Incolore

Pablo Caprio

Letra Tradução

Ouais
Super, incroyable

La couleur de ta robe en dit long
Ton parfum sent si bon, collection Prada, c'est du nylon
J'ai déménagé dans ton cœur, c'est un T2
Si j'disais que j't'aime pas, j'mentirais un p'tit peu
Y a quelques rageux qui parlent mais t'as l'habitude
Ça fait bizarre au début mais on s'habitue
Quand on s'attend à rien, on n'est pas déçu
Tu veux des réponses mais j'sais pas encore
J'te connais au fond et j'connais bien ton corps
Et si tu m'le demandes, j'pourrais faire des miracles
Tu veux m'voir le soir, c'est de ta faute si ça dérape
Okay, c'est vrai, j'suis trop ghetto pour me laisser faire
Donne-moi ton cœur, j'en ferais un NFT
J'suis dur à aimer, j'suis dur à détester, wow, hey

Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même

Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même

Ouais, on aime les personnes qui nous font le plus de mal
J'vais faire un tour dans le ciel, faut qu'tu m'accompagnes
Tu veux savoir qui va t'changer? Regarde dans ton miroir, dis-moi c'que t'y vois
J'ai dû m'pencher pour mater le déhanché, te déclarer ma flamme, ça m'a démangé
Faudrait qu'tu t'rhabilles quand y a des invités, le reste du temps, ça peut pas m'déranger
J'vais m'acheter deux Rolex, elles affichent le même temps
On t'regarde juste différemment
Vous allez pas me manquer
À croire que j'suis bon qu'à chanter
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Super, incroyable

Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même

Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même

Ouais
Sim
Super, incroyable
Ótimo, incrível
La couleur de ta robe en dit long
A cor do teu vestido diz muito
Ton parfum sent si bon, collection Prada, c'est du nylon
O teu perfume cheira tão bem, coleção Prada, é de nylon
J'ai déménagé dans ton cœur, c'est un T2
Eu me mudei para o teu coração, é um T2
Si j'disais que j't'aime pas, j'mentirais un p'tit peu
Se eu dissesse que não te amo, estaria mentindo um pouco
Y a quelques rageux qui parlent mais t'as l'habitude
Há alguns invejosos falando, mas você está acostumada
Ça fait bizarre au début mais on s'habitue
É estranho no começo, mas a gente se acostuma
Quand on s'attend à rien, on n'est pas déçu
Quando não esperamos nada, não ficamos desapontados
Tu veux des réponses mais j'sais pas encore
Você quer respostas, mas eu ainda não sei
J'te connais au fond et j'connais bien ton corps
Eu te conheço bem e conheço bem o teu corpo
Et si tu m'le demandes, j'pourrais faire des miracles
E se você me pedir, eu poderia fazer milagres
Tu veux m'voir le soir, c'est de ta faute si ça dérape
Você quer me ver à noite, é culpa sua se as coisas saem do controle
Okay, c'est vrai, j'suis trop ghetto pour me laisser faire
Ok, é verdade, eu sou muito gueto para me deixar levar
Donne-moi ton cœur, j'en ferais un NFT
Dê-me o teu coração, eu farei dele um NFT
J'suis dur à aimer, j'suis dur à détester, wow, hey
Eu sou difícil de amar, difícil de odiar, uau, ei
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Para que você me ame novamente, eu poderia fazer tudo, acho que é só isso que tenho que fazer
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Nosso amor é indolor, você sabe tudo o que eu fiz, você terá que se lembrar
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco-íris incolor, não adianta me amar, nunca será o mesmo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco-íris incolor, não adianta me amar, nunca será o mesmo
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Para que você me ame novamente, eu poderia fazer tudo, acho que é só isso que tenho que fazer
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Nosso amor é indolor, você sabe tudo o que eu fiz, você terá que se lembrar
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco-íris incolor, não adianta me amar, nunca será o mesmo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco-íris incolor, não adianta me amar, nunca será o mesmo
Ouais, on aime les personnes qui nous font le plus de mal
Sim, nós amamos as pessoas que nos machucam mais
J'vais faire un tour dans le ciel, faut qu'tu m'accompagnes
Vou dar uma volta no céu, você precisa me acompanhar
Tu veux savoir qui va t'changer? Regarde dans ton miroir, dis-moi c'que t'y vois
Quer saber quem vai te mudar? Olhe no espelho, me diga o que você vê
J'ai dû m'pencher pour mater le déhanché, te déclarer ma flamme, ça m'a démangé
Eu tive que me inclinar para ver o teu rebolado, declarar o meu amor, eu estava ansioso
Faudrait qu'tu t'rhabilles quand y a des invités, le reste du temps, ça peut pas m'déranger
Você deveria se vestir quando tem convidados, o resto do tempo, não me incomoda
J'vais m'acheter deux Rolex, elles affichent le même temps
Vou comprar dois Rolex, eles mostram a mesma hora
On t'regarde juste différemment
Eles só olham para você de maneira diferente
Vous allez pas me manquer
Vocês não vão me fazer falta
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Parece que eu só sirvo para cantar
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Parece que eu só sirvo para cantar
Super, incroyable
Ótimo, incrível
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Para que você me ame novamente, eu poderia fazer tudo, acho que é só isso que tenho que fazer
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Nosso amor é indolor, você sabe tudo o que eu fiz, você terá que se lembrar
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco-íris incolor, não adianta me amar, nunca será o mesmo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco-íris incolor, não adianta me amar, nunca será o mesmo
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Para que você me ame novamente, eu poderia fazer tudo, acho que é só isso que tenho que fazer
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Nosso amor é indolor, você sabe tudo o que eu fiz, você terá que se lembrar
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco-íris incolor, não adianta me amar, nunca será o mesmo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco-íris incolor, não adianta me amar, nunca será o mesmo
Ouais
Yeah
Super, incroyable
Great, amazing
La couleur de ta robe en dit long
The color of your dress says a lot
Ton parfum sent si bon, collection Prada, c'est du nylon
Your perfume smells so good, Prada collection, it's nylon
J'ai déménagé dans ton cœur, c'est un T2
I moved into your heart, it's a two-room apartment
Si j'disais que j't'aime pas, j'mentirais un p'tit peu
If I said I don't love you, I'd be lying a little
Y a quelques rageux qui parlent mais t'as l'habitude
There are some haters talking but you're used to it
Ça fait bizarre au début mais on s'habitue
It's weird at first but you get used to it
Quand on s'attend à rien, on n'est pas déçu
When you expect nothing, you're not disappointed
Tu veux des réponses mais j'sais pas encore
You want answers but I don't know yet
J'te connais au fond et j'connais bien ton corps
I know you deep down and I know your body well
Et si tu m'le demandes, j'pourrais faire des miracles
And if you ask me, I could do miracles
Tu veux m'voir le soir, c'est de ta faute si ça dérape
You want to see me at night, it's your fault if it gets out of hand
Okay, c'est vrai, j'suis trop ghetto pour me laisser faire
Okay, it's true, I'm too ghetto to let it happen
Donne-moi ton cœur, j'en ferais un NFT
Give me your heart, I'll make it an NFT
J'suis dur à aimer, j'suis dur à détester, wow, hey
I'm hard to love, I'm hard to hate, wow, hey
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
For you to love me again, I could do them all, I think that's all there is to do
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Our love is painless, you know everything I've done, you'll have to remember
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Colorless rainbow, loving me is not worth it, it will never be the same
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Colorless rainbow, loving me is not worth it, it will never be the same
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
For you to love me again, I could do them all, I think that's all there is to do
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Our love is painless, you know everything I've done, you'll have to remember
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Colorless rainbow, loving me is not worth it, it will never be the same
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Colorless rainbow, loving me is not worth it, it will never be the same
Ouais, on aime les personnes qui nous font le plus de mal
Yeah, we love the people who hurt us the most
J'vais faire un tour dans le ciel, faut qu'tu m'accompagnes
I'm going to take a tour in the sky, you have to accompany me
Tu veux savoir qui va t'changer? Regarde dans ton miroir, dis-moi c'que t'y vois
You want to know who's going to change you? Look in your mirror, tell me what you see
J'ai dû m'pencher pour mater le déhanché, te déclarer ma flamme, ça m'a démangé
I had to bend over to check out the sway, declaring my love for you, it itched me
Faudrait qu'tu t'rhabilles quand y a des invités, le reste du temps, ça peut pas m'déranger
You should dress up when there are guests, the rest of the time, it can't bother me
J'vais m'acheter deux Rolex, elles affichent le même temps
I'm going to buy two Rolexes, they show the same time
On t'regarde juste différemment
People just look at you differently
Vous allez pas me manquer
You're not going to miss me
À croire que j'suis bon qu'à chanter
To think that I'm only good at singing
À croire que j'suis bon qu'à chanter
To think that I'm only good at singing
Super, incroyable
Great, amazing
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
For you to love me again, I could do them all, I think that's all there is to do
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Our love is painless, you know everything I've done, you'll have to remember
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Colorless rainbow, loving me is not worth it, it will never be the same
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Colorless rainbow, loving me is not worth it, it will never be the same
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
For you to love me again, I could do them all, I think that's all there is to do
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Our love is painless, you know everything I've done, you'll have to remember
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Colorless rainbow, loving me is not worth it, it will never be the same
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Colorless rainbow, loving me is not worth it, it will never be the same
Ouais
Super, incroyable
Genial, increíble
La couleur de ta robe en dit long
El color de tu vestido dice mucho
Ton parfum sent si bon, collection Prada, c'est du nylon
Tu perfume huele tan bien, colección Prada, es de nylon
J'ai déménagé dans ton cœur, c'est un T2
Me mudé a tu corazón, es un apartamento de dos habitaciones
Si j'disais que j't'aime pas, j'mentirais un p'tit peu
Si dijera que no te amo, estaría mintiendo un poco
Y a quelques rageux qui parlent mais t'as l'habitude
Hay algunos envidiosos que hablan pero estás acostumbrada
Ça fait bizarre au début mais on s'habitue
Es extraño al principio pero te acostumbras
Quand on s'attend à rien, on n'est pas déçu
Cuando no esperas nada, no te decepcionas
Tu veux des réponses mais j'sais pas encore
Quieres respuestas pero aún no lo sé
J'te connais au fond et j'connais bien ton corps
Te conozco bien y conozco bien tu cuerpo
Et si tu m'le demandes, j'pourrais faire des miracles
Y si me lo pides, podría hacer milagros
Tu veux m'voir le soir, c'est de ta faute si ça dérape
Quieres verme por la noche, es tu culpa si las cosas se descontrolan
Okay, c'est vrai, j'suis trop ghetto pour me laisser faire
Vale, es cierto, soy demasiado de barrio para dejarme manipular
Donne-moi ton cœur, j'en ferais un NFT
Dame tu corazón, lo convertiré en un NFT
J'suis dur à aimer, j'suis dur à détester, wow, hey
Es difícil amarme, es difícil odiarme, wow, hey
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Para que me sigas amando, podría hacer cualquier cosa, creo que es lo único que puedo hacer
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Nuestro amor es indoloro, sabes todo lo que he hecho, tendrás que recordarlo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco iris incoloro, no vale la pena amarme, nunca será lo mismo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco iris incoloro, no vale la pena amarme, nunca será lo mismo
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Para que me sigas amando, podría hacer cualquier cosa, creo que es lo único que puedo hacer
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Nuestro amor es indoloro, sabes todo lo que he hecho, tendrás que recordarlo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco iris incoloro, no vale la pena amarme, nunca será lo mismo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco iris incoloro, no vale la pena amarme, nunca será lo mismo
Ouais, on aime les personnes qui nous font le plus de mal
Sí, amamos a las personas que nos hacen más daño
J'vais faire un tour dans le ciel, faut qu'tu m'accompagnes
Voy a dar una vuelta por el cielo, necesito que me acompañes
Tu veux savoir qui va t'changer? Regarde dans ton miroir, dis-moi c'que t'y vois
¿Quieres saber quién te cambiará? Mira en tu espejo, dime qué ves
J'ai dû m'pencher pour mater le déhanché, te déclarer ma flamme, ça m'a démangé
Tuve que inclinarme para ver tu cadera, declararte mi amor, me picaba
Faudrait qu'tu t'rhabilles quand y a des invités, le reste du temps, ça peut pas m'déranger
Deberías vestirte cuando hay invitados, el resto del tiempo, no me molesta
J'vais m'acheter deux Rolex, elles affichent le même temps
Voy a comprarme dos Rolex, muestran la misma hora
On t'regarde juste différemment
Solo te miran de manera diferente
Vous allez pas me manquer
No me vais a echar de menos
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Parece que solo sirvo para cantar
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Parece que solo sirvo para cantar
Super, incroyable
Genial, increíble
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Para que me sigas amando, podría hacer cualquier cosa, creo que es lo único que puedo hacer
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Nuestro amor es indoloro, sabes todo lo que he hecho, tendrás que recordarlo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco iris incoloro, no vale la pena amarme, nunca será lo mismo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco iris incoloro, no vale la pena amarme, nunca será lo mismo
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Para que me sigas amando, podría hacer cualquier cosa, creo que es lo único que puedo hacer
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Nuestro amor es indoloro, sabes todo lo que he hecho, tendrás que recordarlo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco iris incoloro, no vale la pena amarme, nunca será lo mismo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arco iris incoloro, no vale la pena amarme, nunca será lo mismo
Ouais
Ja
Super, incroyable
Super, unglaublich
La couleur de ta robe en dit long
Die Farbe deines Kleides sagt viel aus
Ton parfum sent si bon, collection Prada, c'est du nylon
Dein Parfüm riecht so gut, Prada Kollektion, es ist aus Nylon
J'ai déménagé dans ton cœur, c'est un T2
Ich bin in dein Herz gezogen, es ist eine Zweizimmerwohnung
Si j'disais que j't'aime pas, j'mentirais un p'tit peu
Wenn ich sagen würde, dass ich dich nicht liebe, würde ich ein bisschen lügen
Y a quelques rageux qui parlent mais t'as l'habitude
Es gibt ein paar Neider, die reden, aber du bist es gewohnt
Ça fait bizarre au début mais on s'habitue
Es ist am Anfang seltsam, aber man gewöhnt sich daran
Quand on s'attend à rien, on n'est pas déçu
Wenn man nichts erwartet, ist man nicht enttäuscht
Tu veux des réponses mais j'sais pas encore
Du willst Antworten, aber ich weiß noch nicht
J'te connais au fond et j'connais bien ton corps
Ich kenne dich im Grunde und ich kenne deinen Körper gut
Et si tu m'le demandes, j'pourrais faire des miracles
Und wenn du mich fragst, könnte ich Wunder vollbringen
Tu veux m'voir le soir, c'est de ta faute si ça dérape
Du willst mich abends sehen, es ist deine Schuld, wenn es aus dem Ruder läuft
Okay, c'est vrai, j'suis trop ghetto pour me laisser faire
Okay, es ist wahr, ich bin zu ghetto, um mich herumschubsen zu lassen
Donne-moi ton cœur, j'en ferais un NFT
Gib mir dein Herz, ich mache daraus ein NFT
J'suis dur à aimer, j'suis dur à détester, wow, hey
Ich bin schwer zu lieben, ich bin schwer zu hassen, wow, hey
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Damit du mich noch liebst, könnte ich sie alle machen, ich glaube, das ist das Einzige, was zu tun ist
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Unsere Liebe ist schmerzlos, du weißt alles, was ich getan habe, du musst dich daran erinnern
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben ist sinnlos, es wird nie dasselbe sein
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben ist sinnlos, es wird nie dasselbe sein
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Damit du mich noch liebst, könnte ich sie alle machen, ich glaube, das ist das Einzige, was zu tun ist
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Unsere Liebe ist schmerzlos, du weißt alles, was ich getan habe, du musst dich daran erinnern
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben ist sinnlos, es wird nie dasselbe sein
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben ist sinnlos, es wird nie dasselbe sein
Ouais, on aime les personnes qui nous font le plus de mal
Ja, wir lieben die Menschen, die uns am meisten wehtun
J'vais faire un tour dans le ciel, faut qu'tu m'accompagnes
Ich mache einen Ausflug in den Himmel, du musst mich begleiten
Tu veux savoir qui va t'changer? Regarde dans ton miroir, dis-moi c'que t'y vois
Du willst wissen, wer dich verändern wird? Schau in deinen Spiegel, sag mir, was du siehst
J'ai dû m'pencher pour mater le déhanché, te déclarer ma flamme, ça m'a démangé
Ich musste mich bücken, um den Hüftschwung zu sehen, ich musste dir meine Liebe gestehen, es hat mich gejuckt
Faudrait qu'tu t'rhabilles quand y a des invités, le reste du temps, ça peut pas m'déranger
Du solltest dich anziehen, wenn Gäste da sind, den Rest der Zeit, kann es mich nicht stören
J'vais m'acheter deux Rolex, elles affichent le même temps
Ich werde mir zwei Rolex kaufen, sie zeigen die gleiche Zeit
On t'regarde juste différemment
Man sieht dich nur anders
Vous allez pas me manquer
Ihr werdet mir nicht fehlen
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Man könnte meinen, ich bin nur gut im Singen
À croire que j'suis bon qu'à chanter
Man könnte meinen, ich bin nur gut im Singen
Super, incroyable
Super, unglaublich
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Damit du mich noch liebst, könnte ich sie alle machen, ich glaube, das ist das Einzige, was zu tun ist
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Unsere Liebe ist schmerzlos, du weißt alles, was ich getan habe, du musst dich daran erinnern
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben ist sinnlos, es wird nie dasselbe sein
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben ist sinnlos, es wird nie dasselbe sein
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Damit du mich noch liebst, könnte ich sie alle machen, ich glaube, das ist das Einzige, was zu tun ist
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Unsere Liebe ist schmerzlos, du weißt alles, was ich getan habe, du musst dich daran erinnern
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben ist sinnlos, es wird nie dasselbe sein
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Farbloser Regenbogen, mich zu lieben ist sinnlos, es wird nie dasselbe sein
Ouais
Super, incroyable
Fantastico, incredibile
La couleur de ta robe en dit long
Il colore del tuo vestito dice molto
Ton parfum sent si bon, collection Prada, c'est du nylon
Il tuo profumo è così buono, collezione Prada, è nylon
J'ai déménagé dans ton cœur, c'est un T2
Mi sono trasferito nel tuo cuore, è un bilocale
Si j'disais que j't'aime pas, j'mentirais un p'tit peu
Se dicessi che non ti amo, mentirei un po'
Y a quelques rageux qui parlent mais t'as l'habitude
Ci sono alcuni invidiosi che parlano ma sei abituata
Ça fait bizarre au début mais on s'habitue
All'inizio è strano ma ci si abitua
Quand on s'attend à rien, on n'est pas déçu
Quando non ci si aspetta nulla, non si rimane delusi
Tu veux des réponses mais j'sais pas encore
Vuoi delle risposte ma non lo so ancora
J'te connais au fond et j'connais bien ton corps
Ti conosco a fondo e conosco bene il tuo corpo
Et si tu m'le demandes, j'pourrais faire des miracles
E se me lo chiedi, potrei fare dei miracoli
Tu veux m'voir le soir, c'est de ta faute si ça dérape
Vuoi vedermi la sera, è colpa tua se le cose degenerano
Okay, c'est vrai, j'suis trop ghetto pour me laisser faire
Okay, è vero, sono troppo ghetto per lasciarmi fare
Donne-moi ton cœur, j'en ferais un NFT
Dammi il tuo cuore, ne farò un NFT
J'suis dur à aimer, j'suis dur à détester, wow, hey
Sono difficile da amare, sono difficile da odiare, wow, hey
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Per farti amare ancora, potrei farli tutti, credo che sia l'unica cosa da fare
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Il nostro amore è indolore, sai tutto quello che ho fatto, dovrai ricordartelo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arcobaleno incolore, amarmi non serve, non sarà mai lo stesso
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arcobaleno incolore, amarmi non serve, non sarà mai lo stesso
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Per farti amare ancora, potrei farli tutti, credo che sia l'unica cosa da fare
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Il nostro amore è indolore, sai tutto quello che ho fatto, dovrai ricordartelo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arcobaleno incolore, amarmi non serve, non sarà mai lo stesso
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arcobaleno incolore, amarmi non serve, non sarà mai lo stesso
Ouais, on aime les personnes qui nous font le plus de mal
Sì, amiamo le persone che ci fanno più male
J'vais faire un tour dans le ciel, faut qu'tu m'accompagnes
Farò un giro nel cielo, devi accompagnarmi
Tu veux savoir qui va t'changer? Regarde dans ton miroir, dis-moi c'que t'y vois
Vuoi sapere chi ti cambierà? Guarda nello specchio, dimmi cosa vedi
J'ai dû m'pencher pour mater le déhanché, te déclarer ma flamme, ça m'a démangé
Ho dovuto chinarmi per guardare il tuo movimento, dichiararti il mio amore, mi prudeva
Faudrait qu'tu t'rhabilles quand y a des invités, le reste du temps, ça peut pas m'déranger
Dovresti vestirti quando ci sono ospiti, il resto del tempo, non può disturbarmi
J'vais m'acheter deux Rolex, elles affichent le même temps
Comprerò due Rolex, mostrano lo stesso tempo
On t'regarde juste différemment
Ti guardano solo in modo diverso
Vous allez pas me manquer
Non mi mancherete
À croire que j'suis bon qu'à chanter
A credere che sono buono solo a cantare
À croire que j'suis bon qu'à chanter
A credere che sono buono solo a cantare
Super, incroyable
Fantastico, incredibile
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Per farti amare ancora, potrei farli tutti, credo che sia l'unica cosa da fare
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Il nostro amore è indolore, sai tutto quello che ho fatto, dovrai ricordartelo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arcobaleno incolore, amarmi non serve, non sarà mai lo stesso
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arcobaleno incolore, amarmi non serve, non sarà mai lo stesso
Pour que tu m'aimes encore, j'pourrais tous me les faire, j'crois qu'il n'y a que ça à faire
Per farti amare ancora, potrei farli tutti, credo che sia l'unica cosa da fare
Notre amour est indolore, tu sais tout c'que j'ai fait, faudra que tu t'en rappelles
Il nostro amore è indolore, sai tutto quello che ho fatto, dovrai ricordartelo
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arcobaleno incolore, amarmi non serve, non sarà mai lo stesso
Arc-en-ciel incolore, m'aimer c'est pas la peine, ce sera jamais la même
Arcobaleno incolore, amarmi non serve, non sarà mai lo stesso

Curiosidades sobre a música Incolore de YG Pablo

Quando a música “Incolore” foi lançada por YG Pablo?
A música Incolore foi lançada em 2023, no álbum “Kiss and Tell”.
De quem é a composição da música “Incolore” de YG Pablo?
A música “Incolore” de YG Pablo foi composta por Pablo Caprio.

Músicas mais populares de YG Pablo

Outros artistas de Pop-rap