Flawless

Benjamin Saint Fort, Noah Smith, Symere Woods

Letra Tradução

(Yeah) out here thuggin' with my boy Rob
How many money chains dem is, jit?
Shit, sixty-five, you heard me?
Hold on, what your money on your shoes for?
That mean I walk to the money
Damn
You know what I'm saying?
Money on my watch, that mean time is money
Money on my phone, that mean I talk to the money (yeah)
Money on my chain, that mean the money hang with me (oh, really?)
Money on my hat, that mean money on my mind
Money on my Kool-Aid, that mean my money sweet
Oh, yeah, G, what the, what is on your, uh, shades for?
Shades, that mean I see the money, you heard me?
Out here thuggin', you feel me? Just chillin'
Sixty-five money chains on my neck, oh, yeah
Out here thuggin,' you know what I'm saying? Chillin'
Sharedatbitchlikeapizza, you heard me?
(BNYX)

You don't exist
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Money swollen like cyst, huh
They done put faith in the kid, huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
I doubled that shit then I tripled again
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)

Flawless, flawless, flawless, yeah
Buffy the Vampire Slayer with these Cartiers (Cartier)
Flawless, flawless, flawless, yeah (yeah, yeah)
Even though she is in love, I am still heartless, yeah (heartless, yeah)
Mixed up the party pack, popped like a molly
I was the first young nigga rockin' Marni
Young nigga, yeah, I'm raw like Maaly
Yeah, I'm so raw, I don't need to use a condom (I don't use a what?)
I'm sorry
When I play golf, only time for a par
Audemar watch cost me a new car (ha)
Marry my bitch and I treat her like Marge
Shuzoes my sneaker and I still take the Parras, yeah
Shout out my twizzy, this Percocet right here, this shit got my dizzy
When life give you lemons then crush that, it's Simply
Niggas, they rats, they like mice, they like Minnie and Mickey
Rock Balenciaga on Dickie
I got two stupid-ass Glock and it came with the switch
And I name they ass Ren and Lil' Stimpy
I was the one that was handlin' business
I was just mixin' the Perkie with Bennie
I was the one that was pushin' the limit (I was the one)
Run up the numbers like it was a scrimmage
Ran up the bands on you broke-ass niggas, ran up them bands (where yo' bands?)
I got them racks all in my own pants, you niggas fans (fuck yo' ans)

You don't exist
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Money swollen like cyst, huh
They done put faith in the kid, huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
I doubled that shit then I tripled again
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)

(Yeah) out here thuggin' with my boy Rob
(Isso memo') 'tamo aqui pique mandrake com meu parça Rob
How many money chains dem is, jit?
Quantas correntinhas de nota de dinheiro você fez, Jit?
Shit, sixty-five, you heard me?
Putz, 65, saca?
Hold on, what your money on your shoes for?
Pera, pra que esse dinheiro no seu sapato?
That mean I walk to the money
Isso quer dizer que eu corro atrás da grana
Damn
Porra
You know what I'm saying?
Sacou?
Money on my watch, that mean time is money
Dinheiro no meu relógio quer dizer que tempo é dinheiro
Money on my phone, that mean I talk to the money (yeah)
Dinheiro no meu telefone quer dizer que eu converso com o dinheiro
Money on my chain, that mean the money hang with me (oh, really?)
Dinheiro na minha corrente quer dizer que o dinheiro 'tá acorrentado em mim (ah, é?)
Money on my hat, that mean money on my mind
Dinheiro no meu boné que dizer que penso em dinheiro
Money on my Kool-Aid, that mean my money sweet
Dinheiro no meu suco quer dizer o meu dinheiro é doce
Oh, yeah, G, what the, what is on your, uh, shades for?
Oh, sim, drake, que porr-, pra que o dinheiro nos seus óculos escuros?
Shades, that mean I see the money, you heard me?
Nas lupa', isso quer dizer que eu enxergo o dinheiro, sacou?
Out here thuggin', you feel me? Just chillin'
'Tamo aqui no pique mandrake, saca? Só no relax
Sixty-five money chains on my neck, oh, yeah
65 correntes de nota de dinheiro no meu pescoço, oh, sim
Out here thuggin,' you know what I'm saying? Chillin'
No pique mandrake, saca? Na relax
Sharedatbitchlikeapizza, you heard me?
Escutou, Sharedatbitchlikeapizza?
(BNYX)
(BNYX)
You don't exist
'Cê não existe, mano
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Tomando um percocet dentro da SUV, é isso
Money swollen like cyst, huh
O dinheiro fez metástase igual cisto, huh
They done put faith in the kid, huh
Mano acreditou no menor, huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
Tenho um Mulsanne da Bentley no meu hangar
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
A nave 'tá descascando as pista', olha ela zarpando (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
Eu sou o cara, tenho um milhão de dólares
I doubled that shit then I tripled again
Eu não botei fé no bagulho então tripliquei ele
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Impecável, impecável, impecável, impecável, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impecável, impecável, impecável, impecável, isso (tripliquei de novo)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Impecável, impecável, impecável, impecável, ah (tripliquei de novo)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impecável, impecável, impecável, impecável, isso (tripliquei de novo)
Flawless, flawless, flawless, yeah
Impecável, impecável, impecável, isso
Buffy the Vampire Slayer with these Cartiers (Cartier)
Sou a Buffy, caçadora de vampiros com esses Cartiers (Cartier)
Flawless, flawless, flawless, yeah (yeah, yeah)
Sem defeito, sem defeito, sem defeito, isso (isso, isso)
Even though she is in love, I am still heartless, yeah (heartless, yeah)
Ela se apaixonou, mas eu continuo um desalmado, sim (desalmado, sim)
Mixed up the party pack, popped like a molly
Variedade nos acessórios de viajar, tomei uns ecstasy
I was the first young nigga rockin' Marni
Eu fui o primeiro pretinho novin' a ficar finin' com a grife Marni
Young nigga, yeah, I'm raw like Maaly
Pretinho novin', isso memo, sou sinistro tipo Maaly
Yeah, I'm so raw, I don't need to use a condom (I don't use a what?)
Isso, sou do bagulho doido, não uso proteção no sexo (não uso o que?)
I'm sorry
Foi mal
When I play golf, only time for a par
Só fico de par quando jogo golfe
Audemar watch cost me a new car (ha)
Relógio da Audemar me custou um carro zero (ha)
Marry my bitch and I treat her like Marge
Caso com minha vagabunda e trato ela igual a Marge Simpson
Shuzoes my sneaker and I still take the Parras, yeah
Meu pisante é da Shuzoes e ainda levo o Parras, sim
Shout out my twizzy, this Percocet right here, this shit got my dizzy
Um salve pra o meu twizzi, esse percocet aqui, essa porra me deixou tonto
When life give you lemons then crush that, it's Simply
Quando a vida te der limões, esmaga eles, e faz limonada tipo Simply
Niggas, they rats, they like mice, they like Minnie and Mickey
Esses manos são uns ratos, são igual camundongos, um bando de Minnie e Mickey
Rock Balenciaga on Dickie
Tiro onda de Balanceaga no Dickie
I got two stupid-ass Glock and it came with the switch
Eu tenho duas putas pistolas Glock, eles vieram com o botão pra ficar semi
And I name they ass Ren and Lil' Stimpy
E eu batizei elas de Ren e Lil' Stimpy
I was the one that was handlin' business
Eu era o cara que cuidava do negócio
I was just mixin' the Perkie with Bennie
Eu 'tava misturando o percocet com a ganja
I was the one that was pushin' the limit (I was the one)
Eu era o cara que 'tava vivendo no limite (eu era o cara)
Run up the numbers like it was a scrimmage
Aumentei o saldo da conta como se fosse treino de futebol
Ran up the bands on you broke-ass niggas, ran up them bands (where yo' bands?)
Fiz a grana aumentar na fuça desses manos quebrados, fiz a grana aumentar (cadê a grana de vocês)
I got them racks all in my own pants, you niggas fans (fuck yo' ans)
Tenho meus dólares todos na minha própria calça, vocês manos são fãs (foda-se vocês)
You don't exist
'Cê não existe, mano
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Tomando um percocet dentro da SUV, é isso
Money swollen like cyst, huh
O dinheiro fez metástase igual cisto, huh
They done put faith in the kid, huh
Mano acreditou no menor, huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
Tenho um Mulsanne da Bentley no meu hangar
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
A nave 'tá descascando as pista', olha ela zarpando (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
Eu sou o cara, tenho um milhão de dólares
I doubled that shit then I tripled again
Eu não botei fé no bagulho então tripliquei ele
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Impecável, impecável, impecável, impecável, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impecável, impecável, impecável, impecável, isso (tripliquei de novo)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Impecável, impecável, impecável, impecável, ah (tripliquei de novo)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impecável, impecável, impecável, impecável, isso (tripliquei de novo)
(Yeah) out here thuggin' with my boy Rob
(Sí) aquí de malhechor con mi amigo Rob
How many money chains dem is, jit?
¿Cuantas cadenas de dinero son esas, jit?
Shit, sixty-five, you heard me?
Mierda, sesenta y cinco, ¿me escuchaste?
Hold on, what your money on your shoes for?
Espera, ¿para qué es el dinero en tus zapatos?
That mean I walk to the money
Eso significa que camino al dinero
Damn
Demonios
You know what I'm saying?
¿Sabes a lo que me refiero?
Money on my watch, that mean time is money
Dinero en mi reloj, eso significa que el tiempo es dinero
Money on my phone, that mean I talk to the money (yeah)
Dinero en mi teléfono, eso significa que le hablo al dinero (sí)
Money on my chain, that mean the money hang with me (oh, really?)
Dinero en mi cadena, eso significa que el dinero anda conmigo (oh, ¿enserio?)
Money on my hat, that mean money on my mind
Dinero en mi sombrero, eso significa dinero en mi cabeza
Money on my Kool-Aid, that mean my money sweet
Dinero en mi Kool-Aid, eso significa que mi dinero es dulce
Oh, yeah, G, what the, what is on your, uh, shades for?
Oh, sí, G, ¿qué, qué está sobre tu, uh, lentes para que?
Shades, that mean I see the money, you heard me?
Lentes, eso significa que veo el dinero, ¿me escuchaste?
Out here thuggin', you feel me? Just chillin'
Aquí de malhechor, ¿me entiendes? Simplemente relajado
Sixty-five money chains on my neck, oh, yeah
Sesenta y cinco cadenas de dinero en mi cuello, oh, sí
Out here thuggin,' you know what I'm saying? Chillin'
Aquí de malhechor, ¿sabes lo que digo? Relajado
Sharedatbitchlikeapizza, you heard me?
Comparteesaperracomounapizza, ¿me escuchaste?
(BNYX)
(BNYX)
You don't exist
No existes
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Tomo una Perco en el Tonka, eso es
Money swollen like cyst, huh
Dinero hinchado como quiste, ja
They done put faith in the kid, huh
Pusieron fe en el niño, ja
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
Tengo un Bentley Mulsanne en mi hangar
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
El gran cuerpo esquiva la carretera, míralo girar (wuh, wuh)
I'm the one, got a million dollars
Soy el elegido, tengo un millón de dólares
I doubled that shit then I tripled again
Dudé de esa mierda luego lo tripliqué
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Impecable, impecable, impecable, impecable, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impecable, impecable, impecable, impecable, sí (tripliqué de nuevo)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Impecable, impecable, impecable, impecable, ah (triplique de nuevo)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impecable, impecable, impecable, impecable, sí (tripliqué de nuevo)
Flawless, flawless, flawless, yeah
Impecable, impecable, impecable, sí
Buffy the Vampire Slayer with these Cartiers (Cartier)
Buffy La Caza Vampiros con estos Cartiers (Cartier)
Flawless, flawless, flawless, yeah (yeah, yeah)
Impecable, impecable, impecable, sí (sí, sí)
Even though she is in love, I am still heartless, yeah (heartless, yeah)
A pesar de que ella está enamorada, todavía soy un descorazonado, sí (descorazonado, sí)
Mixed up the party pack, popped like a molly
Mezclamos el paquete de fiesta, explotó como una molly
I was the first young nigga rockin' Marni
Fui el primer joven negro que lucio Marni
Young nigga, yeah, I'm raw like Maaly
Joven negro, sí, soy crudo como Maaly
Yeah, I'm so raw, I don't need to use a condom (I don't use a what?)
Sí, soy tan crudo, no necesito usar un condón (¿no uso un qué?)
I'm sorry
Lo siento
When I play golf, only time for a par
Cuando juego golf, el único momento para un par
Audemar watch cost me a new car (ha)
Reloj Audemar me costó un carro nuevo (ja)
Marry my bitch and I treat her like Marge
Me caso con mi perra y la trato como Marge
Shuzoes my sneaker and I still take the Parras, yeah
Mis zapatillas Shuzoes y todavía tomo los Parras, sí
Shout out my twizzy, this Percocet right here, this shit got my dizzy
Saludos a mi twizzy, este Percocet aquí, esta mierda me tiene mareado
When life give you lemons then crush that, it's Simply
Cuando la vida te da limones luego aplasta eso, es Simply
Niggas, they rats, they like mice, they like Minnie and Mickey
Negros, son ratas, son como ratones, son como Minnie y Mickey
Rock Balenciaga on Dickie
Luzco Balenciaga en Dickie
I got two stupid-ass Glock and it came with the switch
Tengo dos estúpidas Glock y vinieron con el interruptor
And I name they ass Ren and Lil' Stimpy
Y los llamo Ren y Pequeño Stimpy
I was the one that was handlin' business
Yo fui el que se encarga del negocio
I was just mixin' the Perkie with Bennie
Sólo estaba mezclando Perkie con Bennie
I was the one that was pushin' the limit (I was the one)
Yo era el que estaba empujando el límite (yo era)
Run up the numbers like it was a scrimmage
Paso los números como si fuera una pelea
Ran up the bands on you broke-ass niggas, ran up them bands (where yo' bands?)
Consigo esas bandas sobre ustedes negros quebrados, consigo las bandas (¿dónde están tus bandas?)
I got them racks all in my own pants, you niggas fans (fuck yo' ans)
Tengo las fajos en mis pantalones, ustedes negros son fanáticos (que se jodan tus fanáticos)
You don't exist
No existes
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Tomo una Perco en el Tonka, eso es
Money swollen like cyst, huh
Dinero hinchado como quiste, ja
They done put faith in the kid, huh
Pusieron fe en el niño, ja
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
Tengo un Bentley Mulsanne en mi hangar
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
El gran cuerpo esquiva la carretera, míralo girar (wuh, wuh)
I'm the one, got a million dollars
Soy el elegido, tengo un millón de dólares
I doubled that shit then I tripled again
Dudé de esa mierda luego lo tripliqué
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Impecable, impecable, impecable, impecable, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impecable, impecable, impecable, impecable, sí (tripliqué de nuevo)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Impecable, impecable, impecable, impecable, ah (triplique de nuevo)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impecable, impecable, impecable, impecable, sí (tripliqué de nuevo)
(Yeah) out here thuggin' with my boy Rob
(Ouais) je suis là à faire le voyou avec mon pote Rob
How many money chains dem is, jit?
Combien de chaînes d'argent il y a, jit?
Shit, sixty-five, you heard me?
Merde, 65, tu piges?
Hold on, what your money on your shoes for?
Attends, à quoi sert l'argent sur tes chaussures?
That mean I walk to the money
Ça veut dire que je marche vers l'argent
Damn
Putain
You know what I'm saying?
Tu vois ce que je veux dire?
Money on my watch, that mean time is money
L'argent sur ma montre, ça veut dire que le temps c'est de l'argent
Money on my phone, that mean I talk to the money (yeah)
L'argent sur mon téléphone, ça veut dire que je parle à l'argent (ouais)
Money on my chain, that mean the money hang with me (oh, really?)
L'argent sur ma chaîne, ça veut dire que l'argent traîne avec moi (oh, vraiment?)
Money on my hat, that mean money on my mind
L'argent sur mon chapeau, ça veut dire l'argent est dans ma tête
Money on my Kool-Aid, that mean my money sweet
L'argent sur mon Kool-Aid, ça veut dire que l'argent est doux
Oh, yeah, G, what the, what is on your, uh, shades for?
Oh, ouais, G, qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est sur tes, euh, lunettes de soleil?
Shades, that mean I see the money, you heard me?
Les lunettes de soleil, ça veut dire que je vois l'argent, tu m'entends?
Out here thuggin', you feel me? Just chillin'
Je suis là à faire le malin, tu me suis? Je chill
Sixty-five money chains on my neck, oh, yeah
65 chaînes d'argent sur mon cou, oh, ouais
Out here thuggin,' you know what I'm saying? Chillin'
Je suis là à faire le malin, tu vois ce que je veux dire? Je chill
Sharedatbitchlikeapizza, you heard me?
Sharedatbitchlikeapizza, tu me suis?
(BNYX)
(BNYX)
You don't exist
Tu n'existes pas
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Prends un Perc' dans le Tonka, c'est ça
Money swollen like cyst, huh
Argent gonflé comme un kyste, huh
They done put faith in the kid, huh
Ils ont mis leur confiance dans le gamin, huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
J'ai une Bentley Mulsanne dans mon hangar
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
La grosse carrosserie se détache de la route, regarde-la tourner (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
Je suis le seul, j'ai un million de dollars
I doubled that shit then I tripled again
J'ai doublé cette merde puis j'ai triplé à nouveau
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, sans défaut, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, sans défaut, ouais (triplé encore)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, sans défaut, ah (triplé encore)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, sans défaut, ouais (triplé encore)
Flawless, flawless, flawless, yeah
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, ouais
Buffy the Vampire Slayer with these Cartiers (Cartier)
Buffy la tueuse de Vampires avec ces Cartier (Cartier)
Flawless, flawless, flawless, yeah (yeah, yeah)
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, ouais (ouais, ouais)
Even though she is in love, I am still heartless, yeah (heartless, yeah)
Même si elle est amoureuse, je suis toujours sans cœur, yeah (sans cœur, ouais)
Mixed up the party pack, popped like a molly
J'ai mélangé tout et n'importe quoi, craqué la Molly
I was the first young nigga rockin' Marni
J'étais le premier jeune négro à avoir la classe en Marni
Young nigga, yeah, I'm raw like Maaly
Jeune négro, ouais, je suis brut comme Maaly
Yeah, I'm so raw, I don't need to use a condom (I don't use a what?)
Ouais, je suis tellement brut, je n'ai pas besoin d'utiliser un préservatif (je n'utilise pas de quoi?)
I'm sorry
Je suis désolé
When I play golf, only time for a par
Quand je joue au golf, je n'ai le temps que pour un par
Audemar watch cost me a new car (ha)
L'audemar m'a coûté le prix d'une voiture neuve (ha)
Marry my bitch and I treat her like Marge
J'épouse ma salope et je la traite comme Marge
Shuzoes my sneaker and I still take the Parras, yeah
Shuzoes sont mes sneakers et je prends toujours les Parras, ouais
Shout out my twizzy, this Percocet right here, this shit got my dizzy
Dédicace à mon twizzy, ce Percocet juste là me donne le vertige
When life give you lemons then crush that, it's Simply
Quand la vie te donne des citrons, écrase-les, c'est tout simple
Niggas, they rats, they like mice, they like Minnie and Mickey
Négros, ce sont des rats, ils aiment les souris, ils aiment Minnie et Mickey
Rock Balenciaga on Dickie
La classe en Balenciaga avec Dickie
I got two stupid-ass Glock and it came with the switch
J'ai deux Glock à la con et il y avait une gachette incluse
And I name they ass Ren and Lil' Stimpy
Et je les ai appelés Ren et Lil' Stimpy
I was the one that was handlin' business
C'est moi qui m'occupais des affaires
I was just mixin' the Perkie with Bennie
Je mélangeais juste le Perkie avec le Bennie
I was the one that was pushin' the limit (I was the one)
J'étais celui qui repoussait les limites (j'étais celui là)
Run up the numbers like it was a scrimmage
J'ai poussé les chiffres comme si c'était une mêlée
Ran up the bands on you broke-ass niggas, ran up them bands (where yo' bands?)
J'ai poussé les liasses pour vos négros fauchés, j'ai poussé les liasses (où sont vos liasses?)
I got them racks all in my own pants, you niggas fans (fuck yo' ans)
J'ai les liasses dans mon pantalon (j'emmerde vos fans)
You don't exist
Tu n'existes pas
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Prends un Perc' dans le Tonka, c'est ça
Money swollen like cyst, huh
Argent gonflé comme un kyste, huh
They done put faith in the kid, huh
Ils ont mis leur confiance dans le gamin, huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
J'ai une Bentley Mulsanne dans mon hangar
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
La grosse carrosserie se détache de la route, regarde-la tourner (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
Je suis le seul, j'ai un million de dollars
I doubled that shit then I tripled again
J'ai doublé cette merde puis j'ai triplé à nouveau
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, sans défaut, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, sans défaut, ouais (triplé encore)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, sans défaut, ah (triplé encore)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Sans défaut, sans défaut, sans défaut, sans défaut, ouais (triplé encore)
(Yeah) out here thuggin' with my boy Rob
(Yeah) hier draußen mit meinem Kumpel Rob
How many money chains dem is, jit?
Wie viele Geldketten sind das?
Shit, sixty-five, you heard me?
Scheiße, fünfundsechzig, hast du mich gehört?
Hold on, what your money on your shoes for?
Warte mal, was soll das Geld an deinen Schuhen?
That mean I walk to the money
Das heißt, ich laufe zum Geld
Damn
Verdammt
You know what I'm saying?
Weißt du, was ich sage?
Money on my watch, that mean time is money
Geld auf meiner Uhr, das heißt, Zeit ist Geld
Money on my phone, that mean I talk to the money (yeah)
Geld an meinem Telefon, das bedeutet, ich spreche mit dem Geld (yeah)
Money on my chain, that mean the money hang with me (oh, really?)
Geld an meiner Kette, das bedeutet, das Geld hängt mit mir (oh, wirklich?)
Money on my hat, that mean money on my mind
Geld auf meinem Hut, das bedeutet Geld in meinem Kopf
Money on my Kool-Aid, that mean my money sweet
Geld auf meinem Kool-Aid, das bedeutet, mein Geld ist süß
Oh, yeah, G, what the, what is on your, uh, shades for?
Oh, yeah, G, was zum, was ist auf deiner, äh, Sonnenbrille für?
Shades, that mean I see the money, you heard me?
Shades, das bedeutet, ich sehe das Geld, hast du mich gehört?
Out here thuggin', you feel me? Just chillin'
Hier draußen auf der Jagd, verstehst du, was ich meine? Einfach am chilln'
Sixty-five money chains on my neck, oh, yeah
Fünfundsechzig Geldketten an meinem Hals, oh, yeah
Out here thuggin,' you know what I'm saying? Chillin'
Hier draußen auf der Jagd, verstehst du, was ich meine? Chillin'
Sharedatbitchlikeapizza, you heard me?
Teile die Bitch wie eine Pizza, verstehst du mich?
(BNYX)
(BNYX)
You don't exist
Du existierst nicht
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Nimm eine Perc' im Tonka, das war's
Money swollen like cyst, huh
Geld geschwollen wie eine Zyste, huh
They done put faith in the kid, huh
Sie haben Vertrauen in das Kind gesetzt, huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
Ich habe einen Bentley Mulsanne in meinem Hänger
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
Die große Karosserie schält sich von der Straße, schau wie sie sich dreht (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
Ich bin derjenige, der eine Million Dollar hat
I doubled that shit then I tripled again
Ich verdoppelte den Scheiß, dann verdreifachte ich ihn wieder
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Einwandfrei, einwandfrei, einwandfrei, einwandfrei, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Makellos, makellos, makellos, makellos, yeah (wieder verdreifacht)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Makellos, makellos, makellos, makellos, ah (wieder verdreifacht)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Makellos, makellos, makellos, makellos, yeah (wieder verdreifacht)
Flawless, flawless, flawless, yeah
Tadellos, tadellos, tadellos, ja
Buffy the Vampire Slayer with these Cartiers (Cartier)
Buffy the Vampire Slayer mit diesen Cartiers (Cartier)
Flawless, flawless, flawless, yeah (yeah, yeah)
Makellos, makellos, makellos, yeah (yeah, yeah)
Even though she is in love, I am still heartless, yeah (heartless, yeah)
Auch wenn sie verliebt ist, bin ich immer noch herzlos, yeah (herzlos, yeah)
Mixed up the party pack, popped like a molly
Ich mischte das Party-Pack auf, knallte wie eine Molly
I was the first young nigga rockin' Marni
Ich war der erste junge Nigga, der Marni rockte
Young nigga, yeah, I'm raw like Maaly
Junger Nigga, yeah, ich bin roh wie Maaly
Yeah, I'm so raw, I don't need to use a condom (I don't use a what?)
Ja, ich bin so roh, ich brauche kein Kondom (Ich benutze kein was?)
I'm sorry
I'm sorry
When I play golf, only time for a par
Wenn ich Golf spiele, ist nur Zeit für ein Par
Audemar watch cost me a new car (ha)
Eine Audemar-Uhr kostet mich ein neues Auto (ha)
Marry my bitch and I treat her like Marge
Heirate meine Schlampe und ich behandle sie wie Marge
Shuzoes my sneaker and I still take the Parras, yeah
Shuzoes meine Sneaker und ich nehme immer noch die Parras, yeah
Shout out my twizzy, this Percocet right here, this shit got my dizzy
Schrei mein Twizzy heraus, dieses Percocet genau hier, dieser Scheiß macht mich schwindelig
When life give you lemons then crush that, it's Simply
Wenn das Leben dir Zitronen gibt, dann zerdrücke sie, es ist einfach
Niggas, they rats, they like mice, they like Minnie and Mickey
Niggas, sie sind Ratten, sie mögen Mäuse, sie mögen Minnie und Mickey
Rock Balenciaga on Dickie
Rock Balenciaga auf Dickie
I got two stupid-ass Glock and it came with the switch
Ich habe zwei dämliche Glocks und der Schalter ist dabei
And I name they ass Ren and Lil' Stimpy
Und ich nenne die Ärsche Ren und Lil' Stimpy
I was the one that was handlin' business
Ich war derjenige, der sich um das Geschäft kümmerte
I was just mixin' the Perkie with Bennie
Ich mischte den Perkie mit Bennie
I was the one that was pushin' the limit (I was the one)
Ich war derjenige, der die Grenzen ausreizte (ich war derjenige)
Run up the numbers like it was a scrimmage
Ich habe die Zahlen hochgejagt als wäre es ein Übungsspiel
Ran up the bands on you broke-ass niggas, ran up them bands (where yo' bands?)
Hab die Bänder von euch kaputten Niggern hochgezogen, hab die Bänder hochgezogen (wo sind eure Bänder?)
I got them racks all in my own pants, you niggas fans (fuck yo' ans)
Ich habe diese Gestelle alle in meiner eigenen Hose, ihr Niggas Fans (fickt euch)
You don't exist
Du existierst nicht
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Nimm eine Perc' im Tonka, das war's
Money swollen like cyst, huh
Geld geschwollen wie eine Zyste, huh
They done put faith in the kid, huh
Sie haben Vertrauen in das Kind gesetzt, huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
Ich habe einen Bentley Mulsanne in meinem Hänger
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
Die große Karosserie schält sich von der Straße, schau wie sie sich dreht (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
Ich bin derjenige, der eine Million Dollar hat
I doubled that shit then I tripled again
Ich verdoppelte den Scheiß, dann verdreifachte ich ihn wieder
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Einwandfrei, einwandfrei, einwandfrei, einwandfrei, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Makellos, makellos, makellos, makellos, yeah (wieder verdreifacht)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Makellos, makellos, makellos, makellos, ah (wieder verdreifacht)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Makellos, makellos, makellos, makellos, yeah (wieder verdreifacht)
(Yeah) out here thuggin' with my boy Rob
(Sì) qui fuori a fare bravate con il mio bro Rob
How many money chains dem is, jit?
Quante catene di denaro sono, bro?
Shit, sixty-five, you heard me?
Merda, sessantacinque, mi hai sentito?
Hold on, what your money on your shoes for?
Aspetta, a cosa servono i tuoi soldi per le tue scarpe?
That mean I walk to the money
Ciò significa che vado verso i soldi
Damn
Dannazione
You know what I'm saying?
Tu sai cosa sto dicendo?
Money on my watch, that mean time is money
Soldi sul mio orologio, significa che il tempo è denaro
Money on my phone, that mean I talk to the money (yeah)
Soldi sul mio telefono, significa che parlo con i soldi (sì)
Money on my chain, that mean the money hang with me (oh, really?)
Soldi sulla mia catena, significa che i soldi stanno con me (oh, davvero?)
Money on my hat, that mean money on my mind
Soldi sul mio cappello, significa soldi nella mia mente
Money on my Kool-Aid, that mean my money sweet
Soldi sul mio Kool-Aid, significa che i miei soldi sono dolci
Oh, yeah, G, what the, what is on your, uh, shades for?
Oh, sì, G, che cosa, a cosa servono i tuoi, uh, occhiali da sole?
Shades, that mean I see the money, you heard me?
Occhiali da sole, significa che vedo i soldi, mi hai sentito?
Out here thuggin', you feel me? Just chillin'
Qui fuori a fare bravate, mi senti? Semplicemente ci rilassiamo
Sixty-five money chains on my neck, oh, yeah
Sessantacinque catene di soldi sul collo, oh, sì
Out here thuggin,' you know what I'm saying? Chillin'
Qui fuori a fare bravate, sai cosa sto dicendo? A rilassarci
Sharedatbitchlikeapizza, you heard me?
Condividi quella troia come una pizza, mi hai sentito?
(BNYX)
(BNYX)
You don't exist
Tu non esisti
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Prendi un Perc' nella Tonka, tutto qui
Money swollen like cyst, huh
Soldi gonfi come una ciste, eh
They done put faith in the kid, huh
Hanno riposto fiducia nel ragazzo, eh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
Ho una Bentley Mulsanne nel mio garage
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
Il grande corpo si stacca dalla strada, guardalo girare (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
Io sono quello, ho un milione di dollari
I doubled that shit then I tripled again
Ho raddoppiato quella merda e poi ho triplicato di nuovo
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, impeccabile, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, impeccabile, sì (di nuovo triplicato)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, impeccabile, ah (di nuovo triplicato)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, impeccabile, sì (di nuovo triplicato)
Flawless, flawless, flawless, yeah
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, sì
Buffy the Vampire Slayer with these Cartiers (Cartier)
Buffy l'ammazzavampiri con questi Cartier (Cartier)
Flawless, flawless, flawless, yeah (yeah, yeah)
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, sì (sì, sì)
Even though she is in love, I am still heartless, yeah (heartless, yeah)
Anche se è innamorata, io sono ancora senza cuore, sì (senza cuore, sì)
Mixed up the party pack, popped like a molly
Ha confuso il pacchetto della festa, è scoppiato come un molly
I was the first young nigga rockin' Marni
Sono stato il primo giovane nigga a rockare Marni
Young nigga, yeah, I'm raw like Maaly
Giovane negro, sì, sono crudo come Maaly
Yeah, I'm so raw, I don't need to use a condom (I don't use a what?)
Sì, sono così crudo, non ho bisogno di usare un preservativo (non uso un cosa?)
I'm sorry
Mi dispiace
When I play golf, only time for a par
Quando gioco a golf, solo tempo per un par
Audemar watch cost me a new car (ha)
L'orologio Audemar mi è costato una macchina nuova (ah)
Marry my bitch and I treat her like Marge
Sposo la mia puttana e la tratto come Marge
Shuzoes my sneaker and I still take the Parras, yeah
Shuzoe le mie scarpe da ginnastica e io porto ancora le Parra, sì
Shout out my twizzy, this Percocet right here, this shit got my dizzy
Viva il mio twizzy, questo Percocet proprio qui, questa merda mi ha fatto venire le vertigini
When life give you lemons then crush that, it's Simply
Quando la vita ti dà limoni e poi li schiaccia, è Simply
Niggas, they rats, they like mice, they like Minnie and Mickey
I niggas, i ratti, sono come i topi, gli piacciono Minnie e Topolino
Rock Balenciaga on Dickie
Indossa Balenciaga con Dickie
I got two stupid-ass Glock and it came with the switch
Ho preso due stupide Glock e sono arrivate con lo switch
And I name they ass Ren and Lil' Stimpy
E li chiamo Ren e Lil' Stimpy
I was the one that was handlin' business
Ero io quello che si occupava di affari
I was just mixin' the Perkie with Bennie
Stavo solo mescolando il Perkie con Bennie
I was the one that was pushin' the limit (I was the one)
Ero quello che stava spingendo il limite (ero quello)
Run up the numbers like it was a scrimmage
Aumenta i numeri come se fosse uno scrimmage
Ran up the bands on you broke-ass niggas, ran up them bands (where yo' bands?)
Ho fatto aumentare i soldi su voi poveri niggas, fatto salire quelle band (dove sono le tue band?)
I got them racks all in my own pants, you niggas fans (fuck yo' ans)
Ho tutti i soldi miei pantaloni, fan dei niggas (fanculo)
You don't exist
Tu non esisti
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Prendi un Perc' nella Tonka, tutto qui
Money swollen like cyst, huh
Soldi gonfi come una ciste, eh
They done put faith in the kid, huh
Hanno riposto fiducia nel ragazzo, eh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
Ho una Bentley Mulsanne nel mio garage
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
Il grande corpo si stacca dalla strada, guardalo girare (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
Io sono quello, ho un milione di dollari
I doubled that shit then I tripled again
Ho raddoppiato quella merda e poi ho triplicato di nuovo
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, impeccabile, ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, impeccabile, sì (di nuovo triplicato)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, impeccabile, ah (di nuovo triplicato)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
Impeccabile, impeccabile, impeccabile, impeccabile, sì (di nuovo triplicato)
(Yeah) out here thuggin' with my boy Rob
(そうさ) ここで俺のダチRobと悪さしてんだ
How many money chains dem is, jit?
金の鎖は何本あるんだ、野郎?
Shit, sixty-five, you heard me?
クソ、65枚だ、 聞いてんのか?
Hold on, what your money on your shoes for?
待てよ、お前の靴についてる金はなんなんだ?
That mean I walk to the money
俺は金のあるところに歩いて行くって意味さ
Damn
やべえ
You know what I'm saying?
俺が言ってることわかるだろ?
Money on my watch, that mean time is money
時計に金、つまり時は金なり
Money on my phone, that mean I talk to the money (yeah)
携帯に金、つまり俺はお金と話してるということ (そうさ)
Money on my chain, that mean the money hang with me (oh, really?)
ネックレスについた金、つまりつ金は俺と親しくしてるんだ(え、そうなの?)
Money on my hat, that mean money on my mind
帽子に金、つまり金は俺の心の中
Money on my Kool-Aid, that mean my money sweet
Kool-Aidに金、つまり金は甘いってことだ
Oh, yeah, G, what the, what is on your, uh, shades for?
ああ、そうだ、ギャングスター、何、何のために、その、生意気な口きいてるんだ?
Shades, that mean I see the money, you heard me?
侮辱、つまり俺は金が見えてるってことだ、聞いてるか?
Out here thuggin', you feel me? Just chillin'
ここでチンピラしてんだ、感じるか? のんびりしてんだ
Sixty-five money chains on my neck, oh, yeah
65札の金のネックレスを首にかけてんだ、ああそうだ
Out here thuggin,' you know what I'm saying? Chillin'
ここでチンピラやってんだ、俺の言ってること分かるか? のんびり
Sharedatbitchlikeapizza, you heard me?
アバズレどもをピザのように共有したんだ、聞いてるか?
(BNYX)
(BNYX)
You don't exist
お前は存在しない
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Tonkaの中でパーコセットを摂取、それだけだ
Money swollen like cyst, huh
嚢腫のように膨れ上がった金 huh
They done put faith in the kid, huh
奴らは子供に信仰を置いて huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
ベントレー・ミュザンヌが格納庫にあるんだ
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
大きな車体が道路から剥離、回転するのを見る (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
100万ドルを手に入れたのは俺だ
I doubled that shit then I tripled again
2倍にしてそれをまた3倍にするんだ
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
完璧、完璧、完璧、完璧 ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
完璧、完璧、完璧、完璧 そうさ (また3倍に)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
完璧、完璧、完璧、完璧 ah (また3倍に)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
完璧、完璧、完璧、完璧 そうさ (また3倍に)
Flawless, flawless, flawless, yeah
完璧、完璧、完璧、完璧 そうさ
Buffy the Vampire Slayer with these Cartiers (Cartier)
バフィー-恋する十字架-はカルティエの眼鏡と一緒に (カルティエ)
Flawless, flawless, flawless, yeah (yeah, yeah)
完璧、完璧、完璧、完璧 そうさ (そうさ そうさ)
Even though she is in love, I am still heartless, yeah (heartless, yeah)
彼女が恋していても俺は無情、そうさ (無情、そうさ)
Mixed up the party pack, popped like a molly
パーティーパックを混ぜて、MDMAみたいにヤルんだ
I was the first young nigga rockin' Marni
俺はマル二を着こなしてる最初の若い野郎だった
Young nigga, yeah, I'm raw like Maaly
若い野郎、そうさ、俺はMaalyみたいに生々しい
Yeah, I'm so raw, I don't need to use a condom (I don't use a what?)
そうさ、俺は生がいいんだ、コンドームなんていらねえ (何を使わないって?)
I'm sorry
ごめん
When I play golf, only time for a par
ゴルフをするときは、パーのときだけ
Audemar watch cost me a new car (ha)
オーデマ・ピゲの時計は新車の値段だった (ha)
Marry my bitch and I treat her like Marge
俺のビッチと結婚して、彼女をMargeみたいに扱うんだ
Shuzoes my sneaker and I still take the Parras, yeah
俺のスニーカー、まだParrasを履きけどな、そうさ
Shout out my twizzy, this Percocet right here, this shit got my dizzy
俺の双子叫べ、このパーコセット、俺をグラグラにさせやがって
When life give you lemons then crush that, it's Simply
人生からレモンをもらって、それを砕く、それがSimplyだ
Niggas, they rats, they like mice, they like Minnie and Mickey
野郎、ネズミが好きで、ミニーとミッキーが好きで
Rock Balenciaga on Dickie
ロックなバレンシアガをディッキーに
I got two stupid-ass Glock and it came with the switch
ろくでもねえグロックを2つ買ったが、スイッチが付いていた
And I name they ass Ren and Lil' Stimpy
俺はそいつらをレンとリル・スティンピーと名付けた
I was the one that was handlin' business
俺こそが商売をしてた
I was just mixin' the Perkie with Bennie
俺はパーコセットとベンゼドリンを混ぜただけだ
I was the one that was pushin' the limit (I was the one)
俺こそが限界に挑戦してたんだ (俺こそが)
Run up the numbers like it was a scrimmage
スクリメージのように数をこなし
Ran up the bands on you broke-ass niggas, ran up them bands (where yo' bands?)
負け犬野郎どもの1000ドルに駆けよって、1000ドルに駆けよって(お前の金はどこだ?)
I got them racks all in my own pants, you niggas fans (fuck yo' ans)
俺は自分のパンツで金をもつんだ、お前ら野郎どもファンだ (お前らのファンなんてクソくらえ)
You don't exist
お前は存在しない
Take a Perc' in the Tonka, that's it
Tonkaの中でパーコセットを摂取、それだけだ
Money swollen like cyst, huh
嚢腫のように膨れ上がった金 huh
They done put faith in the kid, huh
奴らは子供に信仰を置いて huh
Got a Bentley Mulsanne in my hanger
ベントレー・ミュザンヌが格納庫にあるんだ
The big body peel off the road, watch it spin (woo, woo)
大きな車体が道路から剥離、回転するのを見る (woo, woo)
I'm the one, got a million dollars
100万ドルを手に入れたのは俺だ
I doubled that shit then I tripled again
2倍にしてそれをまた3倍にするんだ
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah
完璧、完璧、完璧、完璧 ah
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
完璧、完璧、完璧、完璧 そうさ (また3倍に)
Flawless, flawless, flawless, flawless, ah (tripled again)
完璧、完璧、完璧、完璧 ah (また3倍に)
Flawless, flawless, flawless, flawless, yeah (tripled again)
完璧、完璧、完璧、完璧 そうさ (また3倍に)

[Перевод песни Yeat — «Flawlëss» ft. Lil Uzi Vert]

[Интро: Sharedatbitchlikeapizza & Nolovejroc]
Ага
Я тут бандит, братан
Сколько денежных цепочек ты заработал, бро?
Чёрт, шестьдесят пять, услышал?
Погоди, зачем тебе деньги на обуви?
Это значит, что я иду за деньгами
Еба-а
Понял, о чём я?
Деньги на моих часах, это значит, что время — деньги
Деньги на моём телефоне, это значит, что я разговариваю с деньгами (Ага)
Деньги на моей цепи, это значит, что деньги всегда при мне (О, реально?)
Деньги на моей голове, это значит, что деньги у меня на уме
Деньги на моём Кул-Эйде, это значит, что мои деньги сладкие
О, да, G, что... что это у тебя на очках?
Очки, это значит, что я вижу деньги, услышал?
Я тут бандит, чувствуешь? Просто расслабься
Шестьдесят пять цепочек из денег у меня на шее, о, да
Я тут бандит, понял, о чём я? Расслабься
Sharedatbitchlikeapizza, услышал?
(BNYX)

[Припев: Yeat]
Ты не с нами
Взял с собой Пёрки в Тонку, вот и всё
Деньги жирнеют, как киста, е
Они дали веру в парня, е
У меня в ангаре стоит Бентли Мулсанн
Большая тачка съезжает с дороги, смотри как она крутится (Ву)
Я единственный, у меня миллион долларов
Я удвоил это дерьмо, потом снова утроил

[Постприпев: Yeat]
Безупречно, безупречно, безупречно, безупречно, е
Безупречно, безупречно, безупречно, безупречно, е (Снова утроил)
Безупречно, безупречно, безупречно, безупречно, е (Снова утроил)
Безупречно, безупречно, безупречно, безупречно, е (Снова утроил)

[Куплет: Lil Uzi Vert]
Безупречно, безупречно, безупречно, е
Баффи — истребительница вампиров в этих Картьерах (Карьтерах)
Безупречно, безупречно, безупречно, е (Е, е)
Несмотря на то, что она влюблена, я всё ещё бессердечен, е (Бессердечен, е)
Замиксовал тусовочный вайб, съев его как Молли
Я был тем свежим мелким ниггером, носящим Марни
Молодой ниггер, е, я raw как Maaly (Ха, ха, Maaly)
Е, я такой грубый, что даже не пользуюсь презиком (Я не пользуюсь чем?), сорри
Когда я играю в гольф, время только на один пар
Часы Audemar стоили мне как тачка (Ха)
Женился на своей суке, буду обращаться с ней, как с Мардж
Надеваю кроссовки, но всё равно беру Паррас
Е, салют моему твиззи
Этот Пёрк тут, от него кружится голова
Когда у тебя есть лимоны, раздави их и будет Simply
Ниггеры, они крысы, они любят мышей, им нравятся Минни и Микки
Ношу Баленсиага на Dickie
У меня есть два ёбанных Глока, и они со свитчем
И их ебучее имя Рен и Лил Стимпи
Я был тем, кто занимался бизнесом
Я просто смешивал Пёрки с Бенни
Я был единственный, кто раздвигал границы (Я был единственный)
Увеличивал цифры, будто это была схватка
Увеличивал вам цифры, нищебродским ниггерам
Увеличивал эти де-е-еньги (Где ваши деньги?)
У меня все стопки в моих штанах
Твои ниггеры — фа-а-аны (Нахуй твоих фанов)

[Припев: Yeat]
Ты не с нами
Взял с собой Пёрки в Тонку, вот и всё
Деньги жирнеют, как киста, е
Они дали веру в парня, е
У меня в ангаре стоит Бентли Мулсанн
Большая тачка съезжает с дороги, смотри как она крутится (Ву)
Я единственный, у меня миллион долларов
Я удвоил это дерьмо, потом снова утроил

[Постприпев: Yeat]
Безупречно, безупречно, безупречно, безупречно, е
Безупречно, безупречно, безупречно, безупречно, е (Снова утроил)
Безупречно, безупречно, безупречно, безупречно, е (Снова утроил)
Безупречно, безупречно, безупречно, безупречно, е (Снова утроил)

Curiosidades sobre a música Flawless de Yeat

Quando a música “Flawless” foi lançada por Yeat?
A música Flawless foi lançada em 2022, no álbum “Lyfë”.
De quem é a composição da música “Flawless” de Yeat?
A música “Flawless” de Yeat foi composta por Benjamin Saint Fort, Noah Smith, Symere Woods.

Músicas mais populares de Yeat

Outros artistas de Trap