(Slime time)
(I'm on a bad bend, when I'm on that time)
(Yeah, pull up on me, yeah, slime time)
(Run this one up)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "Wassup?" (Bend like wassup)
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop (I'm on a bad bend)
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit be floppin')
Yeah, do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh, hol' up)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time, huh
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah (what)
'Bout to go back to back, bitch, album like every damn month (yes)
Huh, I got a slime of the month, huh
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
I feel like makin' a beat, bitch so I make me this beat (I made it, hoe)
We finna get you deceased (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Michael Jack, walk on my feet (miney)
I'm gonna walk on the beat (walk on the)
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
You don't know the song, so I told you every time
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
I'm in that slime time with that GLE Tonka, that big body rip out the curb, and it's swerving a (what?)
I ain't ever heard no shit from a pussy, lil' bitch, you best know that I heard enough (heard enough)
Pull up with Glocks, and we shoot his ass up, he gon' die, we gon' fire and muh'fuckin' burn him up
I made a mil' every day of this month, and, lil' bitch, you know that I'm rich, that's what you heard of
Do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "What's up?"
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit don't be floppin')
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah
'Bout to go back to back, bitch, album like everyday month (bitches)
Huh, I got a slime of the month, huh
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
I feel like makin' a beat, bitch, so I make me this beat (I made it, hoe)
We finna get you deceased (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Michael Jack, walk on my feet (miney)
I'm gonna walk on the beat
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
You don't know the song, so I told you every time
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
(Slime time)
(Hora do lodo)
(I'm on a bad bend, when I'm on that time)
(Estou numa má fase, quando estou nesse tempo)
(Yeah, pull up on me, yeah, slime time)
(Sim, apareça para mim, sim, hora do lodo)
(Run this one up)
(Aumente essa)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "Wassup?" (Bend like wassup)
Estou numa fase como, "E aí?" (Fase como e aí)
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop (I'm on a bad bend)
Estou numa má fase com essas pílulas, cara, e essa merda não para (Estou numa má fase)
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Eu tomo uma pílula, cara, tomo um Perc', cara, cara, essa merda não estoura (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit be floppin')
Eu lanço um grande álbum toda vez, eu faço, e a merda não fracassa (essa merda fica fracassando)
Yeah, do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Sim, faço isso o tempo todo (wah), demônios na minha linha (espera, espera)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh, hol' up)
Eu tenho dinheiro, eu tenho dinheiro o tempo todo (oh, oh oh, espera)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time, huh
Eu não dou a mínima, estou dizendo, então eu faço isso o tempo todo, hein
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah (what)
Eu faço o que eu quero, hein, eu faço o que eu quero, sim (o quê)
'Bout to go back to back, bitch, album like every damn month (yes)
Prestes a voltar atrás, vadia, álbum como todo maldito mês (sim)
Huh, I got a slime of the month, huh
Hein, eu tenho um lodo do mês, hein
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
É aquela época do mês, sim (época do- O quê?)
I feel like makin' a beat, bitch so I make me this beat (I made it, hoe)
Eu sinto vontade de fazer uma batida, vadia então eu faço essa batida (eu fiz, vadia)
We finna get you deceased (tch)
Nós vamos te deixar morto (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Nós vamos chamar a frota (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Atire nele, é um treino (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Uh, acerte ele, "tchau-tchau", nos pés dele (sim)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Agora eles só andam dormindo, hein
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, ande nos meus pés (meus)
I'm gonna walk on the beat (walk on the)
Eu vou andar na batida (andar na)
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Eu vou animar as ovelhas (vamos animar, ovelhas)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Eu tenho demônios na minha mente, demônios na minha linha (linha)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Toda música eu ligo para ele no meu telefone, eu sei que ele está mentindo (toda vez)
You don't know the song, so I told you every time
Você não conhece a música, então eu te disse toda vez
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
E você sabe que eu estou jogando, tive que marcar, você sabe que está tudo bem
I'm in that slime time with that GLE Tonka, that big body rip out the curb, and it's swerving a (what?)
Estou na hora do lodo com aquele GLE Tonka, aquele grande corpo rasga a calçada, e está desviando (o quê?)
I ain't ever heard no shit from a pussy, lil' bitch, you best know that I heard enough (heard enough)
Eu nunca ouvi nenhuma merda de uma vadia, pequena vadia, você melhor saber que eu ouvi o suficiente (ouvi o suficiente)
Pull up with Glocks, and we shoot his ass up, he gon' die, we gon' fire and muh'fuckin' burn him up
Apareça com Glocks, e nós atiramos nele, ele vai morrer, nós vamos atirar e queimá-lo
I made a mil' every day of this month, and, lil' bitch, you know that I'm rich, that's what you heard of
Eu fiz um milhão todos os dias deste mês, e, pequena vadia, você sabe que eu sou rico, é o que você ouviu falar
Do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Faço isso o tempo todo (wah), demônios na minha linha (espera, espera)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh)
Eu tenho dinheiro, eu tenho dinheiro o tempo todo (oh, oh oh)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time
Eu não dou a mínima, estou dizendo, então eu faço isso o tempo todo
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "What's up?"
Estou numa fase como, "E aí?"
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop
Estou numa má fase com essas pílulas, cara, e essa merda não para
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Eu tomo uma pílula, cara, tomo um Perc', cara, cara, essa merda não estoura (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit don't be floppin')
Eu lanço um grande álbum toda vez, eu faço, e a merda não fracassa (essa merda não fica fracassando)
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah
Eu faço o que eu quero, hein, eu faço o que eu quero, sim
'Bout to go back to back, bitch, album like everyday month (bitches)
Prestes a voltar atrás, vadia, álbum como todo mês (vadias)
Huh, I got a slime of the month, huh
Hein, eu tenho um lodo do mês, hein
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
É aquela época do mês, sim (época do- O quê?)
I feel like makin' a beat, bitch, so I make me this beat (I made it, hoe)
Eu sinto vontade de fazer uma batida, vadia, então eu faço essa batida (eu fiz, vadia)
We finna get you deceased (tch)
Nós vamos te deixar morto (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Nós vamos chamar a frota (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Atire nele, é um treino (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Uh, acerte ele, "tchau-tchau", nos pés dele (sim)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Agora eles só andam dormindo, hein
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, ande nos meus pés (meus)
I'm gonna walk on the beat
Eu vou andar na batida
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Eu vou animar as ovelhas (vamos animar, ovelhas)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Eu tenho demônios na minha mente, demônios na minha linha (linha)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Toda música eu ligo para ele no meu telefone, eu sei que ele está mentindo (toda vez)
You don't know the song, so I told you every time
Você não conhece a música, então eu te disse toda vez
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
E você sabe que eu estou jogando, tive que marcar, você sabe que está tudo bem
(Slime time)
(Hora de la baba)
(I'm on a bad bend, when I'm on that time)
(Estoy en una mala racha, cuando estoy en ese momento)
(Yeah, pull up on me, yeah, slime time)
(Sí, acércate a mí, sí, hora de la baba)
(Run this one up)
(Corre con esta)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "Wassup?" (Bend like wassup)
Estoy en una racha como, "¿Qué pasa?" (Racha como qué pasa)
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop (I'm on a bad bend)
Estoy en una mala racha con estas pastillas, hombre, y esta mierda no se detiene (Estoy en una mala racha)
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Tomo una pastilla, hombre, tomo un Perc', hombre, hombre, esta mierda no estalla (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit be floppin')
Lanzo un gran álbum cada vez, lo hago, y la mierda no fracasa (esa mierda fracasa)
Yeah, do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Sí, hago esto todo el tiempo (wah), demonios en mi línea (espera, espera)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh, hol' up)
Tengo dinero, tengo dinero todo el tiempo (oh, oh oh, espera)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time, huh
No me importa nada, lo digo, así que hago esto todo el tiempo, eh
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah (what)
Hago lo que quiero, eh, hago lo que quiero, sí (qué)
'Bout to go back to back, bitch, album like every damn month (yes)
A punto de ir de nuevo, perra, álbum como cada maldito mes (sí)
Huh, I got a slime of the month, huh
Eh, tengo una baba del mes, eh
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
Es esa época del mes, sí (época del- ¿Qué?)
I feel like makin' a beat, bitch so I make me this beat (I made it, hoe)
Siento ganas de hacer un ritmo, perra así que me hago este ritmo (Lo hice, puta)
We finna get you deceased (tch)
Vamos a acabar contigo (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Vamos a llamar a la flota (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Dispara su trasero, es un simulacro (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Uh, golpéalo, "adiós", en sus pies (sí)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Ahora solo caminan en su sueño, eh
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, camina en mis pies (mío)
I'm gonna walk on the beat (walk on the)
Voy a caminar en el ritmo
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Estoy a punto de despertar a las ovejas (luh despertar, ovejas)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Tengo demonios en mi mente, demonios en mi línea (línea)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Cada canción que le llamo a mi teléfono, sé que miente (cada vez)
You don't know the song, so I told you every time
No conoces la canción, así que te lo dije cada vez
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
Y sabes que estoy jugando, tuve que anotar, sabes que está bien
I'm in that slime time with that GLE Tonka, that big body rip out the curb, and it's swerving a (what?)
Estoy en ese tiempo de baba con ese GLE Tonka, ese gran cuerpo arranca de la acera, y está girando (¿qué?)
I ain't ever heard no shit from a pussy, lil' bitch, you best know that I heard enough (heard enough)
Nunca he oído ninguna mierda de una coño, pequeña perra, mejor sabes que he oído suficiente (oído suficiente)
Pull up with Glocks, and we shoot his ass up, he gon' die, we gon' fire and muh'fuckin' burn him up
Llegamos con Glocks, y le disparamos, va a morir, vamos a prenderle fuego y quemarlo
I made a mil' every day of this month, and, lil' bitch, you know that I'm rich, that's what you heard of
Hice un millón cada día de este mes, y, pequeña perra, sabes que soy rico, eso es lo que has oído
Do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Hago esto todo el tiempo (wah), demonios en mi línea (espera, espera)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh)
Tengo dinero, tengo dinero todo el tiempo (oh, oh oh)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time
No me importa nada, lo digo, así que hago esto todo el tiempo
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "What's up?"
Estoy en una racha como, "¿Qué pasa?"
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop
Estoy en una mala racha con estas pastillas, hombre, y esta mierda no se detiene
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Tomo una pastilla, hombre, tomo un Perc', hombre, hombre, esta mierda no estalla (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit don't be floppin')
Lanzo un gran álbum cada vez, lo hago, y la mierda no fracasa (esa mierda no fracasa)
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah
Hago lo que quiero, eh, hago lo que quiero, sí
'Bout to go back to back, bitch, album like everyday month (bitches)
A punto de ir de nuevo, perra, álbum como cada maldito mes (perras)
Huh, I got a slime of the month, huh
Eh, tengo una baba del mes, eh
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
Es esa época del mes, sí (época del- ¿Qué?)
I feel like makin' a beat, bitch, so I make me this beat (I made it, hoe)
Siento ganas de hacer un ritmo, perra así que me hago este ritmo (Lo hice, puta)
We finna get you deceased (tch)
Vamos a acabar contigo (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Vamos a llamar a la flota (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Dispara su trasero, es un simulacro (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Uh, golpéalo, "adiós", en sus pies (sí)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Ahora solo caminan en su sueño, eh
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, camina en mis pies (mío)
I'm gonna walk on the beat
Voy a caminar en el ritmo
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Estoy a punto de despertar a las ovejas (luh despertar, ovejas)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Tengo demonios en mi mente, demonios en mi línea (línea)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Cada canción que le llamo a mi teléfono, sé que miente (cada vez)
You don't know the song, so I told you every time
No conoces la canción, así que te lo dije cada vez
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
Y sabes que estoy jugando, tuve que anotar, sabes que está bien
(Slime time)
(Heure du slime)
(I'm on a bad bend, when I'm on that time)
(Je suis dans un mauvais virage, quand je suis à cette heure)
(Yeah, pull up on me, yeah, slime time)
(Ouais, viens me voir, ouais, heure du slime)
(Run this one up)
(Fais monter celui-ci)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "Wassup?" (Bend like wassup)
Je suis dans un virage comme, "Quoi de neuf?" (Virage comme quoi de neuf)
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop (I'm on a bad bend)
Je suis dans un mauvais virage avec ces pilules, mec, et cette merde ne s'arrête pas (Je suis dans un mauvais virage)
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Je prends une pilule, mec, je prends un Perc', mec, mec, cette merde ne claque pas (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit be floppin')
Je sors un gros album à chaque fois, je le fais, et la merde ne floppe pas (cette merde ne floppe pas)
Yeah, do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Ouais, je fais ça tout le temps (wah), des démons sur ma ligne (attends, attends)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh, hol' up)
J'ai de l'argent, j'ai de l'argent tout le temps (oh, oh oh, attends)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time, huh
Je m'en fous, je dis, alors je fais ça tout le temps, hein
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah (what)
Je fais ce que je veux, hein, je fais ce que je veux, ouais (quoi)
'Bout to go back to back, bitch, album like every damn month (yes)
Je vais faire dos à dos, salope, album comme chaque putain de mois (oui)
Huh, I got a slime of the month, huh
Hein, j'ai un slime du mois, hein
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
C'est à peu près cette période du mois, ouais (période du- Quoi?)
I feel like makin' a beat, bitch so I make me this beat (I made it, hoe)
J'ai envie de faire un beat, salope alors je me fais ce beat (Je l'ai fait, salope)
We finna get you deceased (tch)
On va te faire passer de vie à trépas (tch)
We finna call up the fleet (bah)
On va appeler la flotte (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
On lui tire dessus, c'est un scrimmage (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Euh, on le frappe, "au revoir", sur ses pieds (ouais)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Maintenant ils ne marchent que dans leur sommeil, hein
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, marche sur mes pieds (miney)
I'm gonna walk on the beat (walk on the)
Je vais marcher sur le beat (marche sur le)
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Je vais réveiller les moutons (luh réveille, moutons)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
J'ai des démons dans ma tête, des démons sur ma ligne (ligne)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Chaque chanson je l'appelle sur mon téléphone, je sais qu'il ment (à chaque fois)
You don't know the song, so I told you every time
Tu ne connais pas la chanson, alors je te l'ai dit à chaque fois
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
Et tu sais que je suis en train de baller, j'ai dû marquer, tu sais que c'est bien
I'm in that slime time with that GLE Tonka, that big body rip out the curb, and it's swerving a (what?)
Je suis dans ce temps de slime avec ce GLE Tonka, ce gros corps arrache le trottoir, et il dérape (quoi?)
I ain't ever heard no shit from a pussy, lil' bitch, you best know that I heard enough (heard enough)
Je n'ai jamais entendu de merde d'une chatte, petite salope, tu ferais mieux de savoir que j'en ai assez entendu (assez entendu)
Pull up with Glocks, and we shoot his ass up, he gon' die, we gon' fire and muh'fuckin' burn him up
On arrive avec des Glocks, et on lui tire dessus, il va mourir, on va le brûler
I made a mil' every day of this month, and, lil' bitch, you know that I'm rich, that's what you heard of
J'ai fait un million chaque jour de ce mois, et, petite salope, tu sais que je suis riche, c'est ce dont tu as entendu parler
Do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Je fais ça tout le temps (wah), des démons sur ma ligne (attends, attends)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh)
J'ai de l'argent, j'ai de l'argent tout le temps (oh, oh oh)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time
Je m'en fous, je dis, alors je fais ça tout le temps
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "What's up?"
Je suis dans un virage comme, "Quoi de neuf?"
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop
Je suis dans un mauvais virage avec ces pilules, mec, et cette merde ne s'arrête pas
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Je prends une pilule, mec, je prends un Perc', mec, mec, cette merde ne claque pas (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit don't be floppin')
Je sors un gros album à chaque fois, je le fais, et la merde ne floppe pas (cette merde ne floppe pas)
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah
Je fais ce que je veux, hein, je fais ce que je veux, ouais
'Bout to go back to back, bitch, album like everyday month (bitches)
Je vais faire dos à dos, salope, album comme chaque putain de mois (salopes)
Huh, I got a slime of the month, huh
Hein, j'ai un slime du mois, hein
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
C'est à peu près cette période du mois, ouais (période du- Quoi?)
I feel like makin' a beat, bitch, so I make me this beat (I made it, hoe)
J'ai envie de faire un beat, salope alors je me fais ce beat (Je l'ai fait, salope)
We finna get you deceased (tch)
On va te faire passer de vie à trépas (tch)
We finna call up the fleet (bah)
On va appeler la flotte (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
On lui tire dessus, c'est un scrimmage (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Euh, on le frappe, "au revoir", sur ses pieds (ouais)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Maintenant ils ne marchent que dans leur sommeil, hein
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, marche sur mes pieds (miney)
I'm gonna walk on the beat
Je vais marcher sur le beat
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Je vais réveiller les moutons (luh réveille, moutons)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
J'ai des démons dans ma tête, des démons sur ma ligne (ligne)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Chaque chanson je l'appelle sur mon téléphone, je sais qu'il ment (à chaque fois)
You don't know the song, so I told you every time
Tu ne connais pas la chanson, alors je te l'ai dit à chaque fois
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
Et tu sais que je suis en train de baller, j'ai dû marquer, tu sais que c'est bien
(Slime time)
(Schleimzeit)
(I'm on a bad bend, when I'm on that time)
(Ich bin auf einer schlechten Biegung, wenn ich auf dieser Zeit bin)
(Yeah, pull up on me, yeah, slime time)
(Ja, komm zu mir, ja, Schleimzeit)
(Run this one up)
(Lauf diesen hoch)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "Wassup?" (Bend like wassup)
Ich bin auf einer Biegung wie, „Was ist los?“ (Biegung wie was ist los)
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop (I'm on a bad bend)
Ich bin auf einer schlechten Biegung mit diesen Pillen, Mann, und dieser Scheiß hört nicht auf (Ich bin auf einer schlechten Biegung)
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Ich nehme eine Pille, Mann, nehme einen Perc', Mann, Mann, dieser Scheiß platzt nicht (Percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit be floppin')
Ich bringe jedes Mal ein großes Album raus, das tue ich, und der Scheiß floppt nicht (der Scheiß floppt)
Yeah, do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Ja, ich mache das die ganze Zeit (wah), Dämonen an meiner Leitung (halt, halt)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh, hol' up)
Ich habe Geld, ich habe die ganze Zeit Geld (oh, oh oh, halt)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time, huh
Mir ist es egal, ich sage, also mache ich das die ganze Zeit, huh
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah (what)
Ich mache was immer ich will, huh, ich mache was immer ich will, ja (was)
'Bout to go back to back, bitch, album like every damn month (yes)
Ich werde hintereinander gehen, Bitch, Album wie jeden verdammten Monat (ja)
Huh, I got a slime of the month, huh
Huh, ich habe einen Schleim des Monats, huh
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
Es ist an der Zeit des Monats, ja (Zeit des- Was?)
I feel like makin' a beat, bitch so I make me this beat (I made it, hoe)
Ich habe Lust, einen Beat zu machen, Bitch, also mache ich diesen Beat (Ich habe es gemacht, hoe)
We finna get you deceased (tch)
Wir werden dich umbringen (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Wir rufen die Flotte an (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Schieß ihn ab, es ist ein Trainingsspiel (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Uh, triff ihn, „Tschüss“, an seinen Füßen (ja)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Jetzt gehen sie nur noch im Schlaf, huh
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, laufe auf meinen Füßen (meine)
I'm gonna walk on the beat (walk on the)
Ich werde auf dem Beat laufen (laufe auf dem)
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Ich werde die Schafe aufdrehen (luh aufdrehen, Schafe)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Ich habe Dämonen im Kopf, Dämonen an meiner Leitung (Leitung)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Jedes Lied, das ich ihn auf meinem Telefon anrufe, weiß ich, dass er lügt (jedes Mal)
You don't know the song, so I told you every time
Du kennst das Lied nicht, also habe ich es dir jedes Mal gesagt
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
Und du weißt, dass ich am Ball bin, musste punkten, du weißt, dass das in Ordnung ist
I'm in that slime time with that GLE Tonka, that big body rip out the curb, and it's swerving a (what?)
Ich bin in dieser Schleimzeit mit diesem GLE Tonka, dieser große Körper reißt aus der Kurve, und es schwenkt ein (was?)
I ain't ever heard no shit from a pussy, lil' bitch, you best know that I heard enough (heard enough)
Ich habe noch nie Scheiße von einer Pussy gehört, kleines Mädchen, du solltest besser wissen, dass ich genug gehört habe (genug gehört)
Pull up with Glocks, and we shoot his ass up, he gon' die, we gon' fire and muh'fuckin' burn him up
Wir kommen mit Glocks, und wir schießen ihn ab, er wird sterben, wir werden ihn anzünden und verdammt noch mal verbrennen
I made a mil' every day of this month, and, lil' bitch, you know that I'm rich, that's what you heard of
Ich habe jeden Tag dieses Monats eine Million gemacht, und, kleines Mädchen, du weißt, dass ich reich bin, das hast du gehört
Do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Mache das die ganze Zeit (wah), Dämonen an meiner Leitung (halt, halt)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh)
Ich habe Geld, ich habe die ganze Zeit Geld (oh, oh oh)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time
Mir ist es egal, ich sage, also mache ich das die ganze Zeit
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "What's up?"
Ich bin auf einer Biegung wie, „Was ist los?“
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop
Ich bin auf einer schlechten Biegung mit diesen Pillen, Mann, und dieser Scheiß hört nicht auf
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Ich nehme eine Pille, Mann, nehme einen Perc', Mann, Mann, dieser Scheiß platzt nicht (Percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit don't be floppin')
Ich bringe jedes Mal ein großes Album raus, das tue ich, und der Scheiß floppt nicht (der Scheiß floppt nicht)
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah
Ich mache was immer ich will, huh, ich mache was immer ich will, ja
'Bout to go back to back, bitch, album like everyday month (bitches)
Ich werde hintereinander gehen, Bitch, Album wie jeden Monat (Bitches)
Huh, I got a slime of the month, huh
Huh, ich habe einen Schleim des Monats, huh
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
Es ist an der Zeit des Monats, ja (Zeit des- Was?)
I feel like makin' a beat, bitch, so I make me this beat (I made it, hoe)
Ich habe Lust, einen Beat zu machen, Bitch, also mache ich diesen Beat (Ich habe es gemacht, hoe)
We finna get you deceased (tch)
Wir werden dich umbringen (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Wir rufen die Flotte an (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Schieß ihn ab, es ist ein Trainingsspiel (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Uh, triff ihn, „Tschüss“, an seinen Füßen (ja)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Jetzt gehen sie nur noch im Schlaf, huh
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, laufe auf meinen Füßen (meine)
I'm gonna walk on the beat
Ich werde auf dem Beat laufen
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Ich werde die Schafe aufdrehen (luh aufdrehen, Schafe)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Ich habe Dämonen im Kopf, Dämonen an meiner Leitung (Leitung)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Jedes Lied, das ich ihn auf meinem Telefon anrufe, weiß ich, dass er lügt (jedes Mal)
You don't know the song, so I told you every time
Du kennst das Lied nicht, also habe ich es dir jedes Mal gesagt
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
Und du weißt, dass ich am Ball bin, musste punkten, du weißt, dass das in Ordnung ist
(Slime time)
(Tempo di melma)
(I'm on a bad bend, when I'm on that time)
(Sono in una brutta piega, quando sono in quel momento)
(Yeah, pull up on me, yeah, slime time)
(Sì, vieni da me, sì, tempo di melma)
(Run this one up)
(Fai salire questo)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "Wassup?" (Bend like wassup)
Sono in una piega come, "Che succede?" (Piega come che succede)
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop (I'm on a bad bend)
Sono in una brutta piega con queste pillole, amico, e questa merda non si ferma (Sono in una brutta piega)
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Prendo una pillola, amico, prendo un Perc', amico, amico, questa merda non esplode (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit be floppin')
Lancio un grande album ogni volta, lo faccio, e la merda non affonda (quella merda affonda)
Yeah, do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Sì, faccio questo tutto il tempo (wah), demoni sulla mia linea (aspetta, aspetta)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh, hol' up)
Ho soldi, ho soldi tutto il tempo (oh, oh oh, aspetta)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time, huh
Non me ne frega niente, sto dicendo, quindi faccio questo tutto il tempo, eh
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah (what)
Faccio quello che voglio, eh, faccio quello che voglio, sì (cosa)
'Bout to go back to back, bitch, album like every damn month (yes)
Sto per tornare indietro, puttana, album come ogni maledetto mese (sì)
Huh, I got a slime of the month, huh
Eh, ho una melma del mese, eh
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
È quel periodo del mese, sì (periodo del- Cosa?)
I feel like makin' a beat, bitch so I make me this beat (I made it, hoe)
Mi sento come fare un beat, puttana quindi mi faccio questo beat (l'ho fatto, troia)
We finna get you deceased (tch)
Stiamo per farti defunto (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Stiamo per chiamare la flotta (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Sparagli al culo, è un'amichevole (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Uh, colpiscilo, "ciao-ciao", sui suoi piedi (sì)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Ora camminano solo nel loro sonno, eh
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, cammina sui miei piedi (miney)
I'm gonna walk on the beat (walk on the)
Sto per camminare sul beat (cammina sul)
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Sto per accendere le pecore (luh accendi, pecore)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Ho demoni nella mia mente, demoni sulla mia linea (linea)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Ogni canzone lo chiamo sul mio telefono, so che sta mentendo (ogni volta)
You don't know the song, so I told you every time
Non conosci la canzone, quindi te l'ho detto ogni volta
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
E sai che sto giocando, dovevo segnare, sai che va bene
I'm in that slime time with that GLE Tonka, that big body rip out the curb, and it's swerving a (what?)
Sono in quel tempo di melma con quella GLE Tonka, quel grosso corpo strappa il marciapiede, e sta sbandando (cosa?)
I ain't ever heard no shit from a pussy, lil' bitch, you best know that I heard enough (heard enough)
Non ho mai sentito niente da una fighetta, piccola puttana, devi sapere che ne ho sentito abbastanza (ne ho sentito abbastanza)
Pull up with Glocks, and we shoot his ass up, he gon' die, we gon' fire and muh'fuckin' burn him up
Arriviamo con le Glocks, e gli spariamo al culo, lui morirà, lo incendieremo e lo bruceremo
I made a mil' every day of this month, and, lil' bitch, you know that I'm rich, that's what you heard of
Ho fatto un milione ogni giorno di questo mese, e, piccola puttana, sai che sono ricco, è quello di cui hai sentito parlare
Do this all the time (wah), demons on my line (hol' up, hol' up)
Faccio questo tutto il tempo (wah), demoni sulla mia linea (aspetta, aspetta)
I got money, I got money all the time (oh, oh oh)
Ho soldi, ho soldi tutto il tempo (oh, oh oh)
I don't give fucks, I'm saying, so I do this all the time
Non me ne frega niente, sto dicendo, quindi faccio questo tutto il tempo
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I'm on a bend like, "What's up?"
Sono in una piega come, "Che succede?"
I'm on a bad bend on these pills, man, and this shit don't stop
Sono in una brutta piega con queste pillole, amico, e questa merda non si ferma
I pop a pill man, pop a Perc', man, man, this shit don't pop (percocet)
Prendo una pillola, amico, prendo un Perc', amico, amico, questa merda non esplode (percocet)
I drop a big album every time, I do, and shit don't flop (that shit don't be floppin')
Lancio un grande album ogni volta, lo faccio, e la merda non affonda (quella merda non affonda)
I do whatever I want, huh, I do whatever I want, yeah
Faccio quello che voglio, eh, faccio quello che voglio, sì
'Bout to go back to back, bitch, album like everyday month (bitches)
Sto per tornare indietro, puttana, album come ogni mese (puttane)
Huh, I got a slime of the month, huh
Eh, ho una melma del mese, eh
It's bout that time of the month, yeah (time of the- What?)
È quel periodo del mese, sì (periodo del- Cosa?)
I feel like makin' a beat, bitch, so I make me this beat (I made it, hoe)
Mi sento come fare un beat, puttana quindi mi faccio questo beat (l'ho fatto, troia)
We finna get you deceased (tch)
Stiamo per farti defunto (tch)
We finna call up the fleet (bah)
Stiamo per chiamare la flotta (bah)
Shoot his ass up, it's a scrimmage (bop bop)
Sparagli al culo, è un'amichevole (bop bop)
Uh, hit him, "bye-bye", on his feet (yeah)
Uh, colpiscilo, "ciao-ciao", sui suoi piedi (sì)
Now they only walkin' in they sleep, huh
Ora camminano solo nel loro sonno, eh
Michael Jack, walk on my feet (miney)
Michael Jack, cammina sui miei piedi (miney)
I'm gonna walk on the beat
Sto per camminare sul beat
I'm 'bout the turn up the sheep (luh turn up, sheep)
Sto per accendere le pecore (luh accendi, pecore)
I got demons on my mind, demons on my line (line)
Ho demoni nella mia mente, demoni sulla mia linea (linea)
Every song I call him on my phone, I know he lyin' (everytime)
Ogni canzone lo chiamo sul mio telefono, so che sta mentendo (ogni volta)
You don't know the song, so I told you every time
Non conosci la canzone, quindi te l'ho detto ogni volta
And you know I'm ballin', had to score, you know that's fine
E sai che sto giocando, dovevo segnare, sai che va bene
[Перевод песни Yeat – «Bad bënd / DëMON»]
[Интро]
(Время кутежа)
(Я на плохом бэнде, когда я в это время)
(Е, употребляю, е, время кутежа)
(Этот закинь)
[Припев]
(О-о, о, оу)
Я на бэнде, типа: «Как дела?» (Бэнд, типа привет)
Я на плохом бэнде, на этих таблах, чувак, и это дерьмо не останавливается (Я на плохом бэнде)
Я pop'аю таблетку, чувак, я pop'аю Перк, чувак, чувак, это дерьмо не pop'ается (Перкосет)
Я дропаю большой альбом каждый раз, и он не проваливается (Это дерьмо проваливается)
Е, делай это постоянно (Wah)
Демоны на моём пути, hol' up (Hol' up, hol' up)
У меня есть деньги, у меня есть деньги постоянно (О-о, о, оу, hol' up)
Мне поебать, я говорю, поэтому я делаю это всегда
Ха, я делаю всё, что хочу, ха, я делаю всё, что хочу, е (Что?)
Собираюсь вернуться опять, сука, альбом, как каждый чёртов месяц, ха (Да)
Ха, у меня есть слайм месяца, ха
Это то время месяца, е (Время—, что?)
Я чувствую, как делаю бит, сука, я сделал себе этот бит, ха (Я сделал его)
Мы тебя сделаем покойным (Тш)
Мы собираемся вызвать флот, е (Ба)
Подстрели его задницу, это схватка, ха (Бо-бо)
Ха, скажи: «Пока» его ногам (Е-е)
Теперь они ходят только во сне, ха
Майкл Джексон, хожу как он, ха (Деньги)
Я буду ходить по биту, а (Ходить по—)
Я раскачаю овец (Раскачаю овец)
Демоны у меня в голове, демоны на моём пути (Пути)
В какой бы песне я ему не позвонил, я знаю, он лжёт (Всегда)
Ты не знаешь песню, поэтому я говорил тебе всегда (И ты знаешь)
И ты знаешь, я богатый, я и должен был им стать, ты это знаешь прекрасно (Hol' up)
[Куплет]
Я после кутежа в GLE Tonka, она съезжает с дороги, и она едет на— (Что?)
Я никогда не слышал дерьма от пиздюка, сучка, тебе лучше знать, что я наслышан уже (Наслышан уже)
Стреляем из Глоков, и мы подстрелим его задницу, он умрёт, и мы будем стрелять, мы подорвём его
Я сделал миллион за каждый день в этом месяце, и, сучка, ты знаешь, что я богатый, вот, что ты слышал
[Припев]
Е, делай это постоянно (Плохой бэнд, а-а?)
Демоны на моём пути (Hol' up, hol' up)
У меня есть деньги, у меня есть деньги постоянно (А-а-а)
Мне поебать, я говорю, поэтому я делаю это всегда (Е-е-е)
(О-о, о, оу)
Я на бэнде, типа: «Как дела?» (Бэнд, типа привет)
Я на плохом бэнде, на этих таблах, чувак, и это дерьмо не останавливается (Я на плохом бэнде)
Я pop'аю таблетку, чувак, я pop'аю Перк, чувак, чувак, это дерьмо не pop'ается (Перкосет)
Я дропаю большой альбом каждый раз, и он не проваливается (Это дерьмо проваливается)
Ха, я делаю всё, что хочу, ха, я делаю всё, что хочу, е (Что?)
Собираюсь вернуться опять, сука, альбом, как каждый чёртов месяц, ха (Да)
Ха, у меня есть слайм месяца, ха
Это то время месяца, е (Время—, что?)
Я чувствую, как делаю бит, сука, я сделал себе этот бит, ха (Я сделал его)
Мы тебя сделаем покойным (Тш)
Мы собираемся вызвать флот, е (Ба)
Подстрели его задницу, это схватка, ха (Бо-бо)
Ха, скажи: «Пока» его ногам (Е-е)
Теперь они ходят только во сне, ха
Майкл Джексон, хожу как он, ха (Деньги)
Я буду ходить по биту, а (Ходить по—)
Я раскачаю овец (Раскачаю овец)
Демоны у меня в голове, демоны на моём пути (Пути)
В какой бы песне я ему не позвонил, я знаю, он лжёт (Всегда)
Ты не знаешь песню, поэтому я говорил тебе всегда (И ты знаешь)
И ты знаешь, я богатый, я и должен был им стать, ты это знаешь прекрасно (Hol' up)