarre, bizarre, j'essaye, mais j'arrive pas
Extraño, extraño, lo intento, pero no puedo
J'pense qu'à l'oseille, j'ai un problème, j'sais pas pourquoi, je vois que ça
Solo pienso en el dinero, tengo un problema, no sé por qué, solo veo eso
Flashback, flashback et j'te revois et j'te re-veux
Flashback, flashback y te veo de nuevo y te quiero de nuevo
Mais là j'ai déconné, j'aurais pas dû te répondre en deux-deux
Pero ahí la cagué, no debería haberte respondido tan rápido
On disait pas de vice (ouais) t'es ma totally-spies (ouais)
Decíamos no a los vicios (sí) eres mi totally-spies (sí)
Viens on s'pète à l'occas', mais après m'renvoie pas 500 messages
Vamos a emborracharnos en la ocasión, pero después no me envíes 500 mensajes
Chérie j'suis pas ton boyfriend, j'avoue je vais pas te lie (ouh)
Cariño, no soy tu novio, admito que no te voy a mentir (uh)
J't'ai dit j'pense qu'à la maille babe, pour ça je pourrais die (die)
Te dije que solo pienso en el dinero, babe, por eso podría morir (morir)
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
Ella me rompió la cabeza, le rompí el corazón
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Le dije que se fuera con él, pasé mi turno
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Encontró a un chico, pero no era lo mismo
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
Quiso volver después, dije que no valía la pena
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Me gustaba cuando paseábamos, teníamos la misma vibra
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Entre nosotros no había orgullo, nos quedábamos despiertos toda la noche
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Te gustaba cuando te llevaba a casa, te trataba como a una dama
Mais t'étais pas ma wife (hey) j'tais échec et math comme sur un damier
Pero no eras mi esposa (hey) era un fracaso y matemáticas como en un tablero de damas
Elle ma cassée la tête, elle ma cassée la tête
Ella me rompió la cabeza, ella me rompió la cabeza
J'lui ai brisé le cœur, j'lui ai brisé le cœur
Le rompí el corazón, le rompí el corazón
J'lui ai dit de partir, j'lui ai dit de partir
Le dije que se fuera, le dije que se fuera
Et j'ai passé mon tour, et j'ai passé mon tour
Y pasé mi turno, y pasé mi turno
Elle a trouvé un mec, elle a trouvé un mec
Encontró a un chico, encontró a un chico
Mais c'était pas la même, mais c'était pas la même
Pero no era lo mismo, pero no era lo mismo
Elle a voulu revenir, elle a voulu revenir
Quiso volver, quiso volver
J'ai dit pas la peine, j'ai dit pas la peine
Dije que no valía la pena, dije que no valía la pena
J'aimais bien quand on ride, j'aimais bien quand on ride (hey)
Me gustaba cuando paseábamos, me gustaba cuando paseábamos (hey)
Qu'on avait la même vibe, qu'on avait la même vibe (hey)
Teníamos la misma vibra, teníamos la misma vibra (hey)
Entre nous pas de fierté, entre nous pas de fierté (hey)
Entre nosotros no había orgullo, entre nosotros no había orgullo (hey)
On restait toute la night, on restait toute la night(hey)
Nos quedábamos despiertos toda la noche, nos quedábamos despiertos toda la noche (hey)
T'aimais bien quand j'te ramenais, t'aimais bien quand j'te ramenais (hey)
Te gustaba cuando te llevaba a casa, te gustaba cuando te llevaba a casa (hey)
J'te traitais comme une dame, j'te traitais comme une dame (hey)
Te trataba como a una dama, te trataba como a una dama (hey)
Mais t'étais pas ma wife, non t'étais pas ma wife (hey)
Pero no eras mi esposa, no eras mi esposa (hey)
Dis-moi, pourquoi? (Freakey)
Dime, ¿por qué? (Freakey)
Freakey!
Freakey!
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Freakey! (Yeah, yeah)
Freakey! (Ja, ja)
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, on est comme ça?
Sag mir, warum, warum, sind wir so?
Des fois j'y pense et j'me regarde, dans le miroir, j'ai rien en face
Manchmal denke ich darüber nach und schaue mich im Spiegel an, ich sehe nichts vor mir
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, j'agis comme ça?
Sag mir, warum, warum, handle ich so?
T'es charismatique, t'as tout pour toi, mais j'te mérite pas
Du bist charismatisch, du hast alles für dich, aber ich verdiene dich nicht
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
Sie hat mir den Kopf zerbrochen, ich habe ihr das Herz gebrochen
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Ich habe ihr gesagt, sie soll mit ihm gehen, ich habe meine Chance verpasst
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Sie hat einen Kerl gefunden, aber es war nicht dasselbe
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
Sie wollte danach zurückkommen, ich sagte, es ist nicht nötig
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Ich mochte es, wenn wir fuhren, wenn wir die gleiche Stimmung hatten
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Zwischen uns gab es keinen Stolz, wir blieben die ganze Nacht wach
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Du mochtest es, wenn ich dich nach Hause brachte, ich behandelte dich wie eine Dame
Mais t'étais pas ma wife, j'tais échec et math comme sur un damier
Aber du warst nicht meine Frau, ich war ein Schachmatt wie auf einem Schachbrett
Bizarre, bizarre, j'essaye, mais j'arrive pas
Seltsam, seltsam, ich versuche es, aber ich schaffe es nicht
J'pense qu'à l'oseille, j'ai un problème, j'sais pas pourquoi, je vois que ça
Ich denke nur an Geld, ich habe ein Problem, ich weiß nicht warum, ich sehe nur das
Flashback, flashback et j'te revois et j'te re-veux
Rückblende, Rückblende und ich sehe dich wieder und ich will dich wieder
Mais là j'ai déconné, j'aurais pas dû te répondre en deux-deux
Aber jetzt habe ich Mist gebaut, ich hätte dir nicht so schnell antworten sollen
On disait pas de vice (ouais) t'es ma totally-spies (ouais)
Wir sagten kein Laster (ja) du bist meine Totally-Spies (ja)
Viens on s'pète à l'occas', mais après m'renvoie pas 500 messages
Komm, wir hauen auf den Putz, aber danach schick mir nicht 500 Nachrichten
Chérie j'suis pas ton boyfriend, j'avoue je vais pas te lie (ouh)
Schatz, ich bin nicht dein Freund, ich gebe zu, ich werde dich nicht anlügen (uh)
J't'ai dit j'pense qu'à la maille babe, pour ça je pourrais die (die)
Ich habe dir gesagt, ich denke nur an das Geld, babe, dafür könnte ich sterben (sterben)
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
Sie hat mir den Kopf zerbrochen, ich habe ihr das Herz gebrochen
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Ich habe ihr gesagt, sie soll mit ihm gehen, ich habe meine Chance verpasst
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Sie hat einen Kerl gefunden, aber es war nicht dasselbe
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
Sie wollte danach zurückkommen, ich sagte, es ist nicht nötig
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Ich mochte es, wenn wir fuhren, wenn wir die gleiche Stimmung hatten
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Zwischen uns gab es keinen Stolz, wir blieben die ganze Nacht wach
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Du mochtest es, wenn ich dich nach Hause brachte, ich behandelte dich wie eine Dame
Mais t'étais pas ma wife (hey) j'tais échec et math comme sur un damier
Aber du warst nicht meine Frau (hey) ich war ein Schachmatt wie auf einem Schachbrett
Elle ma cassée la tête, elle ma cassée la tête
Sie hat mir den Kopf zerbrochen, sie hat mir den Kopf zerbrochen
J'lui ai brisé le cœur, j'lui ai brisé le cœur
Ich habe ihr das Herz gebrochen, ich habe ihr das Herz gebrochen
J'lui ai dit de partir, j'lui ai dit de partir
Ich habe ihr gesagt, sie soll gehen, ich habe ihr gesagt, sie soll gehen
Et j'ai passé mon tour, et j'ai passé mon tour
Und ich habe meine Chance verpasst, und ich habe meine Chance verpasst
Elle a trouvé un mec, elle a trouvé un mec
Sie hat einen Kerl gefunden, sie hat einen Kerl gefunden
Mais c'était pas la même, mais c'était pas la même
Aber es war nicht dasselbe, aber es war nicht dasselbe
Elle a voulu revenir, elle a voulu revenir
Sie wollte zurückkommen, sie wollte zurückkommen
J'ai dit pas la peine, j'ai dit pas la peine
Ich sagte, es ist nicht nötig, ich sagte, es ist nicht nötig
J'aimais bien quand on ride, j'aimais bien quand on ride (hey)
Ich mochte es, wenn wir fuhren, ich mochte es, wenn wir fuhren (hey)
Qu'on avait la même vibe, qu'on avait la même vibe (hey)
Wenn wir die gleiche Stimmung hatten, wenn wir die gleiche Stimmung hatten (hey)
Entre nous pas de fierté, entre nous pas de fierté (hey)
Zwischen uns gab es keinen Stolz, zwischen uns gab es keinen Stolz (hey)
On restait toute la night, on restait toute la night(hey)
Wir blieben die ganze Nacht wach, wir blieben die ganze Nacht wach (hey)
T'aimais bien quand j'te ramenais, t'aimais bien quand j'te ramenais (hey)
Du mochtest es, wenn ich dich nach Hause brachte, du mochtest es, wenn ich dich nach Hause brachte (hey)
J'te traitais comme une dame, j'te traitais comme une dame (hey)
Ich behandelte dich wie eine Dame, ich behandelte dich wie eine Dame (hey)
Mais t'étais pas ma wife, non t'étais pas ma wife (hey)
Aber du warst nicht meine Frau, nein, du warst nicht meine Frau (hey)
Dis-moi, pourquoi? (Freakey)
Sag mir, warum? (Freakey)
Freakey!
Freakey!
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Freakey! (Yeah, yeah)
Freakey! (Sì, sì)
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, on est comme ça?
Dimmi, perché, perché, siamo così?
Des fois j'y pense et j'me regarde, dans le miroir, j'ai rien en face
A volte ci penso e mi guardo allo specchio, non ho nulla di fronte
Dis-moi, pourquoi, pourquoi, j'agis comme ça?
Dimmi, perché, perché, agisco così?
T'es charismatique, t'as tout pour toi, mais j'te mérite pas
Sei carismatica, hai tutto per te, ma non ti merito
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
Mi ha spezzato la testa, le ho spezzato il cuore
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Le ho detto di andarsene con lui, ho lasciato perdere
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Ha trovato un ragazzo, ma non era lo stesso
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
Ha voluto tornare dopo, ho detto non vale la pena
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Mi piaceva quando andavamo in giro, avevamo la stessa vibrazione
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Tra noi nessun orgoglio, restavamo svegli tutta la notte
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Ti piaceva quando ti portavo a casa, ti trattavo come una signora
Mais t'étais pas ma wife, j'tais échec et math comme sur un damier
Ma non eri mia moglie, ero un fallimento come su una scacchiera
Bizarre, bizarre, j'essaye, mais j'arrive pas
Strano, strano, provo, ma non ci riesco
J'pense qu'à l'oseille, j'ai un problème, j'sais pas pourquoi, je vois que ça
Penso solo ai soldi, ho un problema, non so perché, vedo solo quello
Flashback, flashback et j'te revois et j'te re-veux
Flashback, flashback e ti rivedo e ti rivoglio
Mais là j'ai déconné, j'aurais pas dû te répondre en deux-deux
Ma ora ho fatto una cazzata, non avrei dovuto risponderti in fretta
On disait pas de vice (ouais) t'es ma totally-spies (ouais)
Dicevamo niente vizi (sì) sei la mia totally-spies (sì)
Viens on s'pète à l'occas', mais après m'renvoie pas 500 messages
Vieni, facciamo una festa, ma poi non mandarmi 500 messaggi
Chérie j'suis pas ton boyfriend, j'avoue je vais pas te lie (ouh)
Tesoro non sono il tuo ragazzo, ammetto che non ti mentirò (uh)
J't'ai dit j'pense qu'à la maille babe, pour ça je pourrais die (die)
Ti ho detto che penso solo ai soldi, babe, per quello potrei morire (morire)
Elle ma cassée la tête, j'lui ai brisé le cœur
Mi ha spezzato la testa, le ho spezzato il cuore
J'lui ai dit de partir avec, j'ai passé mon tour
Le ho detto di andarsene con lui, ho lasciato perdere
Elle a trouvé un mec, mais c'était pas la même
Ha trovato un ragazzo, ma non era lo stesso
Elle a voulu revenir après, j'ai dit pas la peine
Ha voluto tornare dopo, ho detto non vale la pena
J'aimais bien quand on ride, qu'on avait la même vibe
Mi piaceva quando andavamo in giro, avevamo la stessa vibrazione
Entre nous pas de fierté, on restait éveillés toute la night
Tra noi nessun orgoglio, restavamo svegli tutta la notte
T'aimais bien quand j'te ramenais, j'te traitais comme une dame
Ti piaceva quando ti portavo a casa, ti trattavo come una signora
Mais t'étais pas ma wife (hey) j'tais échec et math comme sur un damier
Ma non eri mia moglie (ehi) ero un fallimento come su una scacchiera
Elle ma cassée la tête, elle ma cassée la tête
Mi ha spezzato la testa, mi ha spezzato la testa
J'lui ai brisé le cœur, j'lui ai brisé le cœur
Le ho spezzato il cuore, le ho spezzato il cuore
J'lui ai dit de partir, j'lui ai dit de partir
Le ho detto di andarsene, le ho detto di andarsene
Et j'ai passé mon tour, et j'ai passé mon tour
E ho lasciato perdere, e ho lasciato perdere
Elle a trouvé un mec, elle a trouvé un mec
Ha trovato un ragazzo, ha trovato un ragazzo
Mais c'était pas la même, mais c'était pas la même
Ma non era lo stesso, ma non era lo stesso
Elle a voulu revenir, elle a voulu revenir
Ha voluto tornare, ha voluto tornare
J'ai dit pas la peine, j'ai dit pas la peine
Ho detto non vale la pena, ho detto non vale la pena
J'aimais bien quand on ride, j'aimais bien quand on ride (hey)
Mi piaceva quando andavamo in giro, mi piaceva quando andavamo in giro (ehi)
Qu'on avait la même vibe, qu'on avait la même vibe (hey)
Avevamo la stessa vibrazione, avevamo la stessa vibrazione (ehi)
Entre nous pas de fierté, entre nous pas de fierté (hey)
Tra noi nessun orgoglio, tra noi nessun orgoglio (ehi)
On restait toute la night, on restait toute la night(hey)
Restavamo svegli tutta la notte, restavamo svegli tutta la notte (ehi)
T'aimais bien quand j'te ramenais, t'aimais bien quand j'te ramenais (hey)
Ti piaceva quando ti portavo a casa, ti piaceva quando ti portavo a casa (ehi)
J'te traitais comme une dame, j'te traitais comme une dame (hey)
Ti trattavo come una signora, ti trattavo come una signora (ehi)
Mais t'étais pas ma wife, non t'étais pas ma wife (hey)
Ma non eri mia moglie, no non eri mia moglie (ehi)
Dis-moi, pourquoi? (Freakey)
Dimmi, perché? (Freakey)

Curiosidades sobre a música Dis-moi de Youv Dee

Quando a música “Dis-moi” foi lançada por Youv Dee?
A música Dis-moi foi lançada em 2020, no álbum “Planète Mars”.
De quem é a composição da música “Dis-moi” de Youv Dee?
A música “Dis-moi” de Youv Dee foi composta por Jamel Thioune.

Músicas mais populares de Youv Dee

Outros artistas de Trap