Taliban

James III Addison, Noah Smith

Letra Tradução

I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
(We got diamonds on us, on all the bands)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
I got these thots outside (ayy)
I'm on a Perc inside
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
I'm on the phone with my demon (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Pull up to the show, broke the ceilin' (yeah)
I'm in NY as high as the buildings
You a bitch, you just be in your feelings
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)

Yeah, tell me what ya said? (BenjiCold, why you icy?) (Ayy)
I went and put that bitch on, but I left her on read (ugh)
Bitch, just been loco on Percs, and some of 'em sittin' on my bed (ugh)
I don't do nothin' for nobody, bitches, they hear when I'm pressed (ugh)
We just been sending out packs
And we just be high all day (hey)
We only been speakin' 'em facts (huh)
And y'all like to lie all day (cap)
We really be gettin' them racks (yeag)
And y'all like to hide all day (hey)
These bitches really love us, no cappers (no cappers)
They all 'bout to come our way (woo)
I ain't even talkin' 'bout shit, I'm just talkin' 'bout life
I'm just talkin' 'bout facts all day (woo)
I ain't even take yo' bitch, that bitch took me and she suck my soul away
I really just ran it the fuck up, I just made some M's, yeah, and I stayed out the way
Everything we do is real, we makin' some money, bitch, we don't got time to play
I don't know what the fuck you thought this was (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, you not nobody (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, not yo' buddy (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, you don't got no money (ugh)
Tell 'em I'd do it again (fuck 'em), tell 'em it's fuck on they friends (fuck 'em)
I got diamonds on my arm (yeah), I got diamonds on my lens (yeah)
All y'all rockin' is some Rick (some Rick), they don't got no fashion sense (lame)
Got no time to take a pic' (pic'), I got time to fuck her friend (hey)
I got time to buy the Benz (ugh), bitch, I did this shit the best
Bust a nut up on her chest, now that girl not playin' chess (yeah)
Is you doin' what I told you? Is you doin' what I said? (Ayy)
It ain't shit for me to hold you, all I do is count the bread (go)

I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
(We got diamonds on us, on all the bands)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
I got these thots outside (ayy)
I'm on a Perc inside
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
I'm on the phone with my demon (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Pulled up to the show, broke the ceilin' (yeah)
I'm in NY as high as the buildings
You a bitch, you just be in your feelings
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)

I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Acabei de entrar com o Talibã (BenjiCold, por que você está gelado?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, acabei de entrar com o Talibã (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, acabei de entrar com o Talibã (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ayy, ayy, estou usando Chane'-ne, Dior nas lentes
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Temos diamantes em nós, em todas as bandas)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Sim, eu tenho o Tonka lá fora (woo)
I got these thots outside (ayy)
Eu tenho essas vadias lá fora (ayy)
I'm on a Perc inside
Estou com um Perc dentro
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Vou me viciar, arruinar minha vida (yeah)
I'm on the phone with my demon (hey)
Estou no telefone com meu demônio (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Despejei um três naquela vadia, aquela vadia está sangrando (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Misturei com o Perc, vadia, eu estive inclinado, yeah
Pull up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Cheguei ao show, quebrei o teto (yeah)
I'm in NY as high as the buildings
Estou em NY tão alto quanto os prédios
You a bitch, you just be in your feelings
Você é uma vadia, você só fica nos seus sentimentos
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Acabei de tirar o Lamb' e eles me cobraram (ayy)
Yeah, tell me what ya said? (BenjiCold, why you icy?) (Ayy)
Sim, me diga o que você disse? (BenjiCold, por que você está gelado?) (Ayy)
I went and put that bitch on, but I left her on read (ugh)
Eu fui e coloquei aquela vadia, mas a deixei no lido (ugh)
Bitch, just been loco on Percs, and some of 'em sittin' on my bed (ugh)
Vadia, só tem estado louca com Percs, e alguns deles estão na minha cama (ugh)
I don't do nothin' for nobody, bitches, they hear when I'm pressed (ugh)
Eu não faço nada por ninguém, vadias, elas ouvem quando estou pressionado (ugh)
We just been sending out packs
Nós só temos enviado pacotes
And we just be high all day (hey)
E nós só ficamos chapados o dia todo (hey)
We only been speakin' 'em facts (huh)
Nós só temos falado fatos (huh)
And y'all like to lie all day (cap)
E vocês gostam de mentir o dia todo (cap)
We really be gettin' them racks (yeag)
Nós realmente estamos pegando esses racks (yeag)
And y'all like to hide all day (hey)
E vocês gostam de se esconder o dia todo (hey)
These bitches really love us, no cappers (no cappers)
Essas vadias realmente nos amam, sem cappers (sem cappers)
They all 'bout to come our way (woo)
Elas estão prestes a vir para o nosso lado (woo)
I ain't even talkin' 'bout shit, I'm just talkin' 'bout life
Eu nem estou falando sobre merda, estou apenas falando sobre a vida
I'm just talkin' 'bout facts all day (woo)
Estou apenas falando sobre fatos o dia todo (woo)
I ain't even take yo' bitch, that bitch took me and she suck my soul away
Eu nem peguei sua vadia, aquela vadia me pegou e sugou minha alma
I really just ran it the fuck up, I just made some M's, yeah, and I stayed out the way
Eu realmente corri pra caralho, eu só fiz alguns M's, sim, e fiquei fora do caminho
Everything we do is real, we makin' some money, bitch, we don't got time to play
Tudo o que fazemos é real, estamos ganhando algum dinheiro, vadia, não temos tempo para brincar
I don't know what the fuck you thought this was (ugh)
Eu não sei o que diabos você pensou que isso era (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, you not nobody (ugh)
Eu não sei o que diabos você pensou que isso era, você não é ninguém (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, not yo' buddy (ugh)
Eu não sei o que diabos você pensou que isso era, vadia, não é sua amiga (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, you don't got no money (ugh)
Eu não sei o que diabos você pensou que isso era, vadia, você não tem dinheiro (ugh)
Tell 'em I'd do it again (fuck 'em), tell 'em it's fuck on they friends (fuck 'em)
Diga a eles que eu faria de novo (foda-se), diga a eles que é foda-se nos amigos deles (foda-se)
I got diamonds on my arm (yeah), I got diamonds on my lens (yeah)
Eu tenho diamantes no meu braço (yeah), eu tenho diamantes nas minhas lentes (yeah)
All y'all rockin' is some Rick (some Rick), they don't got no fashion sense (lame)
Tudo que vocês estão usando é um Rick (algum Rick), eles não têm senso de moda (lame)
Got no time to take a pic' (pic'), I got time to fuck her friend (hey)
Não tenho tempo para tirar uma foto (foto'), tenho tempo para foder a amiga dela (hey)
I got time to buy the Benz (ugh), bitch, I did this shit the best
Eu tenho tempo para comprar o Benz (ugh), vadia, eu fiz essa merda da melhor maneira
Bust a nut up on her chest, now that girl not playin' chess (yeah)
Gozei no peito dela, agora essa garota não está jogando xadrez (yeah)
Is you doin' what I told you? Is you doin' what I said? (Ayy)
Você está fazendo o que eu te disse? Você está fazendo o que eu disse? (Ayy)
It ain't shit for me to hold you, all I do is count the bread (go)
Não é nada para mim te segurar, tudo o que faço é contar o pão (vai)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Acabei de entrar com o Talibã (BenjiCold, por que você está gelado?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, acabei de entrar com o Talibã (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, acabei de entrar com o Talibã (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ayy, ayy, estou usando Chane'-ne, Dior nas lentes
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Temos diamantes em nós, em todas as bandas)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Sim, eu tenho o Tonka lá fora (woo)
I got these thots outside (ayy)
Eu tenho essas vadias lá fora (ayy)
I'm on a Perc inside
Estou com um Perc dentro
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Vou me viciar, arruinar minha vida (yeah)
I'm on the phone with my demon (hey)
Estou no telefone com meu demônio (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Despejei um três naquela vadia, aquela vadia está sangrando (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Misturei com o Perc, vadia, eu estive inclinado, yeah
Pulled up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Cheguei ao show, quebrei o teto (yeah)
I'm in NY as high as the buildings
Estou em NY tão alto quanto os prédios
You a bitch, you just be in your feelings
Você é uma vadia, você só fica nos seus sentimentos
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Acabei de tirar o Lamb' e eles me cobraram (ayy)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Acabo de entrar con los talibanes (BenjiCold, ¿por qué estás helado?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, acabo de entrar con los talibanes (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, acabo de entrar con los talibanes (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ayy, ayy, estoy vistiendo Chane'-ne, Dior en las lentes
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Tenemos diamantes en nosotros, en todas las bandas)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Sí, tengo el Tonka afuera (woo)
I got these thots outside (ayy)
Tengo a estas chicas afuera (ayy)
I'm on a Perc inside
Estoy con una Perc adentro
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Voy a emocionarme, arruinar mi vida (sí)
I'm on the phone with my demon (hey)
Estoy al teléfono con mi demonio (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Vertí un tres en esa chica, esa chica está sangrando (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Lo mezclo con la Perc, chica, he estado inclinándome, sí
Pull up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Llegué al show, rompí el techo (sí)
I'm in NY as high as the buildings
Estoy en NY tan alto como los edificios
You a bitch, you just be in your feelings
Eres una chica, solo estás en tus sentimientos
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Acabo de sacar el Lamb' y me facturaron (ayy)
Yeah, tell me what ya said? (BenjiCold, why you icy?) (Ayy)
Sí, ¿me dices qué dijiste? (BenjiCold, ¿por qué estás helado?) (Ayy)
I went and put that bitch on, but I left her on read (ugh)
Fui y puse a esa chica, pero la dejé en visto (ugh)
Bitch, just been loco on Percs, and some of 'em sittin' on my bed (ugh)
Chica, solo has estado loca con Percs, y algunas de ellas están en mi cama (ugh)
I don't do nothin' for nobody, bitches, they hear when I'm pressed (ugh)
No hago nada por nadie, las chicas, escuchan cuando estoy presionado (ugh)
We just been sending out packs
Solo hemos estado enviando paquetes
And we just be high all day (hey)
Y solo hemos estado drogados todo el día (hey)
We only been speakin' 'em facts (huh)
Solo hemos estado hablando de hechos (huh)
And y'all like to lie all day (cap)
Y a ustedes les gusta mentir todo el día (cap)
We really be gettin' them racks (yeag)
Realmente estamos obteniendo esos racks (yeag)
And y'all like to hide all day (hey)
Y a ustedes les gusta esconderse todo el día (hey)
These bitches really love us, no cappers (no cappers)
Estas chicas realmente nos aman, no hay mentirosos (no hay mentirosos)
They all 'bout to come our way (woo)
Todas están a punto de venir a nuestro camino (woo)
I ain't even talkin' 'bout shit, I'm just talkin' 'bout life
Ni siquiera estoy hablando de mierda, solo estoy hablando de la vida
I'm just talkin' 'bout facts all day (woo)
Solo estoy hablando de hechos todo el día (woo)
I ain't even take yo' bitch, that bitch took me and she suck my soul away
Ni siquiera me llevé a tu chica, esa chica me llevó y me chupó el alma
I really just ran it the fuck up, I just made some M's, yeah, and I stayed out the way
Realmente solo lo subí a la mierda, acabo de hacer algunos M's, sí, y me mantuve al margen
Everything we do is real, we makin' some money, bitch, we don't got time to play
Todo lo que hacemos es real, estamos ganando algo de dinero, chica, no tenemos tiempo para jugar
I don't know what the fuck you thought this was (ugh)
No sé qué mierda pensaste que era esto (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, you not nobody (ugh)
No sé qué mierda pensaste que era esto, no eres nadie (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, not yo' buddy (ugh)
No sé qué mierda pensaste que era esto, chica, no eres mi amiga (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, you don't got no money (ugh)
No sé qué mierda pensaste que era esto, chica, no tienes dinero (ugh)
Tell 'em I'd do it again (fuck 'em), tell 'em it's fuck on they friends (fuck 'em)
Diles que lo haría de nuevo (que se jodan), diles que se jodan sus amigos (que se jodan)
I got diamonds on my arm (yeah), I got diamonds on my lens (yeah)
Tengo diamantes en mi brazo (sí), tengo diamantes en mis lentes (sí)
All y'all rockin' is some Rick (some Rick), they don't got no fashion sense (lame)
Todos ustedes están vistiendo algo de Rick (algo de Rick), no tienen sentido de la moda (lame)
Got no time to take a pic' (pic'), I got time to fuck her friend (hey)
No tengo tiempo para tomar una foto (foto'), tengo tiempo para follar a su amiga (hey)
I got time to buy the Benz (ugh), bitch, I did this shit the best
Tengo tiempo para comprar el Benz (ugh), chica, hice esto lo mejor
Bust a nut up on her chest, now that girl not playin' chess (yeah)
Eyaculé en su pecho, ahora esa chica no está jugando al ajedrez (sí)
Is you doin' what I told you? Is you doin' what I said? (Ayy)
¿Estás haciendo lo que te dije? ¿Estás haciendo lo que dije? (Ayy)
It ain't shit for me to hold you, all I do is count the bread (go)
No es nada para mí sostenerte, todo lo que hago es contar el pan (vamos)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Acabo de entrar con los talibanes (BenjiCold, ¿por qué estás helado?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, acabo de entrar con los talibanes (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, acabo de entrar con los talibanes (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ayy, ayy, estoy vistiendo Chane'-ne, Dior en las lentes
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Tenemos diamantes en nosotros, en todas las bandas)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Sí, tengo el Tonka afuera (woo)
I got these thots outside (ayy)
Tengo a estas chicas afuera (ayy)
I'm on a Perc inside
Estoy con una Perc adentro
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Voy a emocionarme, arruinar mi vida (sí)
I'm on the phone with my demon (hey)
Estoy al teléfono con mi demonio (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Vertí un tres en esa chica, esa chica está sangrando (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Lo mezclo con la Perc, chica, he estado inclinándome, sí
Pulled up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Llegué al show, rompí el techo (sí)
I'm in NY as high as the buildings
Estoy en NY tan alto como los edificios
You a bitch, you just be in your feelings
Eres una chica, solo estás en tus sentimientos
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Acabo de sacar el Lamb' y me facturaron (ayy)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Je viens d'entrer avec les Talibans (BenjiCold, pourquoi es-tu glacé?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, je viens d'entrer avec les Talibans (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, je viens d'entrer avec les Talibans (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ayy, ayy, je porte du Chane'-ne, Dior les lentilles
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Nous avons des diamants sur nous, sur tous les groupes)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Ouais, j'ai le Tonka dehors (woo)
I got these thots outside (ayy)
J'ai ces putes dehors (ayy)
I'm on a Perc inside
Je suis sous Perc à l'intérieur
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Je vais me défoncer, ruiner ma vie (ouais)
I'm on the phone with my demon (hey)
Je suis au téléphone avec mon démon (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
J'ai versé un trois dans cette salope, cette salope saigne (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Je le mélange avec le Perc, salope, j'ai été penché, ouais
Pull up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Je suis arrivé au spectacle, j'ai cassé le plafond (ouais)
I'm in NY as high as the buildings
Je suis à NY aussi haut que les bâtiments
You a bitch, you just be in your feelings
Tu es une salope, tu es juste dans tes sentiments
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Je viens de sortir le Lamb' et ils m'ont facturé (ayy)
Yeah, tell me what ya said? (BenjiCold, why you icy?) (Ayy)
Ouais, dis-moi ce que tu as dit? (BenjiCold, pourquoi es-tu glacé?) (Ayy)
I went and put that bitch on, but I left her on read (ugh)
Je suis allé et j'ai mis cette salope, mais je l'ai laissée en lu (ugh)
Bitch, just been loco on Percs, and some of 'em sittin' on my bed (ugh)
Salope, juste été fou sur Percs, et certains d'entre eux sont assis sur mon lit (ugh)
I don't do nothin' for nobody, bitches, they hear when I'm pressed (ugh)
Je ne fais rien pour personne, les salopes, elles entendent quand je suis pressé (ugh)
We just been sending out packs
Nous venons d'envoyer des packs
And we just be high all day (hey)
Et nous sommes juste haut toute la journée (hey)
We only been speakin' 'em facts (huh)
Nous ne parlons que des faits (hein)
And y'all like to lie all day (cap)
Et vous aimez mentir toute la journée (cap)
We really be gettin' them racks (yeag)
Nous obtenons vraiment ces racks (yeag)
And y'all like to hide all day (hey)
Et vous aimez vous cacher toute la journée (hey)
These bitches really love us, no cappers (no cappers)
Ces salopes nous aiment vraiment, pas de menteurs (pas de menteurs)
They all 'bout to come our way (woo)
Ils sont tous sur le point de venir à nous (woo)
I ain't even talkin' 'bout shit, I'm just talkin' 'bout life
Je ne parle même pas de merde, je parle juste de la vie
I'm just talkin' 'bout facts all day (woo)
Je parle juste de faits toute la journée (woo)
I ain't even take yo' bitch, that bitch took me and she suck my soul away
Je n'ai même pas pris ta salope, cette salope m'a pris et elle a aspiré mon âme
I really just ran it the fuck up, I just made some M's, yeah, and I stayed out the way
J'ai vraiment juste couru le putain de haut, j'ai juste fait quelques M's, ouais, et je suis resté hors de portée
Everything we do is real, we makin' some money, bitch, we don't got time to play
Tout ce que nous faisons est réel, nous gagnons de l'argent, salope, nous n'avons pas le temps de jouer
I don't know what the fuck you thought this was (ugh)
Je ne sais pas ce que tu pensais que c'était (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, you not nobody (ugh)
Je ne sais pas ce que tu pensais que c'était, tu n'es personne (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, not yo' buddy (ugh)
Je ne sais pas ce que tu pensais que c'était, ho, pas ton pote (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, you don't got no money (ugh)
Je ne sais pas ce que tu pensais que c'était, ho, tu n'as pas d'argent (ugh)
Tell 'em I'd do it again (fuck 'em), tell 'em it's fuck on they friends (fuck 'em)
Dis-leur que je le referais (baise-les), dis-leur que c'est baise sur leurs amis (baise-les)
I got diamonds on my arm (yeah), I got diamonds on my lens (yeah)
J'ai des diamants sur mon bras (ouais), j'ai des diamants sur mes lentilles (ouais)
All y'all rockin' is some Rick (some Rick), they don't got no fashion sense (lame)
Tout ce que vous portez, c'est du Rick (du Rick), ils n'ont pas de sens de la mode (nul)
Got no time to take a pic' (pic'), I got time to fuck her friend (hey)
Pas le temps de prendre une photo (photo'), j'ai le temps de baiser son amie (hey)
I got time to buy the Benz (ugh), bitch, I did this shit the best
J'ai le temps d'acheter la Benz (ugh), salope, j'ai fait ça le mieux
Bust a nut up on her chest, now that girl not playin' chess (yeah)
J'ai éjaculé sur sa poitrine, maintenant cette fille ne joue pas aux échecs (ouais)
Is you doin' what I told you? Is you doin' what I said? (Ayy)
Est-ce que tu fais ce que je t'ai dit? Est-ce que tu fais ce que j'ai dit? (Ayy)
It ain't shit for me to hold you, all I do is count the bread (go)
Ce n'est rien pour moi de te tenir, tout ce que je fais, c'est compter le pain (go)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Je viens d'entrer avec les Talibans (BenjiCold, pourquoi es-tu glacé?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, je viens d'entrer avec les Talibans (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, je viens d'entrer avec les Talibans (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ayy, ayy, je porte du Chane'-ne, Dior les lentilles
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Nous avons des diamants sur nous, sur tous les groupes)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Ouais, j'ai le Tonka dehors (woo)
I got these thots outside (ayy)
J'ai ces putes dehors (ayy)
I'm on a Perc inside
Je suis sous Perc à l'intérieur
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Je vais me défoncer, ruiner ma vie (ouais)
I'm on the phone with my demon (hey)
Je suis au téléphone avec mon démon (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
J'ai versé un trois dans cette salope, cette salope saigne (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Je le mélange avec le Perc, salope, j'ai été penché, ouais
Pulled up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Je suis arrivé au spectacle, j'ai cassé le plafond (ouais)
I'm in NY as high as the buildings
Je suis à NY aussi haut que les bâtiments
You a bitch, you just be in your feelings
Tu es une salope, tu es juste dans tes sentiments
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Je viens de sortir le Lamb' et ils m'ont facturé (ayy)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Ich gehe einfach mit den Taliban ein (BenjiCold, warum bist du eisig?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, ich bin gerade mit den Taliban hereingekommen (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, ich bin gerade mit den Taliban hereingekommen (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ayy, ayy, ich trage Chane'-ne, Dior die Linse
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Wir haben Diamanten an uns, an allen Bändern)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Ja, ich habe den Tonka draußen (woo)
I got these thots outside (ayy)
Ich habe diese Schlampen draußen (ayy)
I'm on a Perc inside
Ich bin auf einem Perc drinnen
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Ich werde zum Geek, ruiniere mein Leben (ja)
I'm on the phone with my demon (hey)
Ich bin am Telefon mit meinem Dämon (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Goss eine Drei in diese Schlampe, diese Schlampe blutet (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Mische es mit dem Perc, Schlampe, ich habe mich geneigt, ja
Pull up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Zog zur Show, brach die Decke (ja)
I'm in NY as high as the buildings
Ich bin in NY so hoch wie die Gebäude
You a bitch, you just be in your feelings
Du bist eine Schlampe, du bist einfach in deinen Gefühlen
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Ich habe gerade den Lamb' herausgezogen und sie haben mich abgerechnet (ayy)
Yeah, tell me what ya said? (BenjiCold, why you icy?) (Ayy)
Ja, sag mir, was hast du gesagt? (BenjiCold, warum bist du eisig?) (Ayy)
I went and put that bitch on, but I left her on read (ugh)
Ich habe diese Schlampe angezogen, aber ich habe sie auf gelesen gelassen (ugh)
Bitch, just been loco on Percs, and some of 'em sittin' on my bed (ugh)
Schlampe, war einfach verrückt auf Percs, und einige von ihnen sitzen auf meinem Bett (ugh)
I don't do nothin' for nobody, bitches, they hear when I'm pressed (ugh)
Ich mache nichts für niemanden, Schlampen, sie hören, wenn ich gedrückt werde (ugh)
We just been sending out packs
Wir schicken nur Pakete raus
And we just be high all day (hey)
Und wir sind den ganzen Tag hoch (hey)
We only been speakin' 'em facts (huh)
Wir sprechen nur Fakten (huh)
And y'all like to lie all day (cap)
Und ihr lügt den ganzen Tag (cap)
We really be gettin' them racks (yeag)
Wir bekommen wirklich diese Racks (yeag)
And y'all like to hide all day (hey)
Und ihr versteckt euch den ganzen Tag (hey)
These bitches really love us, no cappers (no cappers)
Diese Schlampen lieben uns wirklich, keine Capper (keine Capper)
They all 'bout to come our way (woo)
Sie kommen alle auf unseren Weg (woo)
I ain't even talkin' 'bout shit, I'm just talkin' 'bout life
Ich rede nicht mal über Scheiße, ich rede nur über das Leben
I'm just talkin' 'bout facts all day (woo)
Ich rede den ganzen Tag nur über Fakten (woo)
I ain't even take yo' bitch, that bitch took me and she suck my soul away
Ich habe nicht mal deine Schlampe genommen, diese Schlampe hat mich genommen und meine Seele weggesaugt
I really just ran it the fuck up, I just made some M's, yeah, and I stayed out the way
Ich habe es wirklich einfach hochgefahren, ich habe ein paar M's gemacht, ja, und ich bin aus dem Weg geblieben
Everything we do is real, we makin' some money, bitch, we don't got time to play
Alles, was wir tun, ist echt, wir verdienen etwas Geld, Schlampe, wir haben keine Zeit zum Spielen
I don't know what the fuck you thought this was (ugh)
Ich weiß nicht, was zum Teufel du dachtest, dass das hier ist (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, you not nobody (ugh)
Ich weiß nicht, was zum Teufel du dachtest, dass das hier ist, du bist niemand (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, not yo' buddy (ugh)
Ich weiß nicht, was zum Teufel du dachtest, dass das hier ist, ho, nicht dein Kumpel (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, you don't got no money (ugh)
Ich weiß nicht, was zum Teufel du dachtest, dass das hier ist, ho, du hast kein Geld (ugh)
Tell 'em I'd do it again (fuck 'em), tell 'em it's fuck on they friends (fuck 'em)
Sag ihnen, ich würde es wieder tun (fick sie), sag ihnen, es ist fick auf ihre Freunde (fick sie)
I got diamonds on my arm (yeah), I got diamonds on my lens (yeah)
Ich habe Diamanten an meinem Arm (ja), ich habe Diamanten an meiner Linse (ja)
All y'all rockin' is some Rick (some Rick), they don't got no fashion sense (lame)
Alles, was ihr tragt, ist etwas Rick (etwas Rick), sie haben keinen Modegeschmack (lahm)
Got no time to take a pic' (pic'), I got time to fuck her friend (hey)
Habe keine Zeit, ein Bild zu machen (Bild'), ich habe Zeit, ihre Freundin zu ficken (hey)
I got time to buy the Benz (ugh), bitch, I did this shit the best
Ich habe Zeit, den Benz zu kaufen (ugh), Schlampe, ich habe das am besten gemacht
Bust a nut up on her chest, now that girl not playin' chess (yeah)
Spritzte auf ihre Brust, jetzt spielt dieses Mädchen kein Schach mehr (ja)
Is you doin' what I told you? Is you doin' what I said? (Ayy)
Machst du, was ich dir gesagt habe? Machst du, was ich gesagt habe? (Ayy)
It ain't shit for me to hold you, all I do is count the bread (go)
Es ist nichts für mich, dich zu halten, alles, was ich mache, ist das Brot zählen (go)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Ich gehe einfach mit den Taliban ein (BenjiCold, warum bist du eisig?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, ich bin gerade mit den Taliban hereingekommen (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ayy, ich bin gerade mit den Taliban hereingekommen (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ayy, ayy, ich trage Chane'-ne, Dior die Linse
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Wir haben Diamanten an uns, an allen Bändern)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Ja, ich habe den Tonka draußen (woo)
I got these thots outside (ayy)
Ich habe diese Schlampen draußen (ayy)
I'm on a Perc inside
Ich bin auf einem Perc drinnen
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Ich werde zum Geek, ruiniere mein Leben (ja)
I'm on the phone with my demon (hey)
Ich bin am Telefon mit meinem Dämon (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Goss eine Drei in diese Schlampe, diese Schlampe blutet (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Mische es mit dem Perc, Schlampe, ich habe mich geneigt, ja
Pulled up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Zog zur Show, brach die Decke (ja)
I'm in NY as high as the buildings
Ich bin in NY so hoch wie die Gebäude
You a bitch, you just be in your feelings
Du bist eine Schlampe, du bist einfach in deinen Gefühlen
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Ich habe gerade den Lamb' herausgezogen und sie haben mich abgerechnet (ayy)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Sono appena entrato con i talebani (BenjiCold, perché sei ghiacciato?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ehi, sono appena entrato con i talebani (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ehi, sono appena entrato con i talebani (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ehi, ehi, sto indossando Chane'-ne, Dior le lenti
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Abbiamo diamanti su di noi, su tutte le band)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Sì, ho il Tonka fuori (woo)
I got these thots outside (ayy)
Ho queste troie fuori (ayy)
I'm on a Perc inside
Sono su un Perc dentro
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Sto per strafare, rovinare la mia vita (sì)
I'm on the phone with my demon (hey)
Sono al telefono con il mio demone (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Ho versato un tre in quella troia, quella troia sta sanguinando (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Mescolalo con il Perc, troia, sono stato appoggiato, sì
Pull up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Arrivato allo spettacolo, ho rotto il soffitto (sì)
I'm in NY as high as the buildings
Sono a NY alto come gli edifici
You a bitch, you just be in your feelings
Sei una troia, sei solo nei tuoi sentimenti
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Ho appena tirato fuori la Lamb' e mi hanno fatturato (ayy)
Yeah, tell me what ya said? (BenjiCold, why you icy?) (Ayy)
Sì, dimmi cosa hai detto? (BenjiCold, perché sei ghiacciato?) (Ayy)
I went and put that bitch on, but I left her on read (ugh)
Sono andato e ho messo quella troia su, ma l'ho lasciata in lettura (ugh)
Bitch, just been loco on Percs, and some of 'em sittin' on my bed (ugh)
Troia, sono stato solo pazzo per i Percs, e alcuni di loro sono seduti sul mio letto (ugh)
I don't do nothin' for nobody, bitches, they hear when I'm pressed (ugh)
Non faccio nulla per nessuno, le troie, sentono quando sono sotto pressione (ugh)
We just been sending out packs
Abbiamo appena inviato dei pacchi
And we just be high all day (hey)
E siamo solo alti tutto il giorno (hey)
We only been speakin' 'em facts (huh)
Stiamo solo parlando di fatti (huh)
And y'all like to lie all day (cap)
E voi mentite tutto il giorno (cap)
We really be gettin' them racks (yeag)
Stiamo davvero prendendo quei soldi (yeag)
And y'all like to hide all day (hey)
E voi vi nascondete tutto il giorno (hey)
These bitches really love us, no cappers (no cappers)
Queste troie ci amano davvero, niente cappelli (no cappelli)
They all 'bout to come our way (woo)
Stanno tutte per venire da noi (woo)
I ain't even talkin' 'bout shit, I'm just talkin' 'bout life
Non sto nemmeno parlando di merda, sto solo parlando della vita
I'm just talkin' 'bout facts all day (woo)
Sto solo parlando di fatti tutto il giorno (woo)
I ain't even take yo' bitch, that bitch took me and she suck my soul away
Non ho nemmeno preso la tua troia, quella troia mi ha preso e mi ha succhiato l'anima
I really just ran it the fuck up, I just made some M's, yeah, and I stayed out the way
Ho davvero appena corso su, ho appena fatto degli M's, sì, e sono rimasto fuori strada
Everything we do is real, we makin' some money, bitch, we don't got time to play
Tutto quello che facciamo è reale, stiamo facendo dei soldi, troia, non abbiamo tempo per giocare
I don't know what the fuck you thought this was (ugh)
Non so cosa cazzo pensavi fosse questo (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, you not nobody (ugh)
Non so cosa cazzo pensavi fosse, non sei nessuno (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, not yo' buddy (ugh)
Non so cosa cazzo pensavi fosse, troia, non sei il mio amico (ugh)
I don't know what the fuck you thought this was, ho, you don't got no money (ugh)
Non so cosa cazzo pensavi fosse, troia, non hai soldi (ugh)
Tell 'em I'd do it again (fuck 'em), tell 'em it's fuck on they friends (fuck 'em)
Dì loro che lo farei di nuovo (fanculo), dì loro che è un cazzo sui loro amici (fanculo)
I got diamonds on my arm (yeah), I got diamonds on my lens (yeah)
Ho dei diamanti sul mio braccio (sì), ho dei diamanti sulle mie lenti (sì)
All y'all rockin' is some Rick (some Rick), they don't got no fashion sense (lame)
Tutti voi indossate solo un po' di Rick (un po' di Rick), non hanno senso della moda (scadente)
Got no time to take a pic' (pic'), I got time to fuck her friend (hey)
Non ho tempo per fare una foto (foto'), ho tempo per scopare la sua amica (hey)
I got time to buy the Benz (ugh), bitch, I did this shit the best
Ho tempo per comprare la Benz (ugh), troia, ho fatto questa merda al meglio
Bust a nut up on her chest, now that girl not playin' chess (yeah)
Ho sborrato sul suo petto, ora quella ragazza non sta giocando a scacchi (sì)
Is you doin' what I told you? Is you doin' what I said? (Ayy)
Stai facendo quello che ti ho detto? Stai facendo quello che ho detto? (Ayy)
It ain't shit for me to hold you, all I do is count the bread (go)
Non è niente per me tenerti, tutto quello che faccio è contare il pane (vai)
I just walk in with the Taliban (BenjiCold, why you icy?) (Woo)
Sono appena entrato con i talebani (BenjiCold, perché sei ghiacciato?) (Woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ehi, sono appena entrato con i talebani (woo)
Ayy, I just walked in with the Taliban (woo)
Ehi, sono appena entrato con i talebani (woo)
Ayy, ayy, I'm rockin' Chane'-ne, Dior the lens
Ehi, ehi, sto indossando Chane'-ne, Dior le lenti
(We got diamonds on us, on all the bands)
(Abbiamo diamanti su di noi, su tutte le band)
Yeah, I got the Tonka outside (woo)
Sì, ho il Tonka fuori (woo)
I got these thots outside (ayy)
Ho queste troie fuori (ayy)
I'm on a Perc inside
Sono su un Perc dentro
I'ma geek up, ruin my life (yeah)
Sto per strafare, rovinare la mia vita (sì)
I'm on the phone with my demon (hey)
Sono al telefono con il mio demone (hey)
Poured a three in that bitch, that bitch bleedin' (ayy)
Ho versato un tre in quella troia, quella troia sta sanguinando (ayy)
Mix it with the Perc, bitch, I been leanin', yeah
Mescolalo con il Perc, troia, sono stato appoggiato, sì
Pulled up to the show, broke the ceilin' (yeah)
Arrivato allo spettacolo, ho rotto il soffitto (sì)
I'm in NY as high as the buildings
Sono a NY alto come gli edifici
You a bitch, you just be in your feelings
Sei una troia, sei solo nei tuoi sentimenti
I just pulled out the Lamb' and they billed me (ayy)
Ho appena tirato fuori la Lamb' e mi hanno fatturato (ayy)

[Перевод песни Yeat – «Taliban»]

[Припев]
Я прохаживаюсь с Талибанами (BenjiCold, why you icy?)
Эй, я прохаживаюсь с Талибанами (У)
Эй, я прохаживаюсь с Талибанами (У)
Я сверкаю в Шанели и в очках Диор (На нас бриллианты, на деньгах)
У меня Тонка снаружи (У)
У меня шлюхи снаружи (Эй, эй)
Пёрк внутри меня
Я употребляю всю свою жизнь (Е)
У меня на проводе демон (Эй)
Залил тройкой сучку, она истекает кровью (Эй)
Смешал с пёрком, я шатаюсь от лина (Е)
Приехал на концерт и сломал потолок (Е)
Я в Нью-Йорке, также высоко, как и здание
Ты стерва не должна меня выводить
Я взял Lamb и мне выставили счёт (Эй)

[Куплет]
Скажи, что ты пропиздел? (BenjiCold, why you icy?)
Я пошёл и поставил эту суку на место, но оставил её в игноре (А)
Сука, я был под пёрками и они были раскинуты по всей моей кровати (А)
Я ничего ни для кого не делаю, суки, они слышат, когда на меня давят (А)
Мы рассылали пакеты
И весь день были под кайфом (Эй)
Мы читаем лишь о правде (Ха)
Пока вы пиздите весь день (Пиздите)
Мы действительно поднимаем деньги (Ха)
А вам всем нравится прятаться весь день (Эй)
Эти сучки действительно любят, без пиздежа (Без пиздежа)
Они все вот-вот будут у нас (У-у)
Я не читаю о дерьме, я просто читаю о жизни, я просто читаю о фактах весь день (У-у)
Я даже не забирал твою сучку, она сама пошла за мной и высосала мне всю душу
Я получил бабки, я получил несколько миллионов, я остался в стороне
Всё, что мы делаем, это зарабатываем бабки, сука, у нас нет времени на игры
Я не знаю, какого чёрта ты об этом подумал (А)
Я не знаю, какого чёрта ты об этом думал, потому что ты не никто (А)
Я не знаю, какого чёрта ты об этом думал, сука, не твой приятель (А)
Я не знаю, какого чёрта ты об этом думал, сука, у тебя нет денег (А)
Скажи им, что я сделаю это снова (Нахуй их), скажи им, что это хуйня, они друзья (Нахуй их)
У меня бриллианты на глазах (Е), у меня бриллианты на очках (Е)
Все, что ты носишь, это какой-то Рик (Немного Рик), у тебя нет никакого чувства стиля (Лейм)
Нет времени фотографироваться (Фотка), у меня есть время трахнуть её подругу (Эй)
У меня есть время купить Бенц (У), сука, я сделал это дерьмо лучше всех
Спустил ей на грудь, не игра, не шахматы (Е)
Ты делаешь то, что я тебе сказал? Ты делаешь то, что я сказал? (Эй)
Мне ни хрена не стоит обнимать тебя, все, что я делаю, это пересчитываю заработок (Вперёд)

[Припев]
Я прохаживаюсь с Талибанами (BenjiCold, why you icy?)
Эй, я прохаживаюсь с Талибанами (У)
Эй, я прохаживаюсь с Талибанами (У)
Я сверкаю в Шанели и в очках Диор (На нас бриллианты, на деньгах)
У меня Тонка снаружи (У)
У меня шлюхи снаружи (Эй, эй)
Пёрк внутри меня
Я употребляю всю свою жизнь (Е)
У меня на проводе демон (Эй)
Залил тройкой сучку, она истекает кровью (Эй)
Смешал с пёрком, я шатаюсь от лина (Е)
Приехал на концерт и сломал потолок (Е)
Я в Нью-Йорке, также высоко, как и здание
Ты стерва не должна меня выводить
Я взял Lamb и мне выставили счёт (Эй)

Curiosidades sobre a música Taliban de Yeat

Quando a música “Taliban” foi lançada por Yeat?
A música Taliban foi lançada em 2022, no álbum “2 Alivë”.
De quem é a composição da música “Taliban” de Yeat?
A música “Taliban” de Yeat foi composta por James III Addison, Noah Smith.

Músicas mais populares de Yeat

Outros artistas de Trap